Page 3
SUIVI DES MODIFICATIONS SUIVI DES MODIFICATIONS CODE INDEX DATE INITIALES NATURE DES MODIFICATIONS PAGES DFRXXT09008 12/2018 Création DFRXXT09008 06/2020 Certifi cat EPA En fi n de manuel DFRXXT09008 09/2023 Mise à jour général Toutes Veuillez noter tous les changements et les pages associées. Pour plus de clarté, veuillez ajouter une ligne devant chaque changement.
Page 5
DFRXXT09050 Tableau numérique SI4 pression S06 COMPOSANTS Soudage près de l’unité de commande électronique PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEUR (ECU) Vues moteur N4.115-N4.140 Risque d’électricité statique S07 DÉMARRAGE & UTILISATION Manipuler le carburant en toute sécurité - éviter les AVANT DE DÉMARRER incendies Installation du moteur Soyez prêt à...
Page 6
SOMMAIRE Durant le fonctionnement Procédure de stockage à long terme Vitesse de croisière Redémarrage du moteur Manœuvres Batterie Moteur & voilier S10 DÉPANNAGE Embrayage & glissement GARANTIE EPA APRES LE FONCTIONNEMENT L’arrêt du moteur Après avoir arrêté le moteur Mouillage Précautions d’hivernage S08 MAINTENANCE A PROPOS...
Page 7
à l’avant du moteur. Notez les numéros de série du moteur et les codes d’option (le cas échéant). Votre agent Nanni a également besoin de ces numéros pour commander des pièces. Classez les numéros d’identification dans un endroit sûr. Certains acces- soires du moteur, comme les filtres à...
Page 8
Veuillez cables au moment de la publication. Des modifications et le lire attentivement et vous familiariser avec le moteur des mises à jour peuvent être effectuées par NANNI sans avant de le mettre en marche. préavis.
Page 9
SÉCURITÉ S02 SÉCURITÉ SIGNAUX DE SÉCURITÉ Un mot-clé Icônes de sécurité du moteur et du groupe électrogène MESURES DE SÉCURITÉ Précautions à prendre pour les gaz d’échappement chauds Travail dans une zone ventilée Élimination des déchets Démarrage intempestif du moteur Pratique de maintenance sûre Travailler dans une zone propre Vêtements de protection...
Page 10
Lisez attentivement tous les messages de sécurité document et avez besoin d’aide, contactez contenus dans ce manuel et sur les panneaux de sécurité votre représentant NANNI de votre groupe électrogène. Conservez les panneaux de sécurité en bon état. Assurez- vous que les nouveaux composants de l’équipement et...
Page 11
SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ ICÔNES DE SÉCURITÉ DU MOTEUR ET DU GROUPE ÉLECTROGÈNE PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LES GAZ Certains autocollants sont fixés directement sur le moteur. D’ÉCHAPPEMENT CHAUDS Ils sont destinés à vous aider à identifier rapidement l’emplacement de certains composants et à éviter les L’entretien machine risques éventuels lorsque vous travaillez sur le moteur.
Page 12
SÉCURITÉ DÉMARRAGE INTEMPESTIF DU MOTEUR ENTRETENIR LES MOTEURS EN TOUTE SÉCURITÉ Évitez les risques de blessure ou de mort liés à l’emballement du moteur. Ne Attachez les cheveux longs derrière votre démarrez pas le moteur en court-circuitant tête. Ne portez pas de cravate, d’écharpe, les bornes du solénoïde du démarreur.
Page 13
SÉCURITÉ ZONE DE TRAVAIL SÉCURISÉE ET ÉCLAIRÉE EXIGENCES RELATIVES AUX PROTECTIONS La rotation des ventilateurs, courroies, poulies et entraînements du système de refroidissement peut provoquer des blessures graves. Maintenez toutes les protections en place à tout moment Éclairez votre zone de travail de manière adéquate pendant le fonctionnement du moteur.
Page 14
SÉCURITÉ Enlèvement de la peinture: Le fluide sous pression qui s’échappe peut pénétrer la • Enlever la peinture à un minimum de 100 mm (4 peau et provoquer des blessures graves. Pour éviter in) de la zone qui sera affectée par le chauffage. ce risque, relâchez la pression avant de débrancher S’il est impossible d’enlever la peinture, portez un les conduites hydrauliques ou autres.
