Télécharger Imprimer la page
Nanni N4.40 Manuel Utilisateur
Nanni N4.40 Manuel Utilisateur

Nanni N4.40 Manuel Utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour N4.40:

Publicité

Liens rapides

MOTEUR MARIN NANNI
MANUEL UTILISATEUR
DFRXXT09005A
MOTEUR
N4.40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nanni N4.40

  • Page 1 MOTEUR MARIN NANNI MANUEL UTILISATEUR DFRXXT09005A MOTEUR N4.40...
  • Page 3 SUIVI DES MODIFICATIONS SUIVI DES MODIFICATIONS CODE INDEX DATE INITIALES MODIFICATION(S) EFECTUEE(S) PAGES DFRXXT09005 08/2018 Création DFRXXT09005 09/2019 Changement tableeau maintenance DFRXXT09005 11/2019 Changement tableau maintenance En fin DFRXXT09005A 03/2021 Certificat EPA Veuillez noter toutes les modifications et les pages associées. Pour plus de clarté, veuillez ajouter une ligne devant chaque modification.
  • Page 5 SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES SUIVI DES MODIFICATIONS DIESEL HIVERNAL SUIVI DES MODIFICATIONS EAU DANS LE CARBURANT SOMMAIRE MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT INTRODUCTION INTRODUCTION LUBRIFIANTS DIESEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE A PROPOS DE CE MANUEL CONTENU & MISES A JOUR HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES GENERALITÉS S02 SÉCURITÉ...
  • Page 6 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT INDICATEUR DE L’ANGLE DE BARRE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT INSTRUMENTS ÉLECTRONIQUES REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 65 TABLEAUX NANNI SYSTÈME D’EAU BRUTE COMPOSANTS ANTI-SIPHON SOMMAIRE REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE À EAU...
  • Page 7 à l’avant du moteur. Enregistrez les numéros de série du moteur et les codes d’option (le cas échéant). Votre agent Nanni a également besoin de ces numéros lorsque vous commandez des pièces. Classez les numéros d’identification dans un endroit sécurisé.
  • Page 8 Des modifications et mises conseils, des suggestions et des avertissements. Nous à jour peuvent être apportées par Nanni sans préavis. vous invitons à le lire attentivement et à vous familiaris- er avec le moteur avant de démarrer.
  • Page 9 SÉCURITÉ SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ SOMMAIRE SIGNAUX DE SECURITÉ INFORMATIONS DE SECURITÉ REMPLACER LES AUTOCOLLANTS DE SECURITÉ LIRE LES INSTRUCTIONS DES SECURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ ECHAPPEMENT CHAUD VENTILATION DU COMPARTIMENT MOTEUR RECYCLAGE DES DECHETS DEMARRAGE INTEMPESTIF BONNE PRATIQUE DE LA MAINTENANCE PROPRETÉ...
  • Page 10 Si des parties de ce manuel ne autocollants en bon état. Assurez vous que les nouveaux vous sont pas compréhensibles, équipements installés aient leurs propres autocollants consultez votre représentant de sécurité. Nanni. Des autocollants de remplacement sont disponibles auprès de votre distributeur.
  • Page 11 SÉCURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR Emplacement de la vidange d’huile. Des autocollants sont collés sur le moteur de manière à identifier rapidement les composants sensibles et de réduire les risques en travaillant sur le moteur. Assurez vous que ces autocollants soient toujours visibles et remplacez les dès que nécessaire.
  • Page 12 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ DEMARRAGE INTEMPESTIF Eviter toute blessure ou mort par un démarrage intempestif du moteur. Ne pas ECHAPPEMENT CHAUD démarrer le moteur en court-circuitant le solénoïde du démarreur. Le moteur Intervenir sur de l’équipement d’un moteur démarrera si les sécurités ont été ou sur celui-ci celui-ci durant son modifiées.
  • Page 13 SÉCURITÉ MAINTENANCE DES MOTEURS EN SECURITÉ ÉQUIPMENT DE LEVAGE Attachez les cheveux longs à l’arrière. ne portez pas de cravate, ni de foulard, collier, vêtements amples, quand vous opérez près de parties mobiles. Si ses objets venaient à être attrapés, vous risquez des Lever des charges lourdes de manière incorrecte peut blessures graves.
