Page 1
OM-129 647W/fre juillet 1999 Procédés Gougeage Avec équipement en option Soudage Fil Fourré Description Groupe Autonome de Soudage Big Blue 500DX MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION rom _nd_fre 11/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
LE SOUDAGE peut provoquer un in- DES PIÈCES CHAUDES peuvent cendie ou une explosion. provoquer des brûlures graves. D Prévoir une période de refroidissement avant d’effec- Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que tuer des travaux d’entretien. des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer D Porter des gants et des vêtements de protection pour leur éclatement.
DES ORGANES MOBILES peuvent L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro- provoquer des blessures. voquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, cour- roies et autres pièces en mouvement. D Ne pas renverser la batterie. D Maintenir fermés et fixement en place les portes, D Remplacer une batterie endommagée.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- LE SOUDAGE À L’ARC risque de QUENCE (H.F.) risque de provoquer provoquer des interférences. des interférences. D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut sensible tel que les ordinateurs et l’équipement com- provoquer des interférences avec les équipements mandé...
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Aide au Démarrer le Arrêter le moteur démarrage Moteur moteur à l’éther Ne pas commuter Batterie pendant le Coupe-circuit Huile moteur (moteur) soudage Contôler les Contrôler le jeu Terre de protection injecteurs / la pom- Carburant de soupape (Terre)
3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 1210 mm Largeur 794 mm Y Ne pas dépasser les angles opératoires Profon- Moteur 1537 mm deur pendant le fonctionnement, sinon le moteur sera endommagé. 1502 mm Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le pos- Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le pos- te dans un endroit où...
3-4. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pour- Facteur de marche 60% à 500 ampères centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampéra- ge donné sans surchauffement. Y Tout dépassement du fac- teur de marche peut endom- mager l’appareil et annuler la garantie.
3-6. Courbes Volt-Ampère Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’au- A. CC/DC (standard) tres réglages se placent entre les courbes indiquées. Ampères Ampères (DC) Ampères (DC) B. CV/DC (modèles avec l’option mode CV) Ampères ST-183 880 / ST-186 173 OM-129 647 Page 8...
3-7. Courbes de puissance auxiliaire en option Les courbes de puissance mon- trent la puissance en Ampères aux prises monophasé 120/240 Volt et A. Puissance auxiliaire de 7,5 KVA/KW, monophasé (sans souder) triphasé 240 Volt. Ampères (DC) Ampères (DC) Ampères (CA) B.
SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Installation de la génératrice de soudage Manutention Espace de circulation d’air Emplacement Y Ne pas soulever le poste aux extrémités 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm Mise à la terre Embase de la génératrice Châssis métallique du véhicu- TERRE/PE Borne de terre des équipe-...
4-3. Mise en service de la batterie sèche Enlever la batterie du poste. Protection des yeux – verres de sécurité ou masque de soudage. Gants en caoutchouc Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum).
4-4. Branchement de la batterie Y Brancher le câble (–) en dernier – Outils nécessaires: 1/2 pouce ST-153 654-B / ST-180 933 / S-0756-C 4-5. Contrôles du moteur avant le démarrage Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé...
4-6. Connexion aux bornes de sortie de soudage Ouvrir la porte de gauche Anneau Passer les câbles dans l’anneau Borne de sortie positive (+) Borne de sortie négative (–) Pour le soudage à l’électrode enro- bée polarité inverse, brancher le câble de masse à...
4-8. Installation de l’aide au démarrage à l’éther en option Y Arrêter le moteur. Y Une mauvaise manipulation de ou l’exposition à l’éther peut nuire à la santé. Suivre les instructions du fabricant sur le cylindre. Y Ne pas utiliser l’aide au dé- marrage à...
4-10. Prise de commande à distance 14-broches (en option) Prise* Information 24 volts CA par un coupe circuit CB4. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du C L N contacteur 24 volts CA. 115 volts CA. Protégé par un coupe circuit CB3 La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du...
5-2. Description des commandes standards (voir section 5-1) Brancher la commande à distance sur RC3 Ampèremètre DC (option) Ce groupe a un circuit de tension maxi à (voir section 4-9). Utiliser l’interrupteur pour vide qui remet la commande Ampérage/ Voltmètre DC (option) sélectionner commande au panneau ou à...
5-4. Description des commandes pour les modèles CV (voir section 5-3) Démarrage moteur 10 Compteur horaire du moteur Ce groupe a un circuit de tension maxi à vide qui remet la commande Ampérage/ Bouton démarrage à l’éther (en option) 11 Inverseur de polarité (en option) Voltage au maximum lorsque l’arc est in- Placer le bouton en position haute puis relâ- terrompu.
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES 6-1. Prises doubles 120 volts et 240 volts Y Si le poste n’a pas de diffé- rentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un diffé- rentiel. Prise RC2 120 V 15 A c.a. Prise RC1 240 V 15 A c.a.
6-2. Prises de courant auxiliaires en option Y Si le poste n’a pas de diffé- rentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un diffé- rentiel. Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien dûment auto- risé par l’usine. Le courant auxiliaire n’est pas affecté...