Page 15
SÉCURITÉ SOUDAGE PRÈS DE L’UNITÉ DE COMMANDE RISQUE D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE ÉLECTRONIQUE (ECU) Si des travaux de soudure sont nécessaires autour du moteur ou dans la salle des machines, demandez d’abord l’autorisation de la personne responsable. Ne démarrez L’élimination du soufre et d’autres composés dans le pas le moteur avec un équipement de carburant diesel à...
Page 16
SÉCURITÉ SOYEZ PRÊT À FAIRE FACE AUX URGENCES Évitez les dangers et les brûlures d’acide: • Remplir les piles dans une zone bien ventilée. Soyez prêt si un incendie se déclare. Gardez une trousse • Porter des lunettes de protection et des gants de premiers soins et un extincteur à...
Page 17
SÉCURITÉ PRÉVENIR LES EXPLOSIONS DE BATTERIES Tenez étincelles, allumettes allumées et les flammes nues éloignées du sommet de la batterie. Le gaz de la batterie peut exploser. Ne vérifiez jamais la charge de la batterie en plaçant un objet métallique entre les bornes. Utilisez un voltmètre ou un hydromètre.
Page 19
FLUIDES S03 FLUIDES CARBURANTS Stockage du carburant Carburant diesel Propriétés requises du carburant Carburant e-diesel Teneur en souffre du carburant Lubrification du carburant diesel Manipulation et stockage du carburant diesel Carburant recommandé Carburants approuvés Norme européenne EN15940 EN15940 (effet sur le moteur) Carburant biodiesel Test du carburant diesel Minimiser l’effet du froid sur les moteurs diesel...
Page 20
N’utilisez PAS de E-Diesel (mélange de carburant diesel et d’éthanol). L’utilisation de carburant E-Diesel dans tout moteur NANNI peut annuler la garantie de la machine. ATTENTION ! Évitez les blessures graves ou la mort en raison du risque d’incendie et d’explosion lié à l’utilisation du carburant...
Page 21
Assurez-vous que le carburant diesel utilisé dans votre en soufre est supérieure à 2000 mg/kg (2000 ppm), machine présente de bonnes caractéristiques de lubrifi- contactez votre revendeur NANNI. cation. Teneur en soufre pour les moteurs de niveau 2 et de ni- Le pouvoir lubrifiant du carburant doit permettre d’obtenir...
Page 22
EN15940 peut être utilisé pour tous les moteurs empêcher l’humidité de pénétrer. Contrôlez régulièrement de base NANNI Kubota, y compris ceux de la phase V de la teneur en eau du carburant. l’UE.
Page 23
IMPORTANT! Le biodiesel n’est pas recommandé par NANNI. Les huiles végétales pressées brutes ne peuvent PAS être utilisées comme carburant, quelle que soit leur concen- tration, dans les moteurs NANNI. Leur utilisation pourrait entraîner une défaillance du moteur.
Page 24
TEURS DIESEL Un réchauffeur de bloc moteur (réchauffeur de liquide de refroidissement) est disponible en option pour faciliter le Les moteurs diesel NANNI sont conçus pour fonctionner démarrage par temps froid. efficacement par temps froid. Cependant, pour un démarrage et un fonctionnement ef- Huile à...
Page 25
Les garanties, y compris la des nitrites. garantie sur les émissions, ne sont pas conditionnées par l’utilisation de liquides de refroidissement, de pièces ou de services NANNI. LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT RECOM- MANDÉS D’autres liquides de refroidissement à base d’éthylène glycol ou de propylène glycol peuvent être utilisés s’ils...
Page 26
QUALITÉ DE L’EAU POUR LE MÉLANGE AVEC TEMPÉRATURE CHAUDE LE CONCENTRÉ DE LIQUIDE DE REFROIDIS- SEMENT Les moteurs NANNI sont conçus pour fonctionner avec des liquides de refroidissement moteur recommandés. Les liquides de refroidissement des moteurs sont une combinaison de trois composants chimiques : l’antigel à...
Page 27
FLUIDES TEST DU POINT DE CONGÉLATION DU LI- QUIDE DE REFROIDISSEMENT L’utilisation d’un réfractomètre à main est la méthode la plus rapide, la plus simple et la plus précise pour détermi- ner le point de congélation du liquide de refroidissement. Cette méthode est plus précise qu’une bande d’essai ou qu’un hydromètre à...
Page 28
filtre. fin de la durée de vie utile de l’huile ou l’intervalle d’entretien maximal. Contactez votre revendeur NANNI ou un autre prestataire de services qualifié pour plus d’informations sur l’analyse de l’huile moteur. Changez l’huile et le filtre à huile au moins une fois tous les 12 mois, même si le nombre d’heures de fonctionne-...
