Nanni N4.65 Manuel Opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour N4.65:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nanni moteurs marins
Manuel Opérateur
N4.65
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nanni N4.65

  • Page 1 Nanni moteurs marins Manuel Opérateur N4.65...
  • Page 2 English You can download a copy of this manual in English on www.nannidiesel. com. Français Vous pouvez télécharger ce manuel en Français sur notre site Web à l’adresse www.nannidiesel.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    ontenu Introduction ......1 Programme de maintenance ..33 Vérification générale ....35 A propos de ce manuel ....2 Système d’admission....36 Sécurité ........3 Système de carburant ....37 Kit d’urgence .........3 Système de lubrification ....40 Symboles de sécurité ....3 Système de refroidissement ..42 Labels de sécurité...
  • Page 4: Introduction

    Si le manuel en votre possession n’est pas le bon, contactez votre revendeur agréé Nanni. L’installation du moteur doit être réalisée par un technicien agréé Nanni en suivant les recommandations d’installation. Une installation correcte permet de s’assurer de la sécurité...
  • Page 5: A Propos De Ce Manuel

    Des modifications et conseils et des avertissements. mises à jour peuvent être introduites Nous vous recommandons de lire sans préavis de la part de Nanni. ce document avec attention et de vous familiariser avec le moteur Certaines images, schémas ou avant de démarrer.
  • Page 6: Sécurité

    Indique une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures Kit d’urgence graves ou la mort. Un kit d’urgence est disponible chez tous les revendeurs agréés Nanni. REMARQUE Ce kit contient plusieurs compo- Indique un rappel des pratiques sants permettant de réaliser des ré- de sécurité...
  • Page 7: Icônes De Mise En Garde

    Icônes de mise en Localise les parties rotatives garde dangereuses Des autocollants sont fixés directe- Localise le ou les orifices de ment sur le moteur. Ceux-ci ont pour désaération (purge d’air). but de vous renseigner rapidement sur la localisation de certains com- Localise où...
  • Page 8: Précautions De Sécurité

    Précautions de Brûlures sécurité Ne jamais toucher les parties chaudes du moteur ou du circuit d’échappement. moteur Gaz d’échappement marche chauffe beaucoup : le coude et tuyau d’échappement, le turbo- Les gaz d’échappement contiennent compresseur, le démarreur, carter du monoxyde de carbone. Ce gaz d’huile, l’huile, le liquide de refroidis- incolore et inodore est extrêmement sement circulant dans les flexibles...
  • Page 9 Remisez les liquides inflammables Ne pas modifier ou détériorer le cir- hors du compartiment moteur. cuit de carburant. Fermez le circuit de carburant lors de toute interven- Nettoyez immédiatement les li- tion sur celui-ci. quides renversés sur vous ou au sol et gardez le compartiment du Assurez-vous d’avoir toujours à...
  • Page 10: Choc Électrique

    Choc électrique Une attention particulière doit être apportée aux installations élec- Une électrocution est possible dès triques sur les bateaux avec une que de l’électricité est présente. coque en métal, que ce soit en Toute tension électrique peut cau- terme de protection des personnes ser des blessures graves ou la mort.
  • Page 11: Produits Chimiques

    Ventilez correctement le compar- Déconnectez la batterie avant d’in- timent de stockage des batteries. tervenir sur le moteur. Assurez-vous que personne ne se trouve à coté du Évitez de toucher les bornes de la batterie avec des outils en métal, moteur ou en train d’intervenir sur afin de ne pas créer d’étincelles qui celui-ci avant de le démarrer.
  • Page 12: Vue Générale

    Installation du moteur présente comme suit : L’installation du moteur doit absolu- ment être réalisée par un technicien agréé Nanni conformément aux ins- tructions de montage. Une instal- lation correcte du moteur est de la plus grande importance en terme de sécurité...
  • Page 13: Levier De Commande

