Page 3
SUIVI DES MODIFICATIONS SUIVI DES MODIFICATIONS CODE INDEX DATE INITIALES MODIFICATION(S) EFECTUEE(S) PAGES DGBXXT090013 05/2019 Création Veuillez noter toutes les modifications et les pages associées. Pour plus de clarté, veuillez ajouter une ligne devant chaque modification.
Page 5
SOMMAIRE Table des matières SUIVI DES MODIFICATIONS DIESEL HIVERNAL EAU DANS LE CARBURANT SUIVI DES MODIFICATIONS SOMMAIRE MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT INTRODUCTION INTRODUCTION LUBRIFIANTS DIESEL A PROPOS DE CE MANUEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE CONTENU & MISES A JOUR HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES S02 SÉCURITÉ...
Page 6
GÉNÉRALITÉS COMPOSANTS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEUR NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT VUES MOTEUR N5.160 CR2 - N5.180 CR2 - N5.200 REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 68 CR2 - N5.230 CR2 REMOVING AND INSTALLING THERMOSTATS S07 DÉMARRAGE & UTILISATION...
Page 7
à l’avant du moteur. Enregistrez les numéros de série du moteur et les codes d’option (le cas échéant). Votre agent Nanni a également besoin de ces numéros lorsque vous commandez des pièces. Classez les numéros d’identification dans un endroit sécurisé.
Page 8
Des modifications et mises conseils, des suggestions et des avertissements. Nous à jour peuvent être apportées par Nanni sans préavis. vous invitons à le lire attentivement et à vous familiaris- er avec le moteur avant de démarrer.
Page 9
SÉCURITÉ SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ SOMMAIRE SIGNAUX DE SECURITÉ INFORMATIONS DE SECURITÉ REMPLACER LES AUTOCOLLANTS DE SECURITÉ LIRE LES INSTRUCTIONS DES SECURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ ECHAPPEMENT CHAUD VENTILATION DU COMPARTIMENT MOTEUR RECYCLAGE DES DECHETS DEMARRAGE INTEMPESTIF BONNE PRATIQUE DE LA MAINTENANCE PROPRETÉ...
Page 10
Si des parties de ce manuel ne autocollants en bon état. Assurez vous que les nouveaux vous sont pas compréhensibles, équipements installés aient leurs propres autocollants consultez votre représentant de sécurité. Nanni. Des autocollants de remplacement sont disponibles auprès de votre distributeur.
Page 11
SÉCURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR Emplacement de la vidange d’huile. Des autocollants sont collés sur le moteur de manière à identifier rapidement les composants sensibles et de réduire les risques en travaillant sur le moteur. Assurez vous que ces autocollants soient toujours visibles et remplacez les dès que nécessaire.
Page 12
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ DEMARRAGE INTEMPESTIF Eviter toute blessure ou mort par un démarrage intempestif du moteur. Ne pas ECHAPPEMENT CHAUD démarrer le moteur en court-circuitant le solénoïde du démarreur. Le moteur Intervenir sur de l’équipement d’un moteur démarrera si les sécurités ont été ou sur celui-ci celui-ci durant son modifiées.
Page 13
SÉCURITÉ MAINTENANCE DES MOTEURS EN SECURITÉ ÉQUIPMENT DE LEVAGE Attachez les cheveux longs à l’arrière. ne portez pas de cravate, ni de foulard, collier, vêtements amples, quand vous opérez près de parties mobiles. Si ses objets venaient à être attrapés, vous risquez des Lever des charges lourdes de manière incorrecte peut blessures graves.
Page 14
Common Rail (HPCR). Seuls des techniciens RESTEZ ÉLOIGNÉ DES PARTIES MOBILES familiers avec ces dispositif peuvent intervenir dessus. Consultez votre représentant Nanni d’abord. Se faire prendre dans un arbre de transmission en rotation peut causer la mort ou entrainer de graves blessures.
Page 15
SÉCURITÉ Tout fluide injecté sous la peau doit être retiré Consultez votre fournisseur de carburant à ce sujet et chirurgicalement dans les heures qui suivent l’accident, de manière à ce que toutes les mesures de sécurité en sous risque d’apparition de gangrène. Il est primordial vigueur soient en place.
Page 16
SÉCURITÉ MANIPULER LES BATTERIES EN SECURITÉ PRÉVENTION DES EXPLOSIONS DE BATTERIES Si non manipulées avec précaution, les Bannir les flammes, étincelles, alumettes batteries sont une source de danger. le au dessus des batteries. ne pas placer une gaz des batteries peut exploser. Bannir les barre de métal sur les bornes.