  • Page 14 RESTEZ ÉLOIGNÉ DES PARTIES MOBILES systèmes Common Rail (HPCR). Seuls des techniciens familiers avec ces dispositif peuvent intervenir dessus. Consultez votre représentant Nanni d’abord. Se faire prendre dans un arbre de transmission en rotation peut causer la mort ou entrainer de graves blessures.
  • Page 15 SÉCURITÉ Tout fluide injecté sous la peau doit être retiré Consultez votre fournisseur de carburant à ce sujet et chirurgicalement dans les heures qui suivent l’accident, de manière à ce que toutes les mesures de sécurité en sous risque d’apparition de gangrène. Il est primordial vigueur soient en place.
  • Page 16 SÉCURITÉ MANIPULER LES BATTERIES EN SECURITÉ PRÉVENTION DES EXPLOSIONS DE BATTERIES Si non manipulées avec précaution, les Bannir les flammes, étincelles, alumettes batteries sont une source de danger. le au dessus des batteries. ne pas placer une gaz des batteries peut exploser. Bannir les barre de métal sur les bornes.
  • Page 17 FLUIDES Table des matières SOMMAIRE FLUIDES SOMMAIRE CARBURANTS CARBURANT DIESEL TENEUR EN SOUFRE DIESEL HIVERNAL EAU DANS LE CARBURANT MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT LUBRIFIANTS DIESEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES GENERALITÉS VISCOSITÉ DES HUILES CORRESPONDANCE ENTRE LES HUILES API ET ACEA SOUFRE DANS LE CARBURANT DIESEL INTERVALLES DE VIDANGE...
  • Page 18 à carburant beaucoup plus courts. Demandez un certificat de conformité au distributeur de carburant et envoyez-le au représentant local Nanni le plus proche pour obtenir conseil et action. Les carburants non destinés au fonctionnement de moteurs marins ou à...
  • Page 19 En raison de leur inertie, les huiles chaudes conservent totale du moteur non couverte par la garantie de Nanni une température plus élevée qu’anticipée. Une huile Industries. En cas de contamination du carburant, chaude peut causer de graves brûlures à...
  • Page 20 à l’oxydation et aux économies prolonger la durée de vie de l’huile. de carburant. Reportez-vous à l’expertise du représentant local de Nanni Industries concernant l’huile qui convient N’utiliser que des huiles lubrifiantes homologuées. le mieux à votre moteur.
  • Page 21 N’utilisez pas d’eau de source en bouteille car elle survenant dans le système de refroidissement. Ceci contient souvent des concentrations élevées de solides peut entraîner l’annulation de la garantie de Nanni pour dissous. les défauts et dommages causés par l’utilisation d’un liquide de refroidissement non conforme.
  • Page 22 CLIMAT CHAUD • Concentré de liquide de refroidissement conforme aux exigences de la norme ASTM D6210 dans un Les moteurs Nanni sont conçus pour fonctionner avec mélange à 40-60% avec de l’eau appropriée. les liquides de refroidissement recommandés dans ce chapitre.
  • Page 23 Renseignez-vous manière appropriée de recycler ou d’éliminer les déchets auprès de votre centre de recyclage local, ou de votre représentant de Nanni le plus proche.
  • Page 24 FLUIDES ANNEXE ANNEXE 1. VOLUME DE GLYCOL % de volume de Glycol Capacité La glace se système forme à °C en dm La glace se -5.8 -11.2 -34.6 forme à °F Ethylène glycol (litre) Un volume de glycol en dessous de 30% est à éviter.
  • Page 25 Toutefois, pour que le moteur soit conforme à ces normes, il convient de respecter les exigences particu- lières en matière de maintenance et d’entretien : Seules les pièces de rechange Nanni doivent être uti- lisées. Les intervalles de maintenance doivent être respectés.
  • Page 26 Les modifications apportées aux réglages du moteur, ainsi que toute autre modification technique (accessoires, pièces de rechange, équipement supplémentaire, etc.) Nanni conçoit ses moteurs pour un impact minimal sur SONT INTERDITES SANS AUTORISATION ÉCRITE DE l’environnement. Cet objectif ne peut cependant être at- NANNI INDUSTRIES S.A.S.
