Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2022+
RUDY XPLR
MANUEL D'ENTRETIEN
GEN.0000000006503 Rev G © 2024 SRAM, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RockShox RUDY XPLR 2022

  • Page 1 2022+ RUDY XPLR MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000006503 Rev G © 2024 SRAM, LLC...
  • Page 2 AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠ AV ERTI SSEMENT - D ISP OSITIF SO US P RESSI ON Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et...
  • Page 3 Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX .....................................3 MESURES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PRODUITS DE SUSPENSION ............3 PRÉPARATION DES PIÈCES ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN ........................5 PRÉPARATION DES PIÈCES ............................................5 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ............................................5 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE ........................................6 GARANTIE ET MARQUE DE COMMERCE .........................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES ..........................................
  • Page 5 Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels de l’utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com/service.
  • Page 6 I d e n t i f i c a t i o n d u c o d e d u m o d è l e Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à...
  • Page 7 • Pompe pour amortisseur RockShox • Douilles : 14 mm Lubrifiants et liquides • Clé à douille • Alcool isopropylique ou produit de nettoyage pour suspension RockShox • Clé TORX T10 avec douille • Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy • Clé dynamométrique •...
  • Page 8 F r é q u e n c e s d ’ e n t r e t i e n r e c o m m a n d é e s Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à...
  • Page 9 Heavy Heavy Détente Base uniquement Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides de suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants. Volume d’huile et lubrifiant...
  • Page 10 V u e é c l a t é e - R U D Y U L T I M A T E / C h a r g e r R a c e D a y 2 Unité du ressort à air Molette de réglage et vis Unité...
  • Page 11 V u e é c l a t é e - R U D Y Unité du ressort à air Unité de la cartouche de Capuchon de la valve à air compression Unité de la cartouche de Capuchon supérieur Molette de réglage du détente verrouillage (Ultimate) Couvercle du capuchon...
  • Page 12 D é m o n t a g e e t e n t r e t i e n d e s f o u r r e a u x E n t r e t i e n 5 0 / 2 0 0   h e u r e s D é...
  • Page 13 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité...
  • Page 14 AVI S Les inserts Maxle ont un filetage inversé. Pour éviter d’endommager la fourche au moment de l’installation ou du démontage des inserts Maxle, lisez soigneusement les instructions et respectez les flèches directionnelles. À l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm, retirez l’insert Maxle situé sur À...
  • Page 15 Retirez le mécanisme de détente situé dans le fourreau côté cartouche Retirez le mécanisme de détente situé dans le fourreau côté cartouche d’amortissement. d’amortissement. Adaptateur pour molette de réglage de 2,5 mm la détente Retirez l’adaptateur pour molette de réglage de la détente de couleur Retirez l’adaptateur pour molette de réglage de la détente de couleur noire situé...
  • Page 16 Insérez une extension ou une clé hexagonale de 5 mm Insérez une extension ou une clé hexagonale de 5 mm (longueur minimale de 110 mm) dans la tête de la vis du fourreau dans la tête de la vis du fourreau côté ressort côté...
  • Page 17 E n t r e t i e n 5 0   h e u r e s E n t r e t i e n d e s f o u r r e a u x Retirez le ressort métallique. Retirez le ressort métallique.
  • Page 18 Faites tremper les anneaux en mousse dans de l’huile de suspension. Faites tremper les anneaux en mousse dans de l’huile de suspension. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy Installez les anneaux en mousse sous les joints anti-poussière. Installez les anneaux en mousse sous les joints anti-poussière. Vérifiez que les anneaux en mousse sont parfaitement mis en place Vérifiez que les anneaux en mousse sont parfaitement mis en place dans l’espace situé...
  • Page 19 E n t r e t i e n 2 0 0   h e u r e s E n t r e t i e n d e s j o i n t s d e s f o u r r e a u x Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints anti- Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints anti- poussière.
  • Page 20 Insérez la partie étroite d’un joint anti-poussière neuf dans la partie Insérez la partie étroite d’un joint anti-poussière neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 30 mm.
  • Page 21 Scratches can cause leaks. When replacing seals and o-rings, use your fingers or a pick to remove the seal or o-ring. Spray RockShox Suspension Cleaner or isopropyl alcohol onto each part and clean with a clean lint-free shop towel.
  • Page 22 Les chambres du ressort à air positive et négative Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être doivent être TOTALEMENT dépressurisées TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. supérieur du ressort à...
  • Page 23 Insérez les bouts d’une grande pince pour circlips dans les œillets du Insérez les bouts d’une grande pince pour circlips dans les œillets du circlip, puis retirez le circlip. circlip, puis retirez le circlip. AVI S Veillez à ne pas rayer la tige à air lors de la désinstallation du circlip.
  • Page 24 Serrez la tige à air dans l’encoche de 10 mm des cales d’étau Reverb. Serrez la tige à air dans l’encoche de 10 mm des cales d’étau Reverb. À l’aide d’une douille de 14 mm, retirez le raccord de la tige à air. À...
  • Page 25 Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête d’étanchéité. d’étanchéité. Nettoyez la tête d’étanchéité. Nettoyez la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs puis mettez-les Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs puis mettez-les en place.