Page 17
FLUIDES SOMMAIRE Table des matières FLUIDES SOMMAIRE CARBURANTS CARBURANT DIESEL TENEUR EN SOUFRE DIESEL HIVERNAL EAU DANS LE CARBURANT MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT LUBRIFIANTS DIESEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES GENERALITÉS VISCOSITÉ DES HUILES CORRESPONDANCE ENTRE LES HUILES API ET ACEA SOUFRE DANS LE CARBURANT DIESEL LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT...
Page 18
à carburant beaucoup plus courts. Demandez un certificat de conformité au distributeur de carburant et envoyez-le au représentant local Nanni le plus proche pour obtenir conseil et action. Les carburants non destinés au fonctionnement de moteurs marins ou à...
Page 19
En raison de leur inertie, les huiles chaudes conservent totale du moteur non couverte par la garantie de Nanni une température plus élevée qu’anticipée. Une huile Industries. En cas de contamination du carburant, chaude peut causer de graves brûlures à...
Page 20
à l’oxydation et aux économies démontrée positive, prolonger la durée de vie de de carburant. Reportez-vous à l’expertise du représentant l’huile. local de Nanni Industries concernant l’huile qui convient le mieux à votre moteur. N’utiliser que des huiles lubrifiantes homologuées. •...
Page 21
N’utilisez pas d’eau de source en bouteille car elle survenant dans le système de refroidissement. Ceci contient souvent des concentrations élevées de solides peut entraîner l’annulation de la garantie de Nanni pour dissous. les défauts et dommages causés par l’utilisation d’un liquide de refroidissement non conforme.
Page 22
CLIMAT CHAUD • Concentré de liquide de refroidissement conforme aux exigences de la norme ASTM D6210 dans un Les moteurs Nanni sont conçus pour fonctionner avec mélange à 40-60% avec de l’eau appropriée. les liquides de refroidissement recommandés dans ce chapitre.
Page 23
Renseignez-vous manière appropriée de recycler ou d’éliminer les déchets auprès de votre centre de recyclage local, ou de votre représentant de Nanni le plus proche.
Page 24
FLUIDES ANNEXE ANNEXE 1. VOLUME DE GLYCOL % de volume de Glycol Capacité La glace se système forme à °C en dm La glace se -34.6 -5.8 -11.2 forme à °F Ethylène glycol (litre) Un volume de glycol en dessous de 30% est à éviter.
Page 25
C5 TACHYMÈTRE & AFFICHAGE LCD INDICATEUR DE CHARGE ALTERNATEUR COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE INDICATEUR DE TEMPÉRATURE INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU INDICATEUR DE TRIM INDICATEUR DE L’ANGLE DE BARRE INSTRUMENTS ÉLECTRONIQUES TABLEAUX NANNI...
Page 26
IGNITION (ON). L’offre de panneaux d’instruments de Nanni Industries est très large et dépend également du type de moteur et de la technologie utilisée. Certains panneaux sont dédiés à un moteur unique. Ci-dessous, le lecteur trouvera une vue de la gamme actuelle de tableaux de bord Nanni, suivie d’un tableau de la compatbilité...
Page 27
Faire fonctionner un moteur lorsque la température est trop élevée peut endommager gravement le moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE CHARGE BATTERIE Ce dispositif permet de démarrer et d’arrêter le moteur.
Page 28
également les composants du système électrique (fusibles, batterie, etc.). Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que Cette alarme s’allume et retentit lorsqu’il y a trop d’eau possible détectée dans le système d’alimentation en carburant (s’applique uniquement si un dispositif spécifique est...
Page 29
Start : le moteur du démarreur faitdémarre le moteur.la clé retourne sur “ON” dès que relâchée. Consultez votre représentant Nanni pour instruments. Certains d’entre eux pourraient être disponibles sur commande seulement. La fonction des instruments de tableau est décrite ci-...
Page 30
Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. Affiche le niveau d’eau restant dans le réservoir d’eau des équipements annexes (le cas échéant). Ce n’est pas le niveau de liquide de refroidissement ! INDICATEUR DE TEMPÉRATURE...