Page 29
Les filtres à huile Le non-respect des normes applicables en matière d’huile de marque NANNI ont été conçus et produits spécifique- et des intervalles de vidange peut entraîner de graves ment pour les applications NANNI.
Page 30
NANNI ou aux fluides qui ont été testés et/ou ap- prouvés pour être utilisés dans des équipements NANNI. Les produits de base raffinés peuvent être utilisés si le...
Page 31
éviter l’accumulation d’eau et de saleté. formances du lubrifiant. Assurez-vous que tous les récipients sont correctement Consultez votre revendeur NANNI pour obtenir des infor- marqués pour identifier leur contenu. mations et des recommandations spécifiques. Éliminez correctement tous les anciens récipients et tout...
Page 32
Renseignez-vous sur la manière appro- priée de recycler ou d’éliminer les déchets auprès de votre centre local de protection de l’environnement ou de recyclage, ou au- près de votre représentant ou revendeur de moteurs Nanni.
Page 33
GARANTIE GARANTIE IDENTIFICATION DU MOTEUR Homologation des moteurs Responsabilité du moteur Garantie Dommages causés Proposition 65 de l’état de Californie Garantie EPA Lois sur le(s) système(s) antipollution Déclaration d’émissions de l’Union Européenne (UE) et conformité...
Page 34
1 : Type de moteur vantes: 2 : Numéro de série moteur 3 : Numéro de série du moteur Nanni 4 : Code du moteur Indique la désignation com- merciale du moteur.
Page 35
Les instructions d’utilisation indiquées dans les ma- nuels correspondants doivent être suivies par l’utili- sateur. La responsabilité de NANNI quant à la conformité du mo- teur avec la certification sera annulée si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas respectées.
Page 36
Nanni. NOTE ! Un entretien tardif ou inadéquat ou l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine de NANNI an- nule la responsabilité de NANNI pour le moteur confor- mément à l’homologation et annule la garantie.
Page 37
émissions. Lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions du fabricant, les moteurs de propulsion diesel marins sans échappement intégré de Nanni Industries certi- fiés selon la directive 97/68/CE amendée par la directive 2004/26/CE produisent des émissions de monoxyde de carbone, d’hydrocarbures, d’oxydes d’azote et de parti- cules conformes aux exigences de la directive 2003/44/ CE sur les bateaux de plaisance.
Page 39
INSTRUMENTS S05 INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD DFRXXT09031 Tableau analogique Type3 et Type4 DFRXXT09032 Tableau électronique C5 et C4 PRO DFRXXT09050 Tableau numérique SI4...
Page 40
INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD La gamme de tableau Nanni dépend de votre moteur et utilisation, référez vous au manuel correspondant à votre modèle. DFRXXT09031 TABLEAU ANALOGIQUE TYPE3 ET TYPE4 DFRXXT09050 TABLEAU NUMÉRIQUE SI4 DFRXXT09032 TABLEAU ÉLECTRONIQUE C5 ET C4 PRO...
Page 42
COMPOSANTS PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEUR NOTE ! Les détails mineurs du moteur peuvent différer de ceux illustrés. Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Photos non contractuelles. N° COMPOSANTS Alternateur Courroie alternateur Démarreur Boite à fusibles Filtre à air Filtre à...
Page 45
DÉMARRAGE & UTILISATION S07 DÉMARRAGE & UTILISATION AVANT DE DÉMARRER Installation du moteur Alimentation carburant Système d’eau brute Système électrique DÉMARRAGE Fonctionnement en hiver Démarrage du moteur Moteur démarré Batteries de démarrage d’appoint Ralenti moteur Rodage Entraînement auxiliaire Commande à distance FONCTIONNEMENT Comportement du bateau Durant le fonctionnement...
Page 46
DÉMARRAGE & UTILISATION AVANT DE DÉMARRER SYSTÈME D’EAU BRUTE Le système d’eau brute permet de refroidir le liquide de refroidissement du moteur et les gaz d’échappement. INSTALLATION DU MOTEUR L’eau brute est aspirée dans l’échangeur thermique par la Voir le Manuel d’Installation pompe à...
Page 47
8. Contrôler les câbles mécaniques et ajuster au besoin. supplémentaires sur le fonctionnement par temps froid 9. Vérifier qu’il n’y a aucune fuite de fluide(s). sont disponibles auprès de votre distributeur Nanni. 10. Contrôler la tension de la courroie d’alternateur. Les huiles synthétiques améliorent la fluidité aux climats 11.
