Page 1
OM-4428/fre 215 932AC 2010−10 Procédés Soudage fil fourré Gougeage Description Génératrice de soudage entraînée par moteur Big Blue 500D Big Blue 600 X (Deutz) MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2010−03 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT le bouchon du radiateur. peuvent provoquer un incendie. D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie.
un médecin familiarisé avec ce type de blessure, faute de quoi LES PIÈCES ET LIQUIDES CHAUDS la gangrène pourrait apparaître. peuvent provoquer des brûlures. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue des blessures. ni laisser des liquides chauds entrer en contact avec la peau.
D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT de mettre le moteur en marche. risquent de provoquer des blessures. D Détendre la pression pneumatique des outils et PIÈCES CHAUDES peuvent...
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LES CHARGES ÉLECTROSTATI- avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa- QUES peuvent endommager les tion. circuits imprimés. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.
1-8. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Extraire le poste de sa caisse. S-177 571 Retirer le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de montage du silencieux. Lire le Manuel utilisateur. Lire les étiquettes apposées sur le poste. Utiliser exclusivement du carburant diesel.
2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Rapide (marche, Démarrer le Arrêter le moteur Ralenti (à vide) courant/soudage) moteur Pression d’huile Aide au démarrage Batterie (moteur) Huile moteur moteur Contrôler les Contrôler Terre de protection injecteurs/la l’écartement des Carburant...
SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur Conte- Plage de Tension Mode de Puissance Courant génératrice nance courant de à vide Moteur soudage nominale nominal en car- soudage maximale burant Standard 65 − 600 A Monophasé, 600 A, 30 Volts DC, (Modèles CC)
3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’ap- pareil. Les courbes pour d’autres ré- glages se placent entre les courbes indiquées. Ranges 300−Max 185−425 125−320 85−190 55−90 DC AMPERES...
3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV Les courbes volt-ampère indiquent la A. Mode EE tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’ap- pareil. Les courbes pour d’autres ré- glages se placent entre les courbes Ranges indiquées. 275−Max 150−525 110−390...
3-5. Consommation en carburant La courbe représente une consom- mation de carburant typique rappor- tée à une intensité de courant ou de soudage. 1800 RPM IDLE 100 150 200 250 300 350 400 450 500 AMPERAGE DE SOUDAGE DC AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100% 193 093 Notes OM-4428 Page 14...
3-6. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pourcentage Facteur de marche 100% à 500 ampères de 10 minutes auquel l’appareil peut sou- der avec un ampérage nominal sans sur- chauffe. NOTE − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la prise monophasée 120/240 volt ou à la borne triphasée 240 volt. A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage) AC AMPERES B. Sortie AC triphasée 20kVA/kW (hors soudage) AC AMPERES 197 472 / 197 473 OM-4428 Page 16...
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’avant. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
4-3. Montage de la génératrice de soudage Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie l’explosion du réservoir de carburant. Souder unique- Support du groupe ment sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste.
4-4. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité stati- que. Voir aussi la fiche de sécurité AWS N 29, Mise à...
4-6. Montage du tuyau d’échappement Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Orienter le tuyau d’échappement dans la direction voulue, mais toujours à l’opposé du panneau avant et du roulage. Outils nécessaires: 1/2 po Exhaust1 fre 2008−01 Ref. 803 604 / Ref. 215 664 4-7.
4-8. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) Toujours porter une protec- tion faciale, des gants en ca- outchouc et vêtements de protection lors d’une inter- vention sur la batterie. Enlever la batterie du poste. Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité...
4-11. Connexion aux bornes de sortie de soudage Soudage electrode enrobée et TIG Soudage MIG et FCAW Pour le soudage MIG et FCAW à polarité in- Pour le soudage electrode enrobée et TIG à verse (DCEP) sur les modèles CC/CV, rac- polarité...
4-12. Choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
4-14. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV Informations concernant Prise* A DISTANCE 14 la prise 24 volts AC Protégé par protection supplémentaire CB5. 24 VOLTS AC (CONTACTEUR) La fermeture du contact en DE SORTIE A ferme le circuit de com- mande du contacteur 24 volts AC Sortie vers la commande à...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) 238 627-A / 803 602 OM-4428 Page 26...
5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC Commandes de démarrage du moteur Jauge de température du liquide de ref- Interrupteur Electrode enrobée/TIG roidissement Interrupteur d’aide au démarrage Actionner l’interrupteur pour désactiver le cir- La température normale est 82 - 95°C. Le mo- cuit de tension à...