Page 31
Secteur 3: permet derelever complètement l’hélice lors du remorquage du bateau. Ne démarrez ni ne faites jamais tourner le moteur lorsque le variateur se trouve Les écrans de commande électroniques Nanni S.4 sont dans la plage de levage. connectés au moteur via un faisceau dédié. Consultez votre représentant Nanni pour plus d’informations.
Page 35
COMPOSANTS PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEUR NOTE ! Des détails mineurs du moteur peuvent différer de ceux illustrés. Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Les photos ou illustrations ne sont pas contractuelles. COMPOSANTS Alternateur Courroie alternateur Capot de courroie Démarreur Filtre à...
Page 38
DÉMARRAGE & UTILISATION SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES DÉMARRAGE & UTILISATION SOMMAIRE AVANT DE DÉMARRER INSTALLATION DU MOTEUR ALIMENTATION CARBURANT SYSTÈME D’EAU BRUTE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT EN HIVER DÉMARRAGE DU MOTEUR MOTEUR DÉMARRÉ BATTERIES DE DÉMARRAGE D’APPOINT RALENTI MOTEUR RODAGE ENTRAINEMENT AUXILLIAIRE COMMANDE À...
Page 39
DÉMARRAGE & UTILISATION AVANT DE DÉMARRER SYSTÈME D’EAU BRUTE Le système d’eau brute permet de refroidir le liquide de refroidissement du moteur et les gaz d’échappement. INSTALLATION DU MOTEUR L’eau brute est aspirée dans l’échangeur thermique par Voir le Manuel d’Installation la pompe à...
Page 40
9. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de fluide(s). distributeur Nanni. Contrôlez la tension de la courroie alternateur. Les huiles synthétiques améliorent la fluidité aux climats Mettez en marche le contact.
Page 41
DÉMARRAGE & UTILISATION 4. Appuyez sur le bouton de démarrage à mi- DÉMARRAGE DU MOTEUR course (position 1/2) pour commencer préchauffage. Maintenez bouton enfoncé Avec tableau A4, B4, C4 à clé : pendant 10 à 20 secondes, en fonction de la 1.
Page 42
DÉMARRAGE & UTILISATION Avec tableau C4 PRO 1. Tournez la clé de la position «OFF» à la position «ON» pour préchauffer les bougies. Le voltmètre inqiquera la tension batterie. Sur le tableau Eco 4, seuls les témoins de pression 2. Tournez la clé jusqu’à «START» pour engager le d’huile et de charge de batterie sont allumés.
Page 43
DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEUR DÉMARRÉ MOTEUR AYANT DES FIFFICULTÉS À DÉMARRER Si un silencieux à refroidissement d’eau est installé, des démarrages successifs et infructueux pourraient faire pénétrer de l’eau de mer dans les cylindres et endommager le moteur. Pour démarrer le moteur, Pour assurer une lubrification adéquate, faire fonctionner réduisez le nombre de tentatives de démarrage à...
Page 44
Toute puissance mécanique extraite du moteur d’une prise de force réduit la puissance délivrée à l’hélice. L’utilisation d’un PTO doit toujours être étudiée et approuvée par le service de recherche et développement de Nanni Industries S.A.S France. Contactez votre revendeur Nanni pour plus informations.
Page 45
Neutre. Vérifiez les instruments et les témoins d’avertissement Consultez le constructeur du bateau ou votre revendeur après le démarrage et régulièrement en navigation. Nanni si vous n’êtes pas sûr du fonctionnement de la télécommande.
Page 46
DÉMARRAGE & UTILISATION VITESSE DE CROISIÈRE MANOEUVRES Le régime moteur recommandé est indiqué dans la section Données Techniques pour vous aider à définir ATTENTION ! votre vitesse de croisière optimum. Un changement de vitesse à grande vitesse peut NOTE ! endommager le moteur et la transmission et être dangereux pour les passagers.
Page 47
DÉMARRAGE & UTILISATION EMBRAYAGE À GLISSEMENT APRÈS L’ARRÊT Le système d’embrayage à glissement permet de réduire la vitesse de rotation de l’hélice en deçà de sa L’ARRÊT DU MOTEUR vitesse lorsque le moteur est au ralenti. La vitesse du bateau est réduite de 30% à 70%. ATTENTION ! Ne jamais arrêter le moteur en coupant le circuit général ATTENTION !
Page 48
DÉMARRAGE & UTILISATION APRÈS AVOIR ARRÊTÉ LE MOTEUR MOUILLAGE Si le bateau n’est pas utilisé mais reste dans l’eau, le moteur doit être amené à température de fonctionnement ATTENTION ! au moins une fois toutes les 2 semaines. Cela empêche la corrosion dans le moteur.