Page 48
DÉMARRAGE & UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 4. Appuyer sur le bouton de démarrage à mi-course (position 1/2) pour commencer le préchauffage. Maintenir le bouton enfoncé pendant 10 à 20 Tableau type 4 à clé: secondes, en fonction de la température ambiante, pour préchauffer le moteur.
Page 49
DÉMARRAGE & UTILISATION Tableau type 4 sans clé: 4. Appuyer sur le bouton de démarrage à mi-course 1. Tourner la clé du panneau se commande sur “Contact“ (position 1/2) pour commencer le préchauffage. (le cas échéant). Maintenir le bouton enfoncé pendant 10 à 20 secondes, en fonction de la température ambiante, Placer le levier de commande en position neutre.
Page 50
DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEUR DÉMARRÉ MOTEUR AYANT DES DIFFICULTÉS À DÉMARRER Si un silencieux à refroidissement d’eau est installé, des NOTE ! démarrages successifs et infructueux pourraient faire pénétrer de l’eau de mer dans les cylindres et endommager le moteur. Pour démarrer le moteur, réduire le nombre de Pour assurer une lubrification adéquate, faire fonctionner tentatives de démarrage à...
Page 51
Toute puissance mécanique extraite du moteur d’une prise de force réduit la puissance délivrée à l’hélice. L’utilisation d’un PTO doit toujours être étudiée et approuvée par le service de recherche et développement de Nanni Industries S.A.S France. Contactez votre revendeur Nanni pour plus informations.
Page 52
Neutre. Consultez le constructeur du bateau ou votre revendeur Nanni si vous n’êtes pas sûr du fonctionnement de la télécommande.
Page 53
DÉMARRAGE & UTILISATION VITESSE DE CROISIÈRE MANŒUVRES AVERTISSEMENT ! NOTE ! Toujours tenir compte des conditions de navigation et de Un changement de vitesse à grande vitesse peut la charge du bateau pour définir la vitesse de croisière. endommager le moteur et la transmission et être dangereux pour les passagers.
Page 54
DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEUR & VOILIER En navigation sous voile, il est possible de limiter la ATTENTION ! résistance produite par l’hélice du moteur. Naviguer sous voile avec le moteur arrêté et avec le levier au point mort ne doit pas dépasser 6 heures de suite.
Page 55
DÉMARRAGE & UTILISATION APRES LE APRÈS AVOIR ARRÊTÉ LE MOTEUR FONCTIONNEMENT ATTENTION ! L’ARRÊT DU MOTEUR Même après l’arrêt du moteur, certains composants et fluides resteront chauds et sous pression pendant ATTENTION ! plusieurs minutes. Autant que possible, limiter les travaux sur le moteur immédiatement après l’avoir arrêté.
Page 56
DÉMARRAGE & UTILISATION MOUILLAGE Si le bateau n’est pas utilisé mais reste dans l’eau, le moteur doit être amené à température de fonctionnement au moins une fois toutes les 2 semaines. Cela empêche la corrosion dans le moteur. Lorsque le bateau est au mouillage pendant une période prolongée, de la végétation peut se former sur la coque, la quille, la commande, le gouvernail, l’hélice, etc.
Page 57
MAINTENANCE S08 MAINTENANCE A PROPOS GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE CONTRÔLE MAINTENANCE ÉCHAPPEMENT CONTRÔLE DES SUPPORTS MOTEUR TURBOCHARGEUR Maintenance du turbochargeur ARRIVÉE D’ A IR Contrôle du filtre à air Nettoyage du filtre à air ALIMENTATION CARBURANT Vidange de l’eau du pré-filtre de carburant Remplacement du filtre à...
Page 58
Pendant la période de garantie, il est essentiel de faire nécessaires avant d’envisager des travaux d’entretien effectuer tous les travaux par un atelier agréé Nanni. En ou de réparation. Assurez-vous de bien comprendre outre, tout service devrait être enregistré dans le système comment effectuer chaque opération.
Page 59
MAINTENANCE CÂBLES DE CONTRÔLE Le régime du moteur et la commande de changement de vitesse peuvent être contrôlés par des câbles de commande mécaniques connectés au levier de commande. Ajustez le serrage du câble si nécessaire. En cas de défaut (rouille, fissure, etc.), le câble de commande doit être remplacé.