    à l’hélice. L’utilisation de commande contrôle à la fois le d’une prise de force doit toujours régime moteur et la commande faire l’objet d’une étude par Nanni d’inversion de marche. Dans cer- Industries S.A.S France. Rensei- tains cas, la commande d’inversion gnez-vous auprès de votre reven-...
  • Page 14: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fonctionnement par VISCOSITÉ DE L’HUILE temps froid Adaptez la viscosité de l’huile en fonction des températures exté- Les moteurs Nanni sont conçus rieures prévues entre deux vi- pour fonctionner de manière effi- danges. cace par temps froid. Suivez le schéma ci-dessous pour Des précautions supplémentaires...
  • Page 15: Moteurs Homologués

    • Le moteur ne doit pas être modi- tion, réduction de la durée de vie du fié, sauf avec des accessoires et moteur, rejets plus important de gaz des kits approuvés par Nanni In- d’échappement, etc. dustries S.A.S. France. • L’entretien du système d’injection Lors de la vidange d’huile, du chan-...
  • Page 16: Garantie

    Pour que la garantie limitée soit valide, l’installation du moteur ainsi que toutes les opérations de main- tenance doivent être réalisées par un atelier agréé Nanni. REMARQUE: Le non-respect des intervalles de maintenance, un en- tretien incorrect ou l’utilisation de pièces détachées autres que celles...
  • Page 17: Comportement Du Bateau

    Comportement du bateau S’il s’agit de votre premier bateau ou si vous n’êtes pas habitué à le piloter, nous vous conseillons dans un premier temps de manoeuvrer à vitesse lente. Dans tous les cas, évitez les ma- noeuvres violentes et les change- ments de vitesse trop brusques.
  • Page 18: Composants Du Moteur

    Principaux composants du moteur NOTE : des détails mineurs peuvent être différents. Des composants mon- trés peuvent ne pas faire partie de la commande. Images non contractuelles. Boîte échangeur de chaleur Anneaux Coude de de levage refroidissement du moteur Pipe Filtre à...
  • Page 19 N4.65 Durite de refroidissement Alternateur Poulie pompe à eau Pompe de vidange d’huile manuelle Filtre à huile Courroie Support Poulie alternateur moteur moteur Carter d’huile Sortie du carter d’huile...
  • Page 20: Tableau De Bord

    ableau de bord Tableaux standards AVERTISSEMENT TABLEAU A4 Lisez les instructions concernant le démarrage et l’arrêt du moteur avant de le faire fonctionner. RPM x 100 Le tableau de bord vous fournit des indications importantes sur le mo- teur. REMARQUE : Ce chapitre ne dé- crit que les instruments et les pla- TABLEAU C4 tines standards.
  • Page 21: Instrumentation

    Instrumentation Interrupteur de contact Compte-tours & voyants L’interrupteur de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Le compte-tours analogique indique le régime de rotation du moteur. L’interrupteur ON/STOP permet de Multipliez la valeur indiquée par 100 mettre le système électrique sous et pour obtenir le régime du moteur en hors tension et d’arrêter le moteur.
  • Page 22: Indicateur De Pression D'huile Moteur

    Indicateur de pression Indicateur de d’huile moteur température de liquide de refroidissement REMARQUE : Cet indicateur n’in- dique pas le niveau d’huile dans le Indique la température du liquide de moteur. refroidissement en degrés Celsius et Fahrenheit. Cet indicateur indique la pression d’huile en bar et en psi.
  • Page 23: Voyants D'alerte

    Nanni dès est ouverte. que possible.  Ne faites pas fonctionner le moteur si cette alarme se dé- clenche. Faites contrôler votre moteur par un réparateur agréé Nanni dès que possible si le pro- blème persiste.
  • Page 24: Présence D'eau Dans Le Filtre À Carburant

    à huile.  Une pression d’huile trop faible peut gravement endommager le moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et faites contrôler votre moteur par un réparateur agréé Nanni dès que possible.
  • Page 25 Note...
  • Page 26: Avant De Démarrer

    tIlISatIon Avant de démarrer 2. Faites fonctionner le ventilateur de cale (si équipé) pendant au moins 5 minutes. Sinon, ouvrez la AVERTISSEMENT cale. Remettez toutes les protections 3. Vérifiez le niveau de carburant. en place avant de démarrer le 4. Mettez le levier de commande au moteur.
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du Démarrage à l’aide de batterie de secours moteur ATTENTION DANGER Assurez-vous d’utiliser des batte-  L’hélice peut provoquer de ries ayant la même tension nomi- graves blessures. Assurez-vous nale que la tension du système que personne ne se trouve dans électrique du moteur.
  • Page 28: D'huile Et Charge Batterie