Page 50
MAINTENANCE SOMMAIRE MAINTENANCE SOMMAIRE A PROPOS MAINTENANCE CÂBLES DE CONTRÔLE TURBOCHARGEUR MAINTENANCE DU TURBOCHARGEUR ECHAPPEMENT ARRIVÉE D’AIR CONTRÔLE DU FILTRE À AIR NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ALIMENTATION CARBURANT VIDANGE DE L’EAU DU PRÉFILTRE DE CARBURANT REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT PURGE DE L’AIR LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE...
Page 51
Pendant la période de garantie, il est essentiel de faire effectuer tous les travaux par un atelier agréé Nanni. En outre, tout service devrait être enregistré dans le système après-vente Nanni.
Page 52
MAINTENANCE PÉRIODICITÉ MAINTENANCE Chaque Chaque Chaque Tous 1ère 250 heures 2000 heures Maintenance heures ou COMPOSANTS jours 100 heures ( 1 an ( 2 ans ( 2 ans ( CIRCUIT CARBURANT Eau dans le carburant - Pré-filtre / Purge du filtre Filtre carburant Injecteurs - Faire les tests ‘‘Cut Out’’...
Page 53
MAINTENANCE GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE COMMANDE Le régime du moteur et la commande de changement de vitesse peuvent être contrôlés par des câbles AVERTISSEMENT ! de commande mécaniques connectés au levier de commande. Effectuez les opérations de maintenance sur le moteur arrêté...
Page 54
MAINTENANCE TURBOCHARGEUR MAINTENANCE DU TURBOCHARGEUR Un turbocompresseur est conçu pour offrir un service ATTENTION ! sans problème pendant de longues années, ce qui, si nécessaire, ne peut être effectué que par un atelier spécialisé. Afin de maintenir les performances du Un turbocompresseur est un dispositif mécanique turbocompresseur aussi longtemps que possible, alimenté...
Page 55
La résistance à l’échappement doit être aussi basse moteur avant (A) sont uniquement disponibles auprès que possible pour pour éviter une diminution de la de Nanni Diesel. puissance, cependant le bruit d’échappement doit être maintenu à un niveau acceptable. Une conception minutieuse est nécessaire pour concilier ces deux...
Page 56
Assurez-vous qu’aucune poussière ou saleté ne FR, IT, DEU pénètre dans le collecteur d’admission. Les filtres à air NANNI à longue durée de vie nécessitent un nettoyage périodique. La maintenance de ces filtres à La fiabilité et les performances du moteur dépendent air est très simple.
Page 57
MAINTENANCE FILTRE DE VENTILATION REPLACEMENT DU FILTRE DE VENTILA- TION CARTER CARTER La partie supérieure du filtre de carter est équipée d’un La ventilation du carter est un système qui a été mis capteur qui s’ouvre lorsque le filtre est plein et doit être au point pour éliminer les vapeurs nocives du moteur remplacé.
Page 58
Tout travail sur le système d’injection de carburant doit 3. Refermez ce bouchon dès que l’eau s’est écoulée. être effectué par un technicien Nanni agréé. Vérifiez 4. Contrôlez le filtre à carburan et remplacez-le au régulièrement l’état des composants du système besoin.
Page 59
MAINTENANCE 8. Lubrifiez le nouveau joint de la cuve du séparateur REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT d’eau avec un film mince de carburant propre et serrez à la main au filtre à carburant primaire. NOTE ! Le filtre à carburant primaire et le filtre à carburant secondaire doivent tous deux être remplacés chaque fois que l’alarme sonore retentit et qu’un code de diagnostic de diagnostic indique un filtre colmaté...
Page 60
MAINTENANCE VIDANGE L’EAU FILTRES À CARBURANT Si le tableau de bord affiche un avertissement indiquant que de l’eau est dans le filtre à carburant, vidangez l’eau ou les débris du filtre en procédant comme suit: 1. Desserrez la vis à pouce (B) et vidangez l’eau et les débris dans un récipient approprié.
Page 61
MAINTENANCE LUBRIFICATION NIVEAU D’HUILE - AJOUT D’HUILE Vérifiez le niveau d’huile du moteur et de la transmission avant de démarrer le moteur. Le niveau d’huile doit être compris, entre les repères Mini et Maxi. ATTENTION ! CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE : Ne jamais remplir le carter d’huile au dessus du niveau 1.