6-3. Connexion pour la puissance auxiliaire en option Y Arrêter le moteur. Y Les sorties de soudage et de puissance sont sous tension en même temps. Déconnec- ter ou isoler les câbles non- utilisés. Faire installer par une personne qualifiée suivant le diagramme élec- trique et les directives qui accompa- gnent l’option (M176 712).
SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine REMARQUE Suivre les instructions de stockage dans le manuel de l’utilisateur si la machine ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer des travaux d’entretien.
7-3. Entretien de l’épurateur d’air Y Arrêter le moteur. Y Ne pas faire fonctionner le moteur sans l’épurateur d’air ou avec un élément encrassé. Nettoyer ou remplacer l’élément s’il est encrassé ou endommagé. Rem- placer l’élément une fois par an ou après six nettoyages.
7-4. Composants du sytème d’huile et de carburant Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Filtre d’huile Bouchon de vidange d’huile Tuyau de vidange d’huile (option) Bouchon de remplissage d’huile Filtre de carburant primaire (séparateur carburant/eau) Robinet de purge Filtre de carburant secondai- Robinet d’arrêt du carburant Canalisation de carburant...
7-5. Réglage de la vitesse du moteur La vitesse du moteur est réglée en usine et ne devrait pas subir d’a- justement. Après réglage du mo- Engine teur, vérifier sa vitesse de rotation Speed avec un tachymètre. Voir tableau (No Load) pour la vitesse à...
7-7. Vérification et remplacement de la courroie de l’alternateur Y Arrêter le moteur. Vérification de la tension de la courroie : Déposer le panneau arrière. Courroie section V Poulie Poulie d’alternateur Placer une règle sur les poulies de facon tangentielle. Tirer la courroie le plus possible vers le bas, mesur- er la distance entre la courroie et la règle.
7-8. Réarmer la sécurité de courroie Y Arrêter le moteur. Courroie V de refroidissement Voir le manuel du moteur pour rem- placer ou tendre la courroie. Si la courroie casse ou se détend, la sécurité arrête le moteur. Remédier au problème et réarmer la sécurité...
7-9. Inspection et décapage du pare-étincelles en option Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Pare-étincelles Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épura- tion. Tuyau d’échappement Démarrer le moteur et faire fonc- tionner à la vitesse de ralenti pour souffler l’orifice d’épuration.
7-11. Dépannage A. Soudage Cause Remède Pas de puissance de soudage. Vérifier la position du sélecteur de gamme d’ampèrage. Vérifier la position de l’inverseur de polarité. Débrancher les équipements des prises auxiliaires. Placer le bouton A/V en position panneau ou placer en position à distance et brancher la commande à distance sur la prise RC3 (voir Sections 4-9 et 5-1).
B. Courant auxiliaire Cause Remède Pas de courant au niveau des prises Réarmer le coupe circuit CB1 et/ou CB2. d’alimentation auxiliaires. Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier les balais et las bagues collectrices ainsi que la carte de régulation PC1. Puissance faible ou élevée au niveau Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1/fre 6/96 9-1. Dépôt humide Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Die- sel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correcte- ment les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide.
9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/ grille charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflamma- bles à distance de l’échappe- ment et du tuyau.
9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des compo- sants moteur ou un banc/ grille charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflamma- bles à distance de l’échappe- ment et du tuyau.
SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 10-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire – Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation S’assurer que l’équipement porte ce symbole ou cette dénomination.
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Y Mettre la génératrice à la terre système pour...
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Code de démarrage du moteur MOTEUR C.A. Puissance de fonctionnement VOLTS AMPERES Puissance du moteur CODE Tension du moteur PHASE Pour trouver courant démarrage: Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage.
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Compteur de la société d’électricité Disjoncteur secteur Commutateur de transfert bipôle, à deux directions Se procurer et monter le commutateur correct. La puissance du commuta- Un équipement fourni par le client est nécessaire teur doit être égale ou supérieure au si la génératrice sert d’alimentation de secours en disjoncteur de secteur.
Page 49
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
Page 50
SECTION 11 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig 11-2 Fig 11–6 & Fig 11-7 Fig 11-5 Figure 11-1. Ensemble principal OM-129 647 Page 46...
Page 52
Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 11-1. Ensemble principal ....134 771 PLUG, protective .640sq ......... . .
Page 53
Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 11-1. Ensemble principal (suite) ..... . . SPRING, (included w/engine – see engine parts list) .
Page 54
Fig 11-4 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-048 457-N Figure 11-2. Panel, Front w/Components (CC Model Illustrated) OM-129 647 Page 50...
Page 55
Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 11-2. Panel, Front w/Components (Fig 11-1 Item 94) ....154 292 PANEL, front upper ..........
Page 56
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. SD-048 456-E Figure 11-3. Generator OM-129 647 Page 52...
Page 62
Entrée en vigueur le 1 janvier 1999 (Equipement portant le numéro de série précédé de KK" ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des 90 jours —...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 1999 Miller Electric Mfg. Co.