    Tableau avec clé Tableau sans clé 1. Positionnez le levier de com- 1. Tournez la clé de contact du ta- mande au point mort. bleau principal (si équipé) d’un quart de tours vers la droite. 2. Insérez la clé dans l’interrupteur de contact ON/STOP.
  • Page 29: Régime De Croisière

    En fonctionnement Régime de croisière Le fonctionnement du moteur à ATTENTION plein régime durant de trop longue période n’est pas économique et N’appuyez jamais sur le bouton peut s’avérer inconfortable. START lorsque le moteur fonc- tionne. Un régime moteur conseillé pour régler votre vitesse de croisière est indiqué...
  • Page 30 Manoeuvres Navigation en basses eaux Naviguer avec extrême précau- AVERTISSEMENT tion en basses eaux ou dans des endroits qui peuvent contenir des Les inversions de sens de marche objets submergés et qui peuvent effectuées à une vitesse trop venir heurter l’hélice, le gouvernail, élevée peuvent endommager le la coque, etc.
  • Page 31: Utilisation Du Système De Trim

    Utilisation du système NOTE : Le modèle de trim varie en fonction du type de navire. Les de trim informations ci-dessous sont un exemple général. VERSION STERN DRIVE En navigation, presser le bouton (A) Le trim permet d’adapter l’angle de vers le haut pour monter la proue.
  • Page 32: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Une fois que le moteur s’est arrêté : 1. Ouvrez le coupe circuit principal (position OFF). ATTENTION 2. Fermez la vanne passe coque (si N’utilisez jamais le coupe circuit équipé) et la vanne de carburant. pour arrêter le moteur. Cela peut endommager le système élec- 3.
  • Page 33 Ces opérations doivent être menées la coque et passez une couche de par un centre agréé Nanni. produit limitant la formation de salis- sures sur la coque. Veillez à ne pas VERSION STERN DRIVE SEULE passer de produit sur les anodes.
  • Page 34 Note...
  • Page 35: Maintenance

    Nanni. l’alimentation électrique. Les réparations complexes réali-  Lisez les instructions de sécu- sées hors du réseau Nanni ainsi rité et tous les chapitres concer- que les modifications des réglages nant la maintenance du moteur du moteur sont interdites pour des avant de commencer une inter- raisons de sécurité.
  • Page 36: Programme D'entretien

    Les interventions marquées par un  doivent être réalisées dans un atelier agréé Nanni. * Indique que l’opération doit être réalisée après 20 heures de fonctionne- ment ou 45 jours après la mise en service.
  • Page 37 TOUTES LES 200 HEURES D’UTILISATION / AU MOINS UNE FOIS PAR AN ƒ Changement de l’huile moteur et de la transmission * ƒ Changement des filtres à huile * ƒ Changement des filtres à carburant * ƒ Contrôle du rotor de pompe à eau brute. Remplacer si nécessaire ƒ...
  • Page 38: Contrôle Général

    Si le moindre défaut appa- important, contactez rapidement un raît (rouille, fissure), ils doivent être atelier agréé Nanni. remplacés. Dans tous les cas, assurez-vous que le presse étoupe soit suffisam- ment lubrifié.
  • Page 39: Système D'échappement

    Système La fiabilité et les performances du moteur dépendent en partie de la d’échappement quantité et de la température de l’air d’admission. Contrôlez l’état de tous les compo- sants du système d’échappement Pour contrôler le filtre à air : (flexibles, colliers, coude d’échap- pement, collecteur, etc.).
  • Page 40: Fonctionnement Du Circuit De Carburant

    Si le réservoir se situe plus bas que système d’injection doivent être ef- la pompe à injection du moteur, une fectués par un technicien agréé Nanni. pompe d’alimentation électrique doit Vérifiez régulièrement l’état des être installée entre la pompe d’ali- composants du système de carbu-...
  • Page 41: Type De Carburant