  • Page 27 Lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions, les moteurs de propulsion Diesel marins sans échappe- ment intégré de Nanni Industries et certifiés conformé- ment à la directive 97/68 / CE, modifiée par la directive 2004/26 / CE, produisent des émissions d’échappement de monoxyde de carbone, d’hydrocarbures, d’oxydes...
  • Page 28 C5 TACHYMÈTRE & AFFICHAGE LCD INDICATEUR DE CHARGE ALTERNATEUR COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE INDICATEUR DE TEMPÉRATURE INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU INDICATEUR DE TRIM INDICATEUR DE L’ANGLE DE BARRE INSTRUMENTS ÉLECTRONIQUES TABLEAUX NANNI...
  • Page 29 IGNITION (ON). L’offre de panneaux d’instruments de Nanni Industries est très large et dépend également du type de moteur et de la technologie utilisée. Certains panneaux sont dédiés à un moteur unique. Ci-dessous, le lecteur trouvera une vue de la gamme actuelle de tableaux de bord Nanni, suivie d’un tableau de la compatbilité...
  • Page 30 Faire fonctionner un moteur lorsque la température est trop élevée peut endommager gravement le moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE CHARGE BATTERIE Ce dispositif permet de démarrer et d’arrêter le moteur.
  • Page 31 également les composants du système électrique (fusibles, batterie, etc.). Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que Cette alarme s’allume et retentit lorsqu’il y a trop d’eau possible dans le système d’alimentation en carburant (s’applique uniquement si un dispositif spécifique est installé...
  • Page 32 Start : le moteur du démarreur faitdémarre le moteur.la clé retourne sur “ON” dès que relâchée. Consultez votre représentant Nanni pour instruments. Certains d’entre eux pourraient être disponibles sur commande seulement. La fonction des instruments de tableau est décrite ci-...
  • Page 33 Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. Affiche le niveau d’eau restant dans le réservoir d’eau des équipements annexes (le cas échéant). Ce n’est pas le niveau de liquide de refroidissement ! INDICATEUR DE TEMPÉRATURE...
  • Page 34 Secteur 3: permet derelever complètement l’hélice lors du remorquage du bateau. Ne démarrez ni ne faites jamais tourner le moteur lorsque le variateur se trouve Les écrans de commande électroniques Nanni S.4 sont dans la plage de levage. connectés au moteur via un faisceau dédié. Consultez votre représentant Nanni pour plus d’informations.
  • Page 35 INSTRUMENTS TABLEAUX NANNI Eco 4 Eco 4 avec/sans clé A4 -12 V A4 -24 V avec/sans clé A4 Fly A4 Fly-Instrument séparé A4 Instrument séparé A4 avec/sans clé A5 Fly Instrument séparé B4 - 12 V B4 + Indicateur carburant 12 V B4 + Voltmètre 12 V...
  • Page 36 INSTRUMENTS T8V. T8V. T8V. TABLEAUX NANNI MECA MECA Eco 4 Eco 4 avec/sans clé A4 -12 V A4 -24 V avec/sans clé A4 Fly A4 Fly-Instrument séparé A4 Instrument séparé A4 avec/sans clé A5 Fly Instrument séparé B4 - 12 V B4 + Indicateur carb 12 V B4 + Voltmètre 12 V...
  • Page 37 COMPOSANTS SOMMAIRE Table des matières COMPOSANTS SOMMAIRE PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEURS VUES MOTEUR N4.40...
  • Page 38 COMPOSANTS PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEURS NOTE ! Des détails mineurs du moteur peuvent différer de ceux illustrés. Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Les illustrations ne sont pas contractuelles. COMPOSANTS Alternateur Courroie alternateur Démarreur Boîte à fusibles Filtre à...
  • Page 39 COMPOSANTS VUES MOTEUR N4.40...
  • Page 40 COMPOSANTS...
