Miller Big Blue 500D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Big Blue 500D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Big Blue 500D
Big Blue 600 X
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-4428/fre
2010−10
Procédés
EE
TIG
MIG
Soudage fil fourré
Gougeage
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
R
R
(Deutz)
215 932AC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Big Blue 500D

  • Page 1 OM-4428/fre 215 932AC 2010−10 Procédés Soudage fil fourré Gougeage Description Génératrice de soudage entraînée par moteur Big Blue 500D Big Blue 600 X (Deutz) MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
  • Page 4 Table des matières SECTION 8 − MAINTENANCE (MOTEUR DEUTZ D2011L04i) ........8-1.
  • Page 5: Section 1 Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2010−03 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
  • Page 7: Dangers Existant En Relation Avec Le Moteur

    D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
  • Page 8: Dangers Liés À L'hydraulique

    D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT le bouchon du radiateur. peuvent provoquer un incendie. D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie.
  • Page 9: Dangers Liés À L'air Comprimé

    un médecin familiarisé avec ce type de blessure, faute de quoi LES PIÈCES ET LIQUIDES CHAUDS la gangrène pourrait apparaître. peuvent provoquer des brûlures. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue des blessures. ni laisser des liquides chauds entrer en contact avec la peau.
  • Page 10: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT de mettre le moteur en marche. risquent de provoquer des blessures. D Détendre la pression pneumatique des outils et PIÈCES CHAUDES peuvent...
  • Page 11: Proposition Californienne 65 Avertissements

    D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LES CHARGES ÉLECTROSTATI- avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa- QUES peuvent endommager les tion. circuits imprimés. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.
  • Page 12: Principales Normes De Sécurité

    1-8. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
  • Page 13: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Extraire le poste de sa caisse. S-177 571 Retirer le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de montage du silencieux. Lire le Manuel utilisateur. Lire les étiquettes apposées sur le poste. Utiliser exclusivement du carburant diesel.
  • Page 14: Symboles Et Définitions

    2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Rapide (marche, Démarrer le Arrêter le moteur Ralenti (à vide) courant/soudage) moteur Pression d’huile Aide au démarrage Batterie (moteur) Huile moteur moteur Contrôler les Contrôler Terre de protection injecteurs/la l’écartement des Carburant...
  • Page 15: Section 3 − Specifications

    SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur Conte- Plage de Tension Mode de Puissance Courant génératrice nance courant de à vide Moteur soudage nominale nominal en car- soudage maximale burant Standard 65 − 600 A Monophasé, 600 A, 30 Volts DC, (Modèles CC)
  • Page 16: Courbes Volt-Ampère Pour Les Modèles Cc

    3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’ap- pareil. Les courbes pour d’autres ré- glages se placent entre les courbes indiquées. Ranges 300−Max 185−425 125−320 85−190 55−90 DC AMPERES...
  • Page 17: Courbes Volt-Ampère Pour Les Modèles Cc/Cv

    3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV Les courbes volt-ampère indiquent la A. Mode EE tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’ap- pareil. Les courbes pour d’autres ré- glages se placent entre les courbes Ranges indiquées. 275−Max 150−525 110−390...
  • Page 18: Consommation En Carburant

    3-5. Consommation en carburant La courbe représente une consom- mation de carburant typique rappor- tée à une intensité de courant ou de soudage. 1800 RPM IDLE 100 150 200 250 300 350 400 450 500 AMPERAGE DE SOUDAGE DC AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100% 193 093 Notes OM-4428 Page 14...
  • Page 19: Facteur De Marche Et Surchauffement

    3-6. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pourcentage Facteur de marche 100% à 500 ampères de 10 minutes auquel l’appareil peut sou- der avec un ampérage nominal sans sur- chauffe. NOTE − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
  • Page 20: Courbe De Puissance Génératrice Triphasée En Option

    3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la prise monophasée 120/240 volt ou à la borne triphasée 240 volt. A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage) AC AMPERES B. Sortie AC triphasée 20kVA/kW (hors soudage) AC AMPERES 197 472 / 197 473 OM-4428 Page 16...
  • Page 21: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’avant. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Montage De La Génératrice De Soudage