    Type de carburant Préfiltre à carburant N’utilisez que des carburants res- Le préfiltre à carburant est un équi- pectant les normes indiquées dans pement optionnel qui ne fait pas le chapitre SPÉCIFICATIONS. L’uti- partie de la fourniture standard du lisation d’un carburant de mauvaise moteur.
  • Page 42: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre Purge du circuit de à carburant carburant REMARQUE : Ne remplissez pas Il est nécessaire de purger le circuit le nouveau filtre avec du carburant de carburant : lors du remontage. • Après une intervention sur le cir- cuit de carburant.
  • Page 43: Système De Lubrification

    Système de Pour purger le circuit carburant S’IL EST ÉQUIPÉ d’une pompe d’ali- lubrification mentation électrique : 1. Remplissez totalement le réser- voir de carburant. Ouvrez la vanne ATTENTION d’alimentation. Ne dépassez jamais le niveau 2. Desserrez la vis de purge .
  • Page 44: Changement Du Filtre À Huile

    Changement du filtre à Attendez quelques minutes avant de contrôler le niveau d’huile et lais- huile sez le carter se vider. Changez le filtre à huile lors de NOTE : vidanger complètement chaque vidange. l’huile avant de la remplacer. Ne pas mélanger les types d’huiles.
  • Page 45: Système De Refroidissement

    Pompe de refroidissement • Le CIRCUIT D’EAU BRUTE qui refroidi le liquide de refroidisse- ment. En version standard, les moteurs Nanni sont équipés d’un échangeur de chaleur dans lequel Engine circule de l’eau brute qui refroidit le liquide de refroidissement par échange de chaleur.
  • Page 46: Liquide De Refroidissement

    Liquide de Choisissez un additif qui n’aura pas d’effets négatifs sur le système refroidissement refroidissement. mélan- gez jamais des additifs différents, ATTENTION cela peut provoquer des réactions chimiques et donc des dysfonction-  Utilisez un liquide de refroidis- nements. sement composé à 50% d’antigel avec un additif anticorrosion et CHAUFFE-EAU 50% d’eau pure.
  • Page 47: Niveau De Liquide De Refroidissement

    Niveau de liquide de NOTE : Le niveau Mini et Maxi indiqué sur le vase d’expansion refroidissement n’indique pas le niveau de liquide de refroidissement. DANGER Ne retirez jamais un des bou- Vidange du liquide de chons du circuit de refroidisse- refroidissement ment lorsque le moteur est en fonctionnement ou chaud.
  • Page 48: Remplissage Du Liquide De Refroidissement

    Remplissage du liquide ATTENTION de refroidissement  Si un chauffe-eau est relié Préparez le mélange d’antigel et au moteur, suivez la procédure d’eau dans un récipient propre avant de remplissage fournie par le de remplir l’échangeur. Aucune im- fabricant du chauffe-eau. Si le pureté...
  • Page 49: Circuit D'eau Brute

    Circuit d’eau brute Anti-siphon DANGER DANGER Lorsque le bateau est dans l’eau, Fermez la vanne passe coque de l’eau peut s’infiltrer via tous les avant d’intervenir sur le circuit d’eau brute. composants situés sous la ligne de flottaison. Fermez la vanne passe coque (si équipé) ou em- REMARQUE : L’utilisation d’un anti- pêcher la pénétration d’eau dans...
  • Page 50 Rotor de pompe à eau 4. Marquez la position du rotor brute dans la pompe afin de le réinstaller dans la même position s’il n’est pas nécessaire de le changer. ATTENTION 5. Retirez le rotor avec précaution à Si le moteur a fonctionné sans l’aide d’un extracteur.
  • Page 51: Nettoyage Du Filtre À Eau Brute

    Nettoyage du filtre à Vidange du circuit d’eau eau brute brute Un filtre à eau brute doit être installé AVERTISSEMENT entre la vanne passe coque et la pompe à eau brute du moteur. Autant que possible, réalisez ces opérations lorsque le bateau est Cet élément ne faisant pas partie de hors de l’eau.
  • Page 52: Circuit D'eau Brutenettoyage Et Protection Contre La Corrosion