  • Page 41 DÉMARRAGE & UTILISATION SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES DÉMARRAGE & UTILISATION SOMMAIRE AVANT DE DÉMARRER INSTALLATION DU MOTEUR ALIMENTATION CARBURANT SYSTÈME D’EAU BRUTE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT EN HIVER DÉMARRAGE DU MOTEUR MOTEUR DÉMARRÉ BATTERIES DE DÉMARRAGE D’APPOINT RALENTI MOTEUR RODAGE ENTRAINEMENT AUXILLIAIRE COMMANDE À...
  • Page 42 DÉMARRAGE & UTILISATION AVANT DE DÉMARRER SYSTÈME D’EAU BRUTE Le système d’eau brute permet de refroidir le liquide de refroidissement du moteur et les gaz d’échappement. INSTALLATION DU MOTEUR L’eau brute est aspirée dans l’échangeur thermique par Voir le Manuel d’Installation la pompe à...
  • Page 43 9. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de fluide(s). distributeur Nanni. Contrôlez la tension de la courroie alternateur. Les huiles synthétiques améliorent la fluidité aux climats Mettez en marche le contact.
  • Page 44 DÉMARRAGE & UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 4. Appuyez sur le bouton de démarrage à mi- course (position 1/2) pour commencer préchauffage. Maintenez bouton enfoncé Avec clé Type 4 : pendant 10 à 20 secondes, en fonction de la 1. Mettre le levier de contrôle sur le neutre. température ambiante, pour préchauffer le moteur.
  • Page 45 DÉMARRAGE & UTILISATION Electronique type 5: Tournez la clé en position ON. Sur le tableau Eco 4, seuls les témoins de pression d’huile et de charge de batterie sont allumés. Il n’est pas nécessaire de démarrer le moteur pour l’ini- tialisation du système.
  • Page 46 DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEUR DÉMARRÉ MOTEUR AYANT DES FIFFICULTÉS À DÉMARRER Si un silencieux à refroidissement d’eau est installé, des démarrages successifs et infructueux pourraient faire pénétrer de l’eau de mer dans les cylindres et endommager le moteur. Pour démarrer le moteur, Pour assurer une lubrification adéquate, faire fonctionner réduisez le nombre de tentatives de démarrage à...
  • Page 47 Toute puissance mécanique extraite du moteur d’une prise de force réduit la puissance délivrée à l’hélice. L’utilisation d’un PTO doit toujours être étudiée et approuvée par le service de recherche et développement de Nanni Industries S.A.S France. Contactez votre revendeur Nanni pour plus informations.
  • Page 48 Neutre. Vérifiez les instruments et les témoins d’avertissement Consultez le constructeur du bateau ou votre revendeur après le démarrage et régulièrement en navigation. Nanni si vous n’êtes pas sûr du fonctionnement de la télécommande.
  • Page 49 DÉMARRAGE & UTILISATION VITESSE DE CROISIÈRE MANOEUVRES Le régime moteur recommandé est indiqué dans la section Données Techniques pour vous aider à définir ATTENTION ! votre vitesse de croisière optimum. Un changement de vitesse à grande vitesse peut NOTE ! endommager le moteur et la transmission et être dangereux pour les passagers.
  • Page 50 DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEURS & VOILIERS ATTENTION ! En navigation sois voile, il est possible de limiter la résistance produite par l’hélice du moteur. Naviguer sous voile avec le moteur arrêté et avec le levier au point mort ne doit pas dépasser 6 heures de suite.
  • Page 51 DÉMARRAGE & UTILISATION APRÈS L’ARRÊT APRÈS AVOIR ARRÊTÉ LE MOTEUR L’ARRÊT DU MOTEUR ATTENTION ! Même après l’arrêt du moteur, certains composants ATTENTION ! et fluides resteront chauds et sous pression pendant plusieurs minutes. Autant que possible, limiter les Ne jamais arrêter le moteur en coupant le circuit général travaux sur le moteur immédiatement après l’avoir d’alimentation électrique.
  • Page 52 DÉMARRAGE & UTILISATION MOUILLAGE Si le bateau n’est pas utilisé mais reste dans l’eau, le moteur doit être amené à température de fonctionnement au moins une fois toutes les 2 semaines. Cela empêche la corrosion dans le moteur. Lorsque le bateau est au mouillage pendant une période prolongée, de la végétation peut se former sur la coque, la quille, la commande, le gouvernail, l’hélice, etc.