Page 62
MAINTENANCE VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Remplacez le filtre à huile à chaque vidange. VIDANGE STANDARD : 1. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer quelques minutes pour que l’huile soit plus fluide afin de faciliter l’écoulement. 2.
Page 63
• Le circuit D’EAU BRUTE qui refroidit le liquide de re- froidissement via un échange de chaleur avec de l’eau brute. Les moteurs Nanni sont livrés en standard avec External keel cooling principle un échangeur de chaleur dans lequel le liquide de re- froidissement est refroidi par échange de chaleur avec...
Page 64
Un kit de chaudière spécifique est disponible auprès de dessous. Nanni Industries. Veuillez contacter votre représentant Nanni le plus proche pour plus d’informations. 3. Vous pouvez ajouter un peu d’eau, seulement si l’ajout est minime. Utilisez du mélange glycol si La quantité...
Page 65
MAINTENANCE COMMENT REMPLIR LE SYSTÈME DE VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé du panneau. 2. Mettez un récipient sous le bouchon de vidange (B), pour vidanger le liquide de refroidissement. Dévissez le bouchon et retirez le bouchon de remplissage de liquide de refroidissement au dessus (A).
Page 66
MAINTENANCE REMOVING AND INSTALLING THERMOSTATS TEST DES THERMOSTATS 1. Retirez les thermostats. 1. Inspectez visuellement la zone autour du boîtier du thermostat et capot pour voir s’il y a des fuites. 2. Inspectez visuellement les thermostats à la recherche de corrosion ou de dommages. Au besoin, remplacez 2.
Page 67
En cas de doute sur l’état de l’échangeur, adressez- vous à votre représentant Nanni agréé. Remplacez-le si nécessaire. Retirez et nettoyez à fond avec de l’eau le carter collecteur / échangeur de chaleur si nécessaire.
Page 68
MAINTENANCE CIRCUIT D’EAU BRUTE ANTI-SIPHON DANGER ! DANGER ! Fermer le passe-coque avant toute intervention sur Lorsque le bateau est à l’eau, de l’eau peut pénétrer dans l’anti-siphon. le bateau via des équipements situés sous la ligne de flottaison. Fermez la vanne d’eau brute (le cas échéant) ou empêchez l’eau de s’écouler avant de travailler sur le système d’eau brute.
Page 69
MAINTENANCE 4. Inspectez les dents de l’engrenage pour détecter les REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE À dommages éventuels. Installez le nouvel engrenage (D) EAU BRUTE en alignant la clé (C) sur la rainure de clavette de l’arbre de la pompe. ATTENTION ! 5.
Page 70
MAINTENANCE NETTOYAGE DU FILTRE À EAU BRUTE SYSTÈME D’EAU BRUTE - VIDANGE Un préfiltre peut être installé entre le passe-coque et le moteur. Ce filtre est une option non comprise dans AVERTISSEMENT ! la fourniture standard du moteur. Les indications qui suivent sont données à...
Page 71
7. A ce stade, le circuit brut devrait être nettoyé. Si des dépôts et des cristaux de sel sont toujours présents, consultez votre représentant Nanni. N’ajoutez pas d’additifs de nettoyage à votre goût, car les pièces métalliques sont sujettes à la corrosion rapide si elles sont nettoyées de manière sévère.
Page 72
MAINTENANCE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DANGER ! Arrêtez le moteur et éteignez le disjoncteur principal avant de travailler sur le système électrique. Isolez le courant de quai des accessoires fournissant le moteur. ATTENTION ! Le disjoncteur principal doit rester sur ON lorsque le moteur est en marche.
Page 73
MAINTENANCE FAISCEAU MOTEUR A — Connecteur moulé 10 voies B — Rouge (alternateur) C — Noir (alternateur) D — Jaune et Rouge (Alternateur) E — Rose / Noir et Noir (Filtre à carburant / séparateur d’eau) F — Jaune / Rouge (relais de circuit de dé- marrage) G —...
Page 74
MAINTENANCE PLAN ÉLECTRIQUE DU MOTEUR A — Alternateur B — Fusible de 20 ampères avec support C — Relais de circuit de démarrage D — Filtre à carburant / séparateur d’eau E — Moteur de démarrage F— Solénoïde de coupure de carburant G —...