5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance op- tionnelle à RC13 (voir Section 4-13). Ref. 154 862-A / Ref. 236 973 / 803 602 Exemple: Commande d’ampérage combinée à...
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) 238 623-A / 802 602 OM-4428 Page 30...
6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV Commandes de démarrage du moteur Voltmètre de batterie (en option) Les graduations de la commande servent Interrupteur d’aide au démarrage (en Le voltmètre sert à contrôler la tension de la de repère uniquement et ne représentent option) batterie et à...
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV Interrupteur Procédé/Contacteur Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur Procédé/ Contacteur est dans la position Weld Ter- minals Always On et que le moteur tourne. La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/Contacteur est à...
6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) Prise de commande à distance 14 broches RC14 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC14 (voir Section 4-14). Dans l’exemple: Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la (Electrode enrobée) commande à...
6-5. Descriptions de la jauge carburant/temps TEMPS MOTEUR: La jauge affichera le temps de fonctionnement du moteur en marche. Pour afficher le temps pendant l’arrêt du moteur, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position «3». INTERVALLE DE CHANGEMENT D’HUILE: la jauge affichera le temps qui reste avant un rappel de changement d’huile en mettant le sélecteur «...
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 7-1. Prises pour puissance d’appoint, marché local Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type différentiel Prise Twistlock 240 V 30 A AC Les prises délivrent du courant mo- nophasé 60 Hz en régime de puis- sance/de soudage.
7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV uniquement) Sélectionner la position Elec- trode Enrobée Chaude à l’aide de l’interrupteur Procédé/Con- tacteur lors de l’utilisation de la Connections d’alimentation puissance génératrice tripha- monophasée sée (voir Section 6-3). Puissance génératrice monopha- sée Prise 120/240 V 50 A RC5 RC5 est relié...
7-3. Prises pour puissance d’appoint, marché de l’exportation Prise sud-africaine Prise australienne Prise européenne 238 127-A / 805 259-A / 250 694-A Prise GFCI1 120 V 15/20 A AC, les prises est de 4 kVA/kW. fonctionne correctement, le courant sera coupé. Réarmer le disjoncteur. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A Les prises délivrent du courant monophasé...
8-2. Maintenance de routine (Moteur Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de Recycler maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents les liquides du poste s’il est utilisé dans des conditions de service de moteur.
8-3. Fonctionnement du chauffe-carter d’huile en option Fonctionnement du chauffe-carter d’huile en option Utiliser le chauffe-carter d’huile pour maintenir constante température de l’huile du moteur. Pour mettre marche chauffe-carter d’huile, brancher sa fiche à une prise de courant. Ne pas faire fonctionner le moteur pendant chauffe-carter d’huile est en...
8-5. Entretien du filtre à air (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utili- sant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie.
8-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration Démarrer le moteur et faire fonc- tionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté...
8-8. Réglage de la vitesse du moteur (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne demande aucun régla- ge. Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comp- te-tours ou d’un fréquencemètre.
8-9. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification (Deutz D2011L04i) Outils nécessaires: 803 657 vidange d’huile/changement de filtre. Fermer la porte. Arrêter le moteur et le laisser refroi- Pour évacuer le dépôt du réservoir de dir. Pour purger l’eau du système d’alimen- carburant: tation: Après entretien, démarrer le mo-...
8-10. Protection contre les surcharges (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur. Le déclenchement d’un protecteur supplé- mentaire ou d’un fusible indique généra- lement l’existence d’un problème plus sérieux. Contacter un agent d’entretien agréé. Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du sta- tor contre une surcharge.
9-2. Maintenance de routine (Moteur Deutz F3L912) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de Recycler maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents les liquides du poste s’il est utilisé dans des conditions de service de moteur.
9-3. Vérification de balais de la génératrice Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Balais de la génératrice Repérer et débrancher les fils au raccord des balais. Retirer ces derniers. Les remplacer s’ils sont endommagés ou très usés Longueur minimale : 16 mm Longueur neuve : 32 mm Remplacer les balais endommagés Ref 215 158...
9-5. Entretien du filtre à air (Deutz F3L912) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utili- sant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie.
9-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option (Deutz F3L912) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les sa- letés couvrant l’orifice d’épuration. Tuyau d’échappement Démarrer le moteur et faire fonc- tionner à...
9-7. Réglage de la vitesse du moteur (Deutz F3L912) Arrêter le moteur Les régimes moteur sont réglés en usine et n’exigent aucun ajuste- ment. Mettre au point le moteur et en contrôler le régime à l’aide d’un Régime moteur tachymètre. Pour le régime à vide (à...