  • Page 26 Appliquez une bonne dose de graisse autour de la tige à air. Appliquez une bonne dose de graisse autour de la tige à air. Installez la tête d’étanchéité, le circlip, la butée de talonnage et la Installez la tête d’étanchéité, le circlip, la butée de talonnage et la plateforme de talonnage sur la tige à...
  • Page 27 Installez le corps de la valve Schrader dans le capuchon supérieur puis serrez-le à la main. serrez-le à la main. Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour une cartouche d’amortissement Charger Race Day.
  • Page 28 Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux.
  • Page 29 Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche d'amortissement, puis Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche d'amortissement, puis retirez l’unité de la cartouche d’amortissement. Appuyez fermement retirez l’unité de la cartouche d’amortissement. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur.
  • Page 30 AV I S Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d’amortissement.
  • Page 31 AVI S Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d’amortissement.
  • Page 32 Injectez l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement. Injectez l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement. Poussez l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La Poussez l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La seringue se remplit.
  • Page 33 Actionnez rapidement la tige de détente en la comprimant et en la Actionnez rapidement la tige de détente en la comprimant et en la déployant entre 15 et 20 fois. déployant entre 15 et 20 fois. Comprimez la cartouche d’amortissement en position verticale pendant Comprimez la cartouche d’amortissement en position verticale pendant cinq minutes.
  • Page 34 Appuyez sur le piston de la seringue tournée vers le bas, puis relâchez- Appuyez sur le piston de la seringue tournée vers le bas, puis relâchez- le. Laissez la vessie reprendre sa position normale en attendant le. Laissez la vessie reprendre sa position normale en attendant quelques instants jusqu’à...
  • Page 35 E n t r e t i e n 2 0 0   h e u r e s I n s t a l l a t i o n d e l a c a r t o u c h e d ’ a m o r t i s s e m e n t C h a r g e r Ra c e D a y 2 Insérez la cartouche d’amortissement Charger Race Day 2 dans le Insérez la cartouche d’amortissement Charger Race Day 2 dans le plongeur situé...
  • Page 36 Installez la molette de réglage sur le capuchon supérieur. La collerette Installez la molette de réglage sur le capuchon supérieur. La collerette doit être orientée à l'opposé du tube de direction. Tournez la molette doit être orientée à l'opposé du tube de direction. Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 37 Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux.
  • Page 38 Remplacez le joint torique du capuchon supérieur. Remplacez le joint torique du capuchon supérieur. Démontage de la cartouche d’amortissement Charger Race Day...
  • Page 39 AVI S Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d’amortissement.
  • Page 40 AVI S Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d’amortissement.
  • Page 41 Maintenez la cartouche d’amortissement à la verticale. Vissez la Maintenez la cartouche d’amortissement à la verticale. Vissez la seringue dans l’orifice de purge du capuchon supérieur. seringue dans l’orifice de purge du capuchon supérieur. Injectez l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement. Injectez l’huile dans l’unité...
  • Page 42 Mettez la vis de purge en place. Mettez la vis de purge en place. Actionnez rapidement la tige de détente en la comprimant et en la Actionnez rapidement la tige de détente en la comprimant et en la déployant entre 15 et 20 fois. déployant entre 15 et 20 fois.
  • Page 43 Poussez l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La Poussez l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La seringue se remplit. seringue se remplit. Appuyez sur la seringue pour injecter de l'huile dans l'unité de Appuyez sur la seringue pour injecter de l'huile dans l'unité...
  • Page 44 E n t r e t i e n 2 0 0   h e u r e s Installation de la cartouche d’amortissement Charger Race Day Insérez la cartouche d’amortissement Charger Race Day dans le Insérez la cartouche d’amortissement Charger Race Day dans le plongeur situé...
  • Page 45 A s s e m b l a g e d e s f o u r r e a u x E n t r e t i e n 5 0 / 2 0 0   h e u r e s I n s t a l l a t i o n d e s f o u r r e a u x Nettoyez les plongeurs.
  • Page 46 Tournez la fourche de sorte qu’elle soit parallèle au sol. Tournez la fourche de sorte qu’elle soit parallèle au sol. Faites coulisser le fourreau par-dessus le plongeur de sorte que la Faites coulisser le fourreau par-dessus le plongeur de sorte que la bague supérieure s’emboîte avec le plongeur.
  • Page 47 ⚠ AVERTISSE ME NT - RI SQ UE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Installez la vis inférieure de couleur argentée dans la tige du fourreau Installez la vis inférieure de couleur argentée dans la tige du fourreau côté...
  • Page 48 AVI S Les inserts Maxle ont un filetage inversé. Pour éviter d’endommager la fourche au moment de l’installation ou du démontage des inserts Maxle, lisez soigneusement les instructions et respectez les flèches directionnelles. À l’aide d’une douille hexagonale de 8 mm, installez l’insert Maxle dans À...
  • Page 49 Nettoyez l’ensemble de la fourche. Nettoyez l’ensemble de la fourche. L’entretien de votre fourche à suspension RockShox Rudy XPLR est maintenant terminé. Installation des fourreaux...
  • Page 50 SIÈGE ASIE SIÈGE MONDIAL SIÈGE EUROPE SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan États-Unis Pays-Bas...