Page 60
MAINTENANCE MAINTENANCE PÉRIODICITÉ 1ére Tous Toutes les Toutes les Toutes les Maintenance 250 heures 500 heures 1000 heures 30 jours ou COMPOSANTS jours ou 1 an ( ou 2 ans ( ou 4 ans ( 25 heures ( Circuit de Carburant Eau dans le carburant - Pré-filtre / Purge du Pré-Filtre Filtre Carburant Injecteurs...
Page 61
La résistance à l’échappement doit être aussi basse que les spécifications de montage. Les supports de moteur possible pour éviter une diminution de la puissance. avant (A) sont uniquement disponibles auprès de Nanni Toutefois, le bruit d’échappement doit être maintenu à Energy.
Page 62
MAINTENANCE TURBOCHARGEUR MAINTENANCE DU TURBOCHARGEUR Un turbocompresseur est conçu pour offrir un service sans problème pendant de longues années, ce qui, si nécessaire, ne peut être effectué que par un atelier spécialisé. Afin de ATTENTION ! maintenir les performances du turbocompresseur aussi longtemps que possible, certaines règles de base doivent être suivies.
Page 63
SPRAY FR, IT, DEU pénètre dans le collecteur d’admission. Les filtres à air NANNI à longue durée de vie nécessitent La fiabilité et les performances du moteur dépendent un nettoyage périodique. La maintenance de ces filtres à notamment de la quantité et de la température de la air est très simple.
Page 64
6. Amorcer le circuit de carburant (à lire dans les paragraphes qui suivent). Tout travail sur le système d’injection de carburant doit être effectué par un technicien Nanni agréé. Vérifier 7. Démarrer le moteur et contrôler les fuites. régulièrement l’état des composants du système d’alimentation en carburant (flexibles, filtre, colliers,...
Page 65
MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE À PURGE DU CIRCUIT CARBURANT CARBURANT La purge d’air est requise: • Après une maintenance sur l’alimentation carburant. • Le réservoir a été entièrement vidé. NOTE ! • Le moteur n’a pas démarré depuis longtemps. Pour purger l’air avec la pompe mécanique: Pour faciliter la purge d’air pendant le remplacement du 1.
Page 66
MAINTENANCE Purge du système d’alimentation en carburant avec une pompe électrique supplémentaire: 1. Remplissez le réservoir. Ouvrez la vanne. 2. Pour éviter de répandre du carburant, mettre un chiffon autour du bouchon (C) et le dévisser. 3. Démarrez le moteur 5 à10 secondes pour que la pompe électrique amène le carburant à...
Page 67
MAINTENANCE LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE Vérifier le niveau d’huile du moteur et de la transmission avant de démarrer le moteur. Le niveau d’huile doit se situer dans la plage indiquée sur la jauge, entre les marques Mini ATTENTION ! et Maxi.
Page 68
MAINTENANCE VIDANGE D’HUILE REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Le filtre à huile est à remplacé à chaque fois que l’huile est Principe: vidangée. 1. Démarrez le moteur et le faire tourner quelques minutes pour améliorer l’aspiration. 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé. 3.
Page 69
être utilisée qu’en cas d’ur- gence et le moins longtemps possible. Dès votre retour à terre, contactez le représentant Nanni le plus proche ou les chantiers navals ou ateliers expérimentés. Veuillez vous référer à la section Fluides pour des informations complètes.
Page 70
Un kit de chaudière spécifique est disponible auprès de Nanni Industries. Veuillez contacter votre représentant 2. Dévissez le bouchon de remplissage (en bleu ci- Nanni le plus proche pour plus d’informations. dessous) sur l’échangeur de chaleur. 3. Ouvrez la purge (en bleu dans le cercle rouge).
Page 71
MAINTENANCE VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Comment remplir le système de refroidissement: 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé du panneau. 2. Placez un récipient avec un tuyau sous le bouchon de vidange (A) situé au bas de l’échangeur de chaleur pour récupérer le liquide de refroidissement.
Page 72
MAINTENANCE SYSTÈME D’EAU BRUTE ANTI-SIPHON DANGER ! DANGER ! Fermer le passe-coque avant toute intervention sur l’anti- siphon. Lorsque le bateau est à l’eau, de l’eau peut pénétrer dans le bateau via des composants situés sous la ligne de flottaison. Fermer le robinet d’eau brute (le cas échéant) ou empêcher l’eau de s’écouler avant de travailler sur le NOTE ! système d’eau brute.
