Sommaire des Matières pour Miller Big Blue Air Pak
Page 1
Soudage à l’arc avec fil fourré (FCAW) Soudage à l’arc avec électrode réfractaire TIG (GTAW) Coupage et gougeage arc-air (CAC-A) Avec équipement en option : Recharge de batterie Description Groupe électrogène de soudage et compresseur d’air ® Big Blue Air Pak MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION rom_2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants DES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage provoquer des brûlures graves. (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous D Ne pas toucher à...
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv- naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou ent affecter des implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Porteur de simulateur cardiaque ou autre im- circuits électriques.
L’utilisation d’un groupe autonome LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro- à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN voquer un incendie. QUELQUES MINUTES. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. D Les fumées d’un groupe autonome contient du D Tenir à...
Page 9
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut LE SURCHAUFFEMENT peut endom- entraîner des blessures. mager le moteur électrique. D Utiliser les supports de la remorque ou des D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de blocs pour soutenir le poids. démarrer ou d’arrêter le moteur. D Installer convenablement le poste sur la remor- D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’en- que comme indiqué...
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Rapide (régime, Démarrer le Arrêter le moteur Lent (ralenti) soudage-courant) moteur Vérifier la courroie Vérifier le filtre à air Aide au démarrage Moteur du moteur Survoltage - Recharge de Batterie (moteur) recharge de Survoltage batterie batterie...
3-4. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions 54-1/2 po (1 384 mm) Hauteur (au dessus du silencieux) 28-1/2 po (724 mm) (étriers vers l’intérieur) Ne pas excéder les angles d’inclinaison, Largeur car cela pourrait endommager le moteur 30-3/4 po (781 mm) ou renverser l’appareil.
3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG A. Mode Stick DC La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis Plages par la soudeuse. Toutes autres Max − 300 valeurs sont représentées par des 185 −...
3-6. Courbes volts-ampères TIG La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées par des A. Mode TIG DC courbes intermédiaires. Plages 60−450 40−330 30−220 20−110 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 AMPERES DC...
3-7. Consommation de carburant Cette courbe donne la con- sommation de carburant type sous charge de soudage ou 3.00 puissance de la soudeuse. 2.75 2.50 avec débit d’air 2.25 2.00 1.75 1.50 1.25 1.00 0.75 0.50 RALENTI 0.25 0.00 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 AMPÈRES DC DE SOUDAGE, FACTEUR DE MARCHE 100% 208 211 3-8.
3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères aux prises 120 et 240 V. AMPÈRES AC EN MODE 240 V AMPÈRES AC EN MODE 120 V 193 018 Commentaires Faites comme un pro!
3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères à la prise 120 et 240 V en monophasé ou aux bornes 240 V en triphasé. A.
3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air La courbe de débit d’air donne le volume et la pression de l’air fourni par le compresseur d’air. Ralenti PIEDS CUBES PAR MINUTE (PI /MIN) 208 955 3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) Les courbes de recharge par bat- terie montrent l’intensité...
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du groupe de soudage Toujours fixer solidement le groupe de soudage sur le véhi- cule de transport ou sur la re- morque et se conformer à tous Manutention les DOT et tous les autres codes en vigueur.
4-2. Montage de la génératrice de soudage Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut pro- voquer l’incendie ou l’explo- sion du réservoir de carbu- rant. Souder uniquement sur Support du groupe les quatre pattes de montage ou boulonner le poste.
4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles Arrêter le moteur et laisser refroidir. Silencieux pare-étincelles Coude à deux brides Écrou Rondelle plate Patte Étrier Coude à une bride Capuchon 10 Crochet Assembler les composants comme illustré mais sans les fixer. Assembler le silencieux le bouchon de vidange tourné...
4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) Toujours porter une protec- tion faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une inter- vention sur la batterie. Enlever la batterie du poste. Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité...
4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif Arrêter le moteur. Sectionneur de batterie Le sectionneur de batterie coupe l’ar- rivée du courant de la batterie du cir- cuit. Lorsque le sectionneur est mis hors circuit, les commandes au pan- neau avant sont inopérantes. Pour faire fonctionner l’appareil, mettre le sectionneur à...
4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur Huile à Huile pour moteur compresseur Plein Diesel Trop plein Plein Manque Plein 803 228 Ajouter du diesel neuf avant le démarrage Vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur Vérifier tous les fluides du moteur ou pour éviter l’entrée de l’air dans le système une surface de niveau.
4-8. Raccordement aux bornes de soudage Arrêter le moteur. Borne de soudage positive (+) Borne de soudage négative (−) Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessive de chaleur et un incendie ou endommager la ma- chine.
4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage* Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 150 ft 200 ft 250 ft 300 ft 350 ft 400 ft 100 pi (30 m) ou moins (45 m) (60 m) (70 m)
4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 Douille* Caractéristiques de la douille PRISE 14 24 V AC. Protégé par protection supplémentaire CB5. 24 V AC 24 V AC (CONTACTEUR) La fermeture de contact à A DE SORTIE ferme le circuit de commande du commutateur 24 V AC.