9-9. Entretien des systèmes du carburant et lubrification du moteur (Deutz F3L912) Outils nécessaires: 803 658 vidange d’huile/changement de filtre. Fermer la porte. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Pour purger l’eau du système d’alimen- Pour évacuer le dépôt du réservoir de tation: carburant: Après entretien, démarrer le moteur...
9-10. Protection contre les surcharges (Deutz F3L912) Arrêter le moteur. Le déclenchement d’un protecteur supplé- mentaire ou d’un fusible indique généra- lement l’existence d’un problème plus sé- rieux. Contacter un agent d’entretien agréé. Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du sta- tor contre une surcharge.
SECTION 10 − DEPANNAGE 10-1. Dépannage A. Soudage − Modèles CC Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. sance génératrice est en ordre sur les Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. prises AC Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à...
Page 59
B. Soudage − Modèles CC/CV Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position contacteur collé ou sur la position Comman- sance génératrice est en ordre sur les de à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionnelle (voir prises AC Sections 4-14 et 6-1).
Page 60
Cause Remède Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 ou CB6 (voir Section 8-10 ou 9-10). Le dévidoir de fil à vitesse constante est défectueux. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-14). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. Tension à...
Page 61
E. Moteur Cause Remède Le moteur de démarre pas. Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin. Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée (voir Section 8-10 ou 9-10).
SECTION 11 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 11-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC (Deutz D2011L04i) OM-4428 Page 58...
Page 63
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 238 628-A OM-4428 Page 59...
Page 64
Figure 11-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i)(modèles d’exportation) OM-4428 Page 60...
Page 65
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 928-B OM-4428 Page 61...
Page 66
Figure 11-3. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i) OM-4428 Page 62...
Page 67
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 630-B OM-4428 Page 63...
Page 68
Figure 11-4. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i)(modèles d’exportation) OM-4428 Page 64...
Page 69
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 238 944-B OM-4428 Page 65...
Page 70
Figure 11-5. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC (Deutz F3L912) OM-4428 Page 66...
Page 71
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 930-A OM-4428 Page 67...
Page 72
Figure 11-6. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz F3L912) OM-4428 Page 68...
SECTION 12 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1 2007−04fre 12-1. Dépôt humide NOTICE − Ne pas effectuer le ro- dage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dé- passer le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Die- sel proche du régime de vitesse...
12-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflam- mables à distance l’échappement et du tuyau. Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dé-...
12-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
SECTION 13 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 13-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
13-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
13-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
13-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
13-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
13-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 14 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste A Deutz D2011L04i engine-powered unit is shown below. See insert for parts specific to a Deutz F3L912-powered unit. Parts not related to the engines are the same in both units.
Page 85
A Deutz D2011L04i en- Moteur Deutz F3L912 gine-powered unit shown below. See insert for parts specific to a Deutz F3L912-powered unit. Parts not related to the engines are the same in both units. 35 (Fig. 14-7 44 46 35 (Fig. 14-7) 803 659 / 803 665 OM-4428 Page 81...
Page 86
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal ....189 824 PANEL, gen LH ..........
Page 90
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 660-E Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 14-1 Item 98) .
Page 91
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models (Continued) ....215 013 HARNESS, unit weld control (consisting of) .
Page 92
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 661-E 803 661-D Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 14-1 Item 98) .
Page 93
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Continued) . . . 22 CB11, 12, 13 139 266 SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250vac ......238 683 HARNESS, control box, cv weld control (consisting of) .
Page 94
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 662-C Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 14-1 Item 104) .
Page 95
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) ....192 558 HARNESS, range (consisting of) .
Page 96
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) . . . FUEL/HM 232 113 GAUGE, Fuel Elec/Hour Meter (D2011L04i Engine) ....
Page 97
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 663-D Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 14-1 Item 104) .
Page 98
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) ... . 193 234 SWITCH, rotary 6 position gold contacts (included in control box harness, .
Page 100
805 259-A Figure 14-6. Auxiliary Power Group, Export Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-6. Auxiliary Power Group, Export ....+223121 Panel, Aux Power (Export) .
Page 101
250 694-A Figure 14-7. Auxiliary Power Group, Export Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-7. Auxiliary Power Group, Export ....+250534 Panel, Aux Power (Export) .
Page 102
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 802 404-C Figure 14-8. Generator Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-8. Generator (Figure 14-1 Item 35) ....132 053 SCREW, 375-16 x 1.50hexhd pln gr 5pld .
Page 104
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 802 279-A Figure 14-9. Main Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-9. Main Rectifier Assembly (Figure 14-1 Item 100) ...
Page 105
Entrée en vigueur le 1 janvier 2010 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...