Page 73
MAINTENANCE REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE Extraction du rotor: À EAU BRUTE 1. Arrêter le moteur, retirer la clé du panneau et fermer le passe-coque. 2. Retirer la bride du couvercle supérieur de la pompe à eau brute (6 vis). ATTENTION ! 3.
Page 74
MAINTENANCE NETTOYAGE DU FILTRE À EAU BRUTE SYSTÈME D’EAU BRUTE - VIDANGE Un pré-filtre peut être installé entre le passe-coque et le moteur. Ce filtre est une option non comprise dans la fourniture standard du moteur. Les indications qui suivent AVERTISSEMENT ! sont données à...
Page 75
évacuer toute l’eau restante dans le circuit du filtre brut. dépôts et des cristaux de sel sont toujours présents, consulter votre représentant Nanni. N’ajouter pas d’additifs de nettoyage à votre goût, car les pièces métalliques sont sujettes à la corrosion rapide si elles sont nettoyées de manière sévère.
Page 76
Pour charger deux batteries indépendantes avec un seul entre l’alternateur et la batterie lorsque le moteur tourne. alternateur, un isolateur est disponible en option sur la plupart des moteurs. Contacter un représentant Nanni agréé. CÂBLES ET CONNECTEURS Vérifier que les fils électriques et les connecteurs sont GARDER LA BATTERIE PROPRE secs et en bon état.
Page 77
(K20) Utiliser une seringue remplie d’eau distillée pour remplir le compartiment où le niveau d’électrolyte est trop bas. N4.115 150 (Min) -180 (Optimal) 900-1000 Vérifier la gravité dans chaque cellule. Une valeur inférieure N4.140...
Page 78
MAINTENANCE COURROIE D’ALTERNATEUR Contrôle de tension de la courroie: L’alternateur du moteur est entraîné par une courroie au travers de poulies. Ces composants doivent être en bon état à tout moment, pour permettre à l’alternateur de fournir de l’électricité, notamment au moteur, à la batterie, Infléchisser la courroie au point (A) au tableau de commande.
Page 79
Si le problème n’est pas résolu rapidement, contacter votre représentant Fusible F4 Nanni le plus proche pour réparation. Si vous êtes en haute mer, essayer de localiser la faute et de réparer vous-même. En fonction de la gravité de la panne et si l’événement met en danger la navigation,...
Page 80
MAINTENANCE DIVERS DISTRIBUTION Du vilebrequin à l’arbre à cames, toutes les commandes s’effectuent par l’intermédiaire de pignons. Aucune maintenance n’est à effectuer.
Page 81
à long terme. Nous vous 2. Remplacer le filtre à huile du moteur. recommandons de faire effectuer toutes ces opérations par un atelier agréé Nanni. 3. Remplacer le filtre et pré-filtre à carburant. 4. Amener le moteur à température de fonctionnement.
Page 82
REMISAGE REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE 1. Nettoyer le moteur et vérifier son état. Lorsque vous remisez le moteur, ajustez le niveau d’électrolyte de la batterie et rangez-la dans un endroit sec 2. Vider et remplacer l’huile moteur & transmission. et à la température ambiante. Rechargez la batterie aussi 3.
Page 83
ATTENTION ! Si le moteur ne fonctionne pas correctement, utiliser le tableau suivant pour identifier la cause. Si la cause du problème ne peut pas être trouvée, contacter un atelier agréé Nanni. NOTE ! Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est utile qu’en cas d’urgence.
Page 84
DÉPANNAGE 1. Manque de carburant 2. Air dans le circuit de carburant 3. Filtre à carburant encrassé ou bouché 4. Carburant non-conforme 5. Carburant contaminé ou trop vieux 6. Jeu de soupapes incorrect * 7. Taux de compression trop bas * 8.
Page 85
La présente déclaration de garantie du système antipollution s’applique aux moteurs certifiés aux États-Unis d’Amérique EPA 40 CFR 1042 et vendus par l’intermédiaire du réseau Nanni Industries S.A.S - France (dénommé «entreprise») qui sont installés sur des navires battant pavillon ou immatriculés aux États-Unis d’Amérique et dans les eaux associées (c.-à-d., Pacifique et Caraïbes).
Page 86
LIMITE DE GARANTIE RESPONSABILITÉ MOTEUR En ce qui concerne les moteurs Nanni Industries Nanni conçoit ses moteurs pour un impact minimal sur S.A.S, qui sont certifiés EPA, cela signifie que la l’environnement. Cet objectif ne peut cependant être at- Société garantit que tous les moteurs du même type teint qu’avec votre pleine coopération.