    4-3. Montage de la génératrice de soudage Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie l’explosion du réservoir de carburant. Souder unique- Support du groupe ment sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste.
  • Page 23: Utilisation De L'anneau De Levage

    4-4. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité stati- que. Voir aussi la fiche de sécurité AWS N 29, Mise à...
  • Page 24: Montage Du Tuyau D'échappement

    4-6. Montage du tuyau d’échappement Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Orienter le tuyau d’échappement dans la direction voulue, mais toujours à l’opposé du panneau avant et du roulage. Outils nécessaires: 1/2 po Exhaust1 fre 2008−01 Ref. 803 604 / Ref. 215 664 4-7.
  • Page 25: Mise En Service De La Batterie Sèche (Si Applicable)

    4-8. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) Toujours porter une protec- tion faciale, des gants en ca- outchouc et vêtements de protection lors d’une inter- vention sur la batterie. Enlever la batterie du poste. Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité...
  • Page 26: Contrôles Du Moteur Avant Le Démarrage

    4-10. Contrôles du moteur avant le démarrage plein Diesel Moteur - Deutz D2011L04i plein plein Diesel Moteur - Deutz F3L912 plein Ref. 803 657 / 803 658 non brûlés dans le tuyau d’échappement pen- Huile Vérifier quotidiennement tous les fluides dant le démarrage, voir Section 10.
  • Page 27: Connexion Aux Bornes De Sortie De Soudage

    4-11. Connexion aux bornes de sortie de soudage Soudage electrode enrobée et TIG Soudage MIG et FCAW Pour le soudage MIG et FCAW à polarité in- Pour le soudage electrode enrobée et TIG à verse (DCEP) sur les modèles CC/CV, rac- polarité...
  • Page 28: Choix De La Dimension Des Câbles

    4-12. Choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
  • Page 29: Raccordement À La Prise 14-Broches Rc14 Sur Les Modèles Cc/Cv

    4-14. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV Informations concernant Prise* A DISTANCE 14 la prise 24 volts AC Protégé par protection supplémentaire CB5. 24 VOLTS AC (CONTACTEUR) La fermeture du contact en DE SORTIE A ferme le circuit de com- mande du contacteur 24 volts AC Sortie vers la commande à...
  • Page 30: Section 5 − Fonctionnement Du Groupe De Soudage − Modeles Cc

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) 238 627-A / 803 602 OM-4428 Page 26...
  • Page 31: Description Des Commandes Du Panneau Avant Pour Les Modèles Cc

    5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC Commandes de démarrage du moteur Jauge de température du liquide de ref- Interrupteur Electrode enrobée/TIG roidissement Interrupteur d’aide au démarrage Actionner l’interrupteur pour désactiver le cir- La température normale est 82 - 95°C. Le mo- cuit de tension à...
  • Page 32: Commande D'ampérage À Distance Sur Les Modèles Cc (En Option)

    5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance op- tionnelle à RC13 (voir Section 4-13). Ref. 154 862-A / Ref. 236 973 / 803 602 Exemple: Commande d’ampérage combinée à...
  • Page 33 Notes OM-4428 Page 29...
  • Page 34: Section 6 − Fonctionnement Du Groupe De Soudage − Modeles Cc/Cv

    SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) 238 623-A / 802 602 OM-4428 Page 30...
  • Page 35: Description Des Commandes Du Panneau Avant Pour Les Modèles Cc/Cv

    6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV Commandes de démarrage du moteur Voltmètre de batterie (en option) Les graduations de la commande servent Interrupteur d’aide au démarrage (en Le voltmètre sert à contrôler la tension de la de repère uniquement et ne représentent option) batterie et à...
  • Page 36: Interrupteur Procédé/Contacteur Sur Les Modèles Cc/Cv

    6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV Interrupteur Procédé/Contacteur Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur Procédé/ Contacteur est dans la position Weld Ter- minals Always On et que le moteur tourne. La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/Contacteur est à...
  • Page 37: Commande De Voltage/Ampérage À Distance Sur Les Modèles Cc/Cv (En Option)

    6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) Prise de commande à distance 14 broches RC14 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC14 (voir Section 4-14). Dans l’exemple: Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la (Electrode enrobée) commande à...
  • Page 38: Descriptions De La Jauge Carburant/Temps