4-11. Raccordement au compresseur d’air Arrêter le moteur et décharger la pression d’air avant de faire l’en- tretien du compresseur. Ouvert Fermé 803 231 S’assurer de garder le robinet ouvert lors- Le compresseur d’air ne démarre pas lors- Il y a pression d’air au robinet d’arrêt qu’on utilise le compresseur d’air.
5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) Commandes de démarrage du moteur La pression normale est de 30 à 60 lb/po servent de référence seulement et ne (206 à 414 kPa). Le moteur s’arrête si la pres- représentent pas de pourcentage réel. Interrupteur d’aide au démarrage sion est inférieure à...
5-3. Commutateur procédé-contacteur Commutateur procédé-contacteur Les bornes de soudage sont sous ten- sion lorsque le commutateur procédé- contacteur est mis en une position ELECTRODE HOT et que le moteur tourne. La tension de soudage est toujours pré- sente aux bornes de soudage lorsque le commutateur procédé-contacteur est mis à...
5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité Prise 14 douilles RC14 Raccorder la commande à distance (option) à RC14 (voir l’article 4-10). 803 231 Dans cet exemple : Exemple : Commande d’intensité combinée à Procédé = STICK (avec commande à distance On/Off) distance (électrode enrobée) Plage = 125 à...
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prises 120 V et 240 V Disjoncteur différentiel 120 V 20 A Prise GFCI1 240 V 30 A AC Twistlock Prise RC1 Les prises alimentent un courant mono- phasé de 60 Hz à la vitesse soudage-cou- rant.
6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif Ne pas souder pendant l’utilisation du groupe électrogène AC facultatif. Mettre le commutateur procédé- Raccordement pour courant contacteur à la position ELECTRO- monophasé DE HOT - STICK lorsqu’on utilise le groupe électrogène AC facultatif (voir l’article 5-3).
6-3. Prises livrées en option Prise GFCI1 à disjoncteur différentiel ; 120 V, 20 A AC Prise RC1 pour l’Europe ; 16 A AC Prise pour l’Europe Prise RC1 pour l’Australie ; 240 V, 15 A AC Prise RC1 pour l’Afrique du Sud ; 240 V, 15 A AC Les prises alimentent un courant mono- phasé...
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) 7-1. Commandes de recharge de batterie Sélecteur de sortie NOTE − Ne pas changer de procédé sous charge. Arrê- ter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contac- teur à toute autre position REMOTE avant de changer. À...
7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie 803 231-A / 210 149 / Ref. S-0714 / Ref. S-0756 − Utiliser des cosses dont le courant nominal Arrêter le moteur. Consulter le BCI Battery Service et le diamètre de trou sont compatibles aux Manual avant de faire toute recharge bornes de recharge.
7-4. Procédure de recharge de la batterie Dans cet exemple : Tension de batterie = 12 V CCA nominal de batterie = 500 Courant de recharge = 100 A (voir l’article 7-2) Réglage plage d’intensité = 55 à 125 A Réglage commande V/A = toute position Cette procédure de recharge se fait par les commandes du panneau avant pour lan-...
7-5. Procédure de survoltage Recharger la batterie pendant 10 minutes avant de la survolter. Mettre le sélecteur de sortie à la position compatible à la tension de Mettre le commutateur procédé-contacteur Arrêter le moteur la batterie à recharger (12 ou 24 V). à...
8-2. Entretien courant d’engine/generator REMARQUE Voir le Section 9 pour l’entretien du compresseur d’air. Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir les informations importantes concernant le Recycler démarrage, le service et le stockage dans le les liquides manuel du moteur et sur l’étiquette de mainte- de moteur.
8-3. Contrôler les balais Arrêter le moteur et le laisser re- froidir. Balais Enlever les balais du porte-balais. Remplacer les balais s’ils sont endom- magés ou près de la longuer minimale. Longueur minimale : 16 mm ( 5/8 po ) Nouvelle longueur : 32 mm ( 1-1/4 po ) Remplacer les balais...
8-4. Entretien du filtre à air du moteur Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de moteur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la garantie. Filtre à...
8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles Arrêter le moteur et laisser refroidir. Silencieux pare-étincelles Bouchon de vidange Enlever le bouchon et toute saleté qui couvrirait l’orifice de vidange. Démarrer le moteur et le mettre au ralenti pour faire une évacuation par l’orifice de vidange.
8-6. Réglage du régime du moteur Arrêter le moteur et laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne devrait pas exiger d’autre réglage. Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur sans charge à l’aide d’un ta- chymètre ou fréquencemètre (voir le tableau pour les vitesses sans charge).
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur Outils nécessaires Côté droit dans le trou pratiqué dans l’embase. Consult- Pour vidanger les sédiments du réservoir de Arrêter le moteur et laisser refroidir. carburant : er le guide technique et l’étiquette d’entretien Au terme de l’entretien, démarrer le mo- du moteur pour les caractéristiques de l’huile.
8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge Arrêter le moteur. De façon générale, si un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche, cela révèle un problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. Voir l’article 9-4 pour la protection contre la surcharge du compresseur d’air.
SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR Utiliser uniquement l’huile et filtres d’origine pour compresseur Ingersoll Rand pour conserver la protection sous garantie de 3 ans sur le compres- seur d’air. La durée de cette garantie sera réduite à 2 ans si l’huile et les filtres utilisés ne proviennent pas d’Ingersoll Rand. Le compresseur d’air exige normalement un entretien aux intervalles donnés dans le programme de maintenance s’il est exploité...
9-2. Entretien courant du compresseur d’air Voir le Section 8 pour l’entretien du moteur et soudeuse. Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent. compresseur d’air.
9-3. Entretien du filtre à air du compresseur Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le com- presseur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de compres- seur causé par l’utilisation d’un élément en- dommagé...
9-4. Protection du compresseur contre la surcharge Arrêter le moteur. De façon générale, si un fusible saute disjoncteur déclenche, cela révèle problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. Voir l’article 8-8 pour la protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge.
9-5. Entretien du compresseur d’air Outils nécessaires : 7/8, 15/16 in Trop plein Plein Côté droit Manque 803 228 Ajouter une huile de qualité recommandée Arrêter le moteur et laisser refroidir. S’assurer de mettre en place les joint tori- jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile, (voir Attendre 20 secondes pour que la ques de l’orifice de vidange et raccords le libellé...
9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur Vérifier la pression d’air du compres- seur au moyen d’un manomètre ré- puté exact. S’il est nécessaire, régler la pression d’air comme suit : Outils nécessaires : Dévisser l’écrou de blocage de la vis. 5/16, 3/8 po Tourner la vis à...
SECTION 10 − DÉPANNAGE 10-1. Tableaux de dépannage A. Soudage Problème Mesures correctives Pas de soudage ; courant disponible Mettre le commutateur procédé-contacteur à une position ELECTRODE HOT ou mettre le commutateur à aux prises AC de la soudeuse. une position REMOTE et raccorder le contacteur à distance à la prise 14 douilles RC14 facultative (voir les articles 4-10 et 5-1).
Page 58
Problème Mesures correctives Le dévidoir à avance constante ne Réarmer les protecteurs supplémentaires CB5 et CB13 (voir l’article 8-8). fonctionne pas. fonctionne pas. Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Réparer or remplacer le dévidoir. Soudage sous tension continue (TC) Mettre le sélecteur de plage d’intensité...
Page 59
D. Moteur Problème Mesures correctives Le moteur ne tourne pas. Vérifier la batterie et la remplacer s’il y a lieu. Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire. Le disjoncteur CB10 peut s’être déclenché. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir l’article 8-8).
Page 60
Problème Mesures correctives Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7, les relais de commande CR3 et CR6, ainsi que le transformateur de courant CT1. Le moteur consomme de l’huile durant Sécher le moteur. le rodage ; formation d’un dépôt humide.
SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1 2007−04fre 13-1. Dépôt humide NOTICE − Ne pas effectuer le ro- dage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dé- passer le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Die- sel proche du régime de vitesse...
13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’é- chappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflam- mables à distance de l’é- chappement et du tuyau.
13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Arrêter le moteur. Ne pas toucher un tuyau d’é- chappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 15-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
15-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
15-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
15-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
15-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
Page 75
15-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_2007−04 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 16-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène ♦...
SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 17-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provo- quer un incendie. Utiliser une éva- cuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure ° ° Soudure bout à bout ° ° Soudure en «T» ° ° ° ° Soudure à clin ° ° ° ° ° Soudure en angle extérieur °...
SECTION 18 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 11 12 146 − Figure 18-5 131 − Figure 18-2 144 − Figure 18-3 Figure 18-1. Ensemble principal OM-4409 Page 76...
Page 82
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal ....189824 Panel, Gen LH ...........
Page 83
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal (suite) ....224265 Label, Warning Hot Exhaust Parts Do Not Touch .....
Page 84
... . . 206464 Label, Maintenance Big Blue Air Pak Deutz Ce .....
Page 85
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal (suite) ..189699 Resistor, WW Tap 375 W 10 Ohm W/Mtg Bkt ......
Page 86
803 325-D Figure 18-2. Control Box Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-2. Control Box Assembly − (Figure 18-1 Item 131) ..F1, F2 . . . 085874 Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt .
Page 87
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-2. Control Box Assembly (Continued) ....217823 Label, Layout Control Box .........
Page 88
Hardware is common and not available unless listed. 803 326-A Figure 18-3. Panel, Front w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Figure 18-1 Item 144) ....217356 Plate, Screened Ident Control Rating .
Page 89
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued) ....206809 Harness, Weld Control (includes) ........
Page 93
Hardware is common and not available unless listed. 802 279-A Figure 18-5. Main Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-5. Main Rectifier Assembly (Figure 18-1 Item 146) ...
Page 94
Hardware is common and not available unless listed. 803 328−G Figure 18-6. Air Compressor Assembly OM-4409 Page 90...
Page 96
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 18-5. Air Compressor Assembly (Continued) ....206698 Plate, Mtg Compressor To Bracket ....... . .
Page 97
Entrée en vigueur le 1 janvier 2007 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...