    Circuit d’eau brute - 5. Faites tourner le moteur quelques minutes au ralenti, rajoutez de l’eau nettoyage et protection douce dans le réservoir si néces- contre la corrosion saire. Le circuit d’eau brute doit être vidan- 6. Arrêtez le moteur. gé...
  • Page 53: Système Électrique

    Serrez les cosses et lubrifiez-les permet d’isoler le circuit électrique avec de la graisse appropriée. du moteur de la masse du bateau. Dans ce cas, des précautions parti- culières sont à prendre. Contactez votre revendeur agréé Nanni pour plus d’informations.
  • Page 54: Batterie

    Batterie Utilisez de l’eau distillée pour com- pléter le niveau d’électrolyte. Dans le cas d’une batterie type sans en- DANGER tretien (niveau d’électrolyte ne peut pas être ajusté), n’utilisez pas et ne  Ne touchez jamais l’électro- rechargez pas la batterie si le niveau lyte contenue dans les batteries.
  • Page 55: Courroie D'alternateur

    Courroie d’alternateur Pour remplacer la courroie : DANGER Arrêtez le moteur et retirez la clé du tableau avant d’intervenir sur la courroie d’alternateur. REMARQUE : Ayez toujours une courroie de secours à bord du ba- teau. La courroie d’alternateur entraîne la pompe de liquide de refroidisse- ment et l’alternateur.
  • Page 56: Remisage À Long Terme

    6. Vidangez & nettoyez le circuit tiques. Contactez un atelier agréé d’eau brute. Protégez le circuit Nanni pour plus d’informations. contre la corrosion. Pour un stockage prolongé supé- 7. Déposez le rotor de pompe à eau rieur à...
  • Page 57 4. Vidangez le liquide dans le sys- 12. Nettoyez le moteur. Retouchez tème d’eau brute. les zones endommagées avec de la 5. Contrôlez l’état du rotor. Rem- peinture Nanni d’origine. placez-le si nécessaire. Installez le rotor dans la pompe. ATTENTION 6. Ouvrez les admissions d’air. Ins- tallez le filtre à...
  • Page 58: Dépannage

    Si le moteur ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau suivant pour identifier la cause. Si la cause du problème ne peut pas être trouvée, contac- tez un atelier agréé Nanni. REMARQUE : Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur.
  • Page 59 23. L’huile de lubrification brûle, consommation d’huile excessive * 24. Niveau d’huile moteur trop bas 25. Niveau d’huile moteur trop haut 26. Niveau d’huile de la transmission trop bas 27. Support moteur défectueux * 28. Alimentation en air insuffisante * * Contactez un atelier agréé Nanni ...
  • Page 60: Spécifications

    MODELE N4.65 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type 4 temps Diesel Puissance maximum - kW (cv) 43,4 - 59 Nombre de cylindres / Arrangement 4 en ligne Cylindrée (cm 2434 Alésage & Course (mm) 87 - 102,4 Admission Turbochargeur Taux de compression 23 :1 Régime ralenti - transmission désen-...
  • Page 61: Systeme D'injection De Carburant

    MODELE N4.65 SYSTEME ELECTRIQUE Capacité de batterie recommandée 100 ~ 150 (Ah) Démarreur (kW) Alternateur standard (V-A) 12 - 120 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Système d’injection Indirect (E-TVCS) Consommation de carburant (g/ kWh) à plein gaz EN 590 / ASTM D975 No.2-D.
  • Page 62: Normes D'émissions

    Normes d’émissions En vue du respect des normes relatives aux rejets d’émissions, il est important de suivre avec attention les instructions d’installation des moteurs fournis par Nanni Industries.
  • Page 64 NANNI INDUSTRIES S.A.S FRANCE 11, Avenue Mariotte-Zone Industrielle 33260 La Teste - France Tel: + 33 (0)5 56 22 30 60 Fax: +33 (0)5 56 22 30 79 Email: contact@nannidiesel.com P/N 970316764 062017.indA www.nannidiesel.com...

Table des Matières