    6-5. Descriptions de la jauge carburant/temps TEMPS MOTEUR: La jauge affichera le temps de fonctionnement du moteur en marche. Pour afficher le temps pendant l’arrêt du moteur, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position «3». INTERVALLE DE CHANGEMENT D’HUILE: la jauge affichera le temps qui reste avant un rappel de changement d’huile en mettant le sélecteur «...
  • Page 39: Section 7 − Fonctionnement Des Equipements Auxiliaires

    SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 7-1. Prises pour puissance d’appoint, marché local Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type différentiel Prise Twistlock 240 V 30 A AC Les prises délivrent du courant mo- nophasé 60 Hz en régime de puis- sance/de soudage.
  • Page 40: Branchement À L'alimentation Génératrice Triphasée Optionnel (Modèles Standard Cc/Cv Uniquement)

    7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV uniquement) Sélectionner la position Elec- trode Enrobée Chaude à l’aide de l’interrupteur Procédé/Con- tacteur lors de l’utilisation de la Connections d’alimentation puissance génératrice tripha- monophasée sée (voir Section 6-3). Puissance génératrice monopha- sée Prise 120/240 V 50 A RC5 RC5 est relié...
  • Page 41: Prises Pour Puissance D'appoint, Marché De L'exportation

    7-3. Prises pour puissance d’appoint, marché de l’exportation Prise sud-africaine Prise australienne Prise européenne 238 127-A / 805 259-A / 250 694-A Prise GFCI1 120 V 15/20 A AC, les prises est de 4 kVA/kW. fonctionne correctement, le courant sera coupé. Réarmer le disjoncteur. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A Les prises délivrent du courant monophasé...
  • Page 42: Section 8 − Maintenance (Moteur Deutz D2011L04I)

    SECTION 8 − MAINTENANCE (MOTEUR DEUTZ D2011L04i) 8-1. Etiquettes de maintenance (Deutz D2011L04i) OM-4428 Page 38...
  • Page 43: Maintenance De Routine (Moteur Deutz D2011L04I)

    8-2. Maintenance de routine (Moteur Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de Recycler maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents les liquides du poste s’il est utilisé dans des conditions de service de moteur.
  • Page 44: Fonctionnement Du Chauffe-Carter D'huile En Option

    8-3. Fonctionnement du chauffe-carter d’huile en option Fonctionnement du chauffe-carter d’huile en option Utiliser le chauffe-carter d’huile pour maintenir constante température de l’huile du moteur. Pour mettre marche chauffe-carter d’huile, brancher sa fiche à une prise de courant. Ne pas faire fonctionner le moteur pendant chauffe-carter d’huile est en...
  • Page 45: Entretien Du Filtre À Air (Deutz D2011L04I)

    8-5. Entretien du filtre à air (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utili- sant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 46: Inspection Et Nettoyage Du Pare-Étincelles Silencieux En Option (Deutz D2011L04I)

    8-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration Démarrer le moteur et faire fonc- tionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté...
  • Page 47: Réglage De La Vitesse Du Moteur (Deutz D2011L04I)

    8-8. Réglage de la vitesse du moteur (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne demande aucun régla- ge. Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comp- te-tours ou d’un fréquencemètre.
  • Page 48: Entretien Des Systèmes D'alimentation Et De Lubrification (Deutz D2011L04I)

    8-9. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification (Deutz D2011L04i) Outils nécessaires: 803 657 vidange d’huile/changement de filtre. Fermer la porte. Arrêter le moteur et le laisser refroi- Pour évacuer le dépôt du réservoir de dir. Pour purger l’eau du système d’alimen- carburant: tation: Après entretien, démarrer le mo-...
  • Page 49: Protection Contre Les Surcharges (Deutz D2011L04I)

    8-10. Protection contre les surcharges (Deutz D2011L04i) Arrêter le moteur. Le déclenchement d’un protecteur supplé- mentaire ou d’un fusible indique généra- lement l’existence d’un problème plus sérieux. Contacter un agent d’entretien agréé. Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du sta- tor contre une surcharge.
  • Page 50: Section 9 − Maintenance (Moteur Deutz F3L912)