Page 76
1. Toujours connecter le câble positif en premier (+) à en option sur la plupart des moteurs. Contactez un la borne positive (+) de la batterie. représentant Nanni agréé. 2. Relier le négatif (-) ensuite. GARDEZ LA BATTERIE PROPRE NIVEAU D’ÉLECTROLYTE DE BATTERIE la ou les batteries doivent être maintenues propres...
Page 77
MAINTENANCE CONTRÔLE DE L’ÉLECTROLYTE COURROIE ALTERNATEUR L’alternateur du moteur est entraîné par une courroie Le niveau d’électrolyte doit toujours être supérieur au au travers de poulies. Ces composants doivent être en sommet des plaques de plomb (+/- 1 cm - légèrement bon état à...
Page 78
MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA COURROIE : CONTRÔLE DE LA TENSION DE COURROIE AVEC UN SMARTPHONE : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé du panneau. Il est possible de vérifier la tension d’une courroie en 2. Retirez avec précaution le couvercle du protège- utilisant une application sur un smartphone.
Page 79
MAINTENANCE DIVERS DISTRIBUTION De l’arbre à cames au vilebrequin, le calage du moteur est commandé via un système à engrenages. L’ensemble ne requiert pas de maintenance spécifique. Une inspection n’a lieu que lors d’une intervention majeure sur le moteur.
Page 80
REMISAGE SOMMAIRE Table des matières REMISAGE SOMMAIRE STOCKAGE LONGUE DURÉE PROCÉDURE DE STOCKAGE À LONG TERME REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE...
Page 81
3. Remplacer le filtre et préfiltre à carburant. Nous vous recommandons de faire effectuer toutes ces opérations par un atelier agréé Nanni. 4. Amener le moteur à température de fonctionnement. 5. Couper le moteur et tirer le bateau hors de l’eau.
Page 82
REMISAGE REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE 1. Nettoyer le moteur et vérifier son état. Lorsque vous remisez le moteur, ajustez le niveau d’électrolyte de la batterie et rangez-la dans un endroit 2. Vider et remplacer l’huile moteur & transmission. sec et à la température ambiante. Rechargez la batterie 3.
Page 83
ATTENTION ! Si le moteur ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau suivant pour identifier la cause. Si la cause du problème ne peut pas être trouvée, contactez un atelier agréé Nanni. NOTE ! Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est utile qu’en cas d’urgence.
Page 84
DÉPANNAGE Manque de carburant Air dans le circuit de carburant Filtre à carburant encrassé ou bouché Carburant non-conforme Carburant contaminé ou trop vieux Jeu de soupapes incorrect * Taux de compression trop bas * Batterie insuffisamment chargée ou défectueuse Câbles électriques défectueux / Connections défectueuses Démarreur ou contact de démarrage défectueux * Fusible grillé...
Page 85
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE N5.160CR2 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur John Deere Engine Base Configuration 4 cylindres en ligne Configuration 4 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 86
N5.160CR2 119 kW [162 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US volant vers le bas ° Angle d'installation front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 87
N5.160CR2 119 kW [162 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min 52.3 l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min 73.4...
Page 88
Uninterrupted full power NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document. Les images et schémas 33260 La Teste - France peuvent représenter des éléments non-standards.
Page 89
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE N5.180CR2 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur John Deere Engine Base Configuration 4 cylindres en ligne Configuration 4 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 90
N5.180CR2 134 kW [182 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US volant vers le bas ° Angle d'installation front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 91
N5.180CR2 134 kW [182 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min 54.9 l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min 82.5...
Page 92
NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 93
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE N5.200CR2 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur John Deere Engine Base Configuration 4 cylindres en ligne Configuration 4 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 94
N5.200CR2 149 kW [203 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US volant vers le bas ° Angle d'installation front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 95
N5.200CR2 149 kW [203 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min 56.8 l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min 62.8 Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min Capacité...
Page 96
NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 97
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE N5.230CR2 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur John Deere Engine Base Configuration 4 cylindres en ligne Configuration 4 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 98
N5.230CR2 168 kW [228 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US volant vers le bas ° Angle d'installation front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 99
N5.230CR2 168 kW [228 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min 60.7 l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min 97.8...
Page 100
NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 102
NaNNi iNdustries s.a.s. 11, Avenue Mariotte 33260 La Teste France Tel: +33 (0)5 56 22 30 60 Fax: +33 (0)5 56 22 30 79 www.nannidiesel.com...