  • Page 53 MAINTENANCE SOMMAIRE Table des matières MAINTENANCE SOMMAIRE A PROPOS INTERVALLES GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE CONTRÔLE ECHAPPEMENT ARRIVÉE D’AIR CONTRÔLE DU FILTRE À AIR ALIMENTATION CARBURANT VIDANGE DE L’EAU DANS LE PRÉFILTRE DE CARBURANT REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT PURGE DE L’AIR LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE VIDANGE D’HUILE...
  • Page 54 Pendant la période de garantie, il est essentiel de faire effectuer tous les travaux par un atelier agréé Nanni. En outre, tout service devrait être enregistré dans le système après-vente Nanni.
  • Page 55 MAINTENANCE PÉRIODICITÉ INTERVALLES MAINTENANCE 1ére Tous Toutes les Toutes les Toutes les Maintenance 250 heures 500 heures 1000 heures 30 jours COMPOSANTS jours ou 1 an ( ou 2 ans ( ou 4 ans ( ou 25 heures ( Circuit de Carburant Eau dans le carburant - Pré-filtre / Purge du Pré-Filtre Filtre Carburant Injecteurs...
  • Page 56 MAINTENANCE GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE CONTRÔLE Le régime du moteur et la commande de changement de vitesse peuvent être contrôlés par des câbles de com- AVERTISSEMENT ! mande mécaniques connectés au levier de commande. Effectuez les opérations de maintenance sur le moteur Ajustez le serrage du câble si nécessaire.
  • Page 57 MAINTENANCE ECHAPPEMENT ARRIVÉE D’AIR Le système d’échappement d’un moteur doit pouvoir évacuer librement tous les gaz d’échappement à haute température après combustion dans l’air extérieur. AVERTISSEMENT ! La résistance à l’échappement doit être aussi basse que possible pour éviter une diminution de la puissance. Effectuez ces opérations lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 58 4. Contrôlez le filtre à carburan et remplacez-le au be- Tout travail sur le système d’injection de carburant doit soin. être effectué par un technicien Nanni agréé. Vérifiez 1. Ouvrez la vanne papillon (de commande) du réser- régulièrement l’état des composants du système d’al- voir de carburant imentation en carburant (flexibles, filtre, colliers, etc.).
  • Page 59 MAINTENANCE fon propre non pelucheux. 3. Mettre un sac plastique sous le filtre pour éviter les fuites de carburant. 4. Retirez le filtre. Utilisez un outil s’il est bloqué. 5. Echangez le filtre. Vérifiez l’état et essuyer la surface REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT de contact du porte filtre.
  • Page 60 MAINTENANCE 4. Rebloquez la vis de purge. Pompez encore un peu pour assurer l’amorçage. Purge du système d’alimentation en carburant avec une PURGE DE L’AIR pompe électrique supplémentaire : 1. Remplissez le réservoir. Ouvrez la vanne. La purge d’air est requise si : 2.
  • Page 61 MAINTENANCE LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE Vérifiez le niveau d’huile du moteur et de la transmis- sion avant de démarrer le moteur. Le niveau d’huile doit se situer dans la plage indiquée sur la jauge, entre les ATTENTION ! marques Mini et Maxi. Contrôle du niveau d’huile : Ne jamais remplir le carter d’huile au dessus du niveau prévu.
  • Page 62 MAINTENANCE VIDANGE D’HUILE REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Principe : Le changement se fait à chaque fois que l’huile est vi- dangée. 1. Démarrez le moteur et le faire tourner quelques min- utes pour améliorer l’aspiration. 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé. 3.
  • Page 63 échange de chaleur avec de l’eau Principe du Keel Cooling brute. Les moteurs Nanni sont livrés en standard avec un échangeur de chaleur dans lequel le liquide de refroi- dissement est refroidi par échange de chaleur avec de l’eau brute prélevée dans le passe-coque.
  • Page 64 Un kit de chaudière spécifique est disponible auprès de Nanni Industries. Veuillez contacter votre représentant Nanni le plus proche pour plus d’informations. La quantité de liquide de refroidissement doit être adaptée en fonction du modèle de chaudière à eau pour remplir complètement le système de refroidissement.