    SECTION 9 − MAINTENANCE (MOTEUR DEUTZ F3L912) 9-1. Etiquette de maintenance (Deutz F3L912) OM-4428 Page 46...
  • Page 51: Maintenance De Routine (Moteur Deutz F3L912)

    9-2. Maintenance de routine (Moteur Deutz F3L912) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de Recycler maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents les liquides du poste s’il est utilisé dans des conditions de service de moteur.
  • Page 52: Vérification De Balais De La Génératrice

    9-3. Vérification de balais de la génératrice Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Balais de la génératrice Repérer et débrancher les fils au raccord des balais. Retirer ces derniers. Les remplacer s’ils sont endommagés ou très usés Longueur minimale : 16 mm Longueur neuve : 32 mm Remplacer les balais endommagés Ref 215 158...
  • Page 53: Entretien Du Filtre À Air (Deutz F3L912)

    9-5. Entretien du filtre à air (Deutz F3L912) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utili- sant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 54: Inspection Et Nettoyage Du Pare-Étincelles Silencieux En Option (Deutz F3L912)

    9-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option (Deutz F3L912) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les sa- letés couvrant l’orifice d’épuration. Tuyau d’échappement Démarrer le moteur et faire fonc- tionner à...
  • Page 55: Réglage De La Vitesse Du Moteur (Deutz F3L912)

    9-7. Réglage de la vitesse du moteur (Deutz F3L912) Arrêter le moteur Les régimes moteur sont réglés en usine et n’exigent aucun ajuste- ment. Mettre au point le moteur et en contrôler le régime à l’aide d’un Régime moteur tachymètre. Pour le régime à vide (à...
  • Page 56: Entretien Des Systèmes Du Carburant Et Lubrification Du Moteur (Deutz F3L912)

    9-9. Entretien des systèmes du carburant et lubrification du moteur (Deutz F3L912) Outils nécessaires: 803 658 vidange d’huile/changement de filtre. Fermer la porte. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Pour purger l’eau du système d’alimen- Pour évacuer le dépôt du réservoir de tation: carburant: Après entretien, démarrer le moteur...
  • Page 57: Protection Contre Les Surcharges (Deutz F3L912)

    9-10. Protection contre les surcharges (Deutz F3L912) Arrêter le moteur. Le déclenchement d’un protecteur supplé- mentaire ou d’un fusible indique généra- lement l’existence d’un problème plus sé- rieux. Contacter un agent d’entretien agréé. Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du sta- tor contre une surcharge.
  • Page 58: Section 10 − Depannage

    SECTION 10 − DEPANNAGE 10-1. Dépannage A. Soudage − Modèles CC Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. sance génératrice est en ordre sur les Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. prises AC Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à...
  • Page 59 B. Soudage − Modèles CC/CV Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position contacteur collé ou sur la position Comman- sance génératrice est en ordre sur les de à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionnelle (voir prises AC Sections 4-14 et 6-1).
  • Page 60 Cause Remède Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 ou CB6 (voir Section 8-10 ou 9-10). Le dévidoir de fil à vitesse constante est défectueux. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-14). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. Tension à...
  • Page 61 E. Moteur Cause Remède Le moteur de démarre pas. Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin. Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée (voir Section 8-10 ou 9-10).
  • Page 62: Section 11 − Schema Electrique

    SECTION 11 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 11-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC (Deutz D2011L04i) OM-4428 Page 58...
  • Page 63 jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 238 628-A OM-4428 Page 59...
  • Page 64 Figure 11-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i)(modèles d’exportation) OM-4428 Page 60...
  • Page 65 jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 928-B OM-4428 Page 61...
  • Page 66 Figure 11-3. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i) OM-4428 Page 62...
  • Page 67 jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 630-B OM-4428 Page 63...
  • Page 68 Figure 11-4. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz D2011L04i)(modèles d’exportation) OM-4428 Page 64...
  • Page 69 jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 238 944-B OM-4428 Page 65...
  • Page 70 Figure 11-5. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC (Deutz F3L912) OM-4428 Page 66...
  • Page 71 jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 238 930-A OM-4428 Page 67...
  • Page 72 Figure 11-6. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV (Deutz F3L912) OM-4428 Page 68...
  • Page 73 238 929-B OM-4428 Page 69...
  • Page 74: Section 12 − Procedure De Demarrage