  • Page 65 MAINTENANCE VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Remplissage du système de refroidissement : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé du panneau. 2. Placez un récipient avec un tuyau sous le bouchon de vidange (A) situé au bas de l’échangeur de chaleur pour récupérer le liquide de refroidissement.
  • Page 66 MAINTENANCE SYSTÈME D’EAU BRUTE ANTI-SIPHON DANGER ! DANGER ! Fermer le passe-coque avant toute intervention sur Lorsque le bateau est à l’eau, de l’eau peut pénétrer dans l’anti-siphon. le bateau via des composants situés sous la ligne de flottaison. Fermez le robinet d’eau brute (le cas échéant) ou empêchez l’eau de s’écouler avant de travailler sur le système d’eau brute.
  • Page 67 MAINTENANCE REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE À 8. Retirez le joint (A). EAU BRUTE 9. Avec un stylo permanent, marquez la position du rotor (B) en néoprène à l’intérieur de la pompe afin de le remettre dans la même position en cas de réinstallation.
  • Page 68 MAINTENANCE NETTOYAGE DU FILTRE À EAU BRUTE SYSTÈME D’EAU BRUTE - VIDANGE Le modèle de préfiltre peut varier en fonction du bateau car le filtre à eau brute est une option supplémentaire non AVERTISSEMENT ! comprise dans la fourniture du moteur. Ces instructions sont données à...
  • Page 69 7. A ce stade, le circuit brut devrait être nettoyé. Si des du filtre brut. dépôts et des cristaux de sel sont toujours présents, consultez votre représentant Nanni. N’ajoutez pas d’additifs de nettoyage à votre goût, car les pièces métalliques sont sujettes à la corrosion rapide si elles sont nettoyées de manière sévère.
  • Page 70 Pour charger deux batteries indépendantes avec un seul alternateur, un isolateur est disponible en option sur la plupart des moteurs. Contactez un représentant Nanni CÂBLES ET CONNECTEURS agréé. Vérifiez que les fils électriques et les connecteurs sont GARDEZ LA BATTERIE PROPRE secs et en bon état.
  • Page 71 MAINTENANCE CONNECTION DES CABLES BATTERIE CONTRÔLE DE L’ÉLECTROLYTE 1. Toujours connectet le câble positif en premier (+) à Le niveau d’électrolyte doit toujours être supérieur au la borne positive (+) de la batterie. sommet des plaques de plomb (+/- 1 cm - légèrement moins d’un demi-pouce).
  • Page 72 MAINTENANCE COURROIE ALTERNATEUR Si la déflection est hors jeu normal, ajustez avec la bride de réglage de l’alternateur (en gris ci-dessous). L’alternateur du moteur est entraîné par une courroie au travers de poulies. Ces composants doivent être en bon état à tout moment pour permettre à l’alternateur de fournir de l’électricité, notamment au moteur, à...
  • Page 73 Fusible et problème n’est pas résolu rapidement, contactez votre boite à relais représentant Nanni le plus proche pour réparation. Si vous êtes en haute mer, essayez de localiser la faute et de réparer vous-même. En fonction de la gravité de la panne et si l’événement met en danger la navigation,...
  • Page 74 MAINTENANCE DIVERS DISTRIBUTION Du vilebrequin à l’arbre à cames, toutes les commandes s’effectuent par l’intermédiaire de pignons. Aucune maintenance n’est à effectuer.
  • Page 75 REMISAGE S09 STORAGE S09 STORAGE stockage longue durée procédure de stockage à long terme Redémarrage du moteur BATTERie...
  • Page 76 à long terme. Nous 2. Remplacer le filtre à huile du moteur. vous recommandons de faire effectuer toutes ces opéra- tions par un atelier agréé Nanni. 3. Remplacer le filtre et préfiltre à carburant. 4. Amener le moteur à température de fonctionnement.
  • Page 77 REMISAGE REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE 1. Nettoyer le moteur et vérifier son état. Lorsque vous remisez le moteur, ajustez le niveau d’électrolyte de la batterie et rangez-la dans un endroit 2. Vider et remplacer l’huile moteur & transmission. sec et à la température ambiante. Rechargez