    SECTION 12 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1 2007−04fre 12-1. Dépôt humide NOTICE − Ne pas effectuer le ro- dage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dé- passer le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Die- sel proche du régime de vitesse...
  • Page 75: Procédure De Démarrage Sur Un Banc De Charge

    12-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflam- mables à distance l’échappement et du tuyau. Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dé-...
  • Page 76: Procedure De Démarrage Avec La Grille De Résistance

    12-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
  • Page 77: Section 13 − Directives Pour L'alimentation Auxiliaire

    SECTION 13 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 13-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
  • Page 78: Mise À La Terre Pour Alimenter Les Équipements De Construction

    13-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
  • Page 79: Puissances Approximatives Requises Pour Les Moteurs Industriels

    13-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Puissance de démarrage Puissance de Moteurs industriels Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 1/6 CV 1225 1/4 CV 1600 1/3 CV 2100 1/2 CV 3175 Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 induction...
  • Page 80: Puissances Approximatives Requises Pour Les Équipements De Construction

    13-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
  • Page 81: Puissance Nécessaire Pour Démarrer Le Moteur

    13-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
  • Page 82: Raccordements Typiques À Une Alimentation De Secours

    13-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
  • Page 83: Choix D'un Câble De Rallonge (Utiliser Le Câble Le Plus Court Possible)

    13-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
  • Page 84: Section 14 − Liste Des Pieces

    SECTION 14 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste A Deutz D2011L04i engine-powered unit is shown below. See insert for parts specific to a Deutz F3L912-powered unit. Parts not related to the engines are the same in both units.
  • Page 85 A Deutz D2011L04i en- Moteur Deutz F3L912 gine-powered unit shown below. See insert for parts specific to a Deutz F3L912-powered unit. Parts not related to the engines are the same in both units. 35 (Fig. 14-7 44 46 35 (Fig. 14-7) 803 659 / 803 665 OM-4428 Page 81...
  • Page 86 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal ....189 824 PANEL, gen LH ..........
  • Page 87 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal (suite) ....191 809 BRACKET, mtg engine LH (Deutz D2011L04i engine) ....
  • Page 88 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal (suite) ....189 975 HINGE, door access 180deg ........
  • Page 89 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal (suite) ..141 346 SHUTDOWN KIT, engine (Deutz F3L912 engine) .....
  • Page 90 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 660-E Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 14-1 Item 98) .
  • Page 91 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-2. Control Box Assembly − CC Models (Continued) ....215 013 HARNESS, unit weld control (consisting of) .
  • Page 92 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 661-E 803 661-D Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 14-1 Item 98) .
  • Page 93 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Continued) . . . 22 CB11, 12, 13 139 266 SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250vac ......238 683 HARNESS, control box, cv weld control (consisting of) .
  • Page 94 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 662-C Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 14-1 Item 104) .
  • Page 95 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) ....192 558 HARNESS, range (consisting of) .
  • Page 96 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) . . . FUEL/HM 232 113 GAUGE, Fuel Elec/Hour Meter (D2011L04i Engine) ....
  • Page 97 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 803 663-D Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 14-1 Item 104) .
  • Page 98 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) ... . 193 234 SWITCH, rotary 6 position gold contacts (included in control box harness, .
  • Page 99 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) . . . PC4, PC5 189 744 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf ....... .
  • Page 100 805 259-A Figure 14-6. Auxiliary Power Group, Export Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-6. Auxiliary Power Group, Export ....+223121 Panel, Aux Power (Export) .
  • Page 101 250 694-A Figure 14-7. Auxiliary Power Group, Export Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-7. Auxiliary Power Group, Export ....+250534 Panel, Aux Power (Export) .
  • Page 102 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 802 404-C Figure 14-8. Generator Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-8. Generator (Figure 14-1 Item 35) ....132 053 SCREW, 375-16 x 1.50hexhd pln gr 5pld .
  • Page 103 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-8. Generator (Continued) ....049 026 SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln ......
  • Page 104 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste 802 279-A Figure 14-9. Main Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-9. Main Rectifier Assembly (Figure 14-1 Item 100) ...
  • Page 105 Entrée en vigueur le 1 janvier 2010 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 106: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

Big blue 600 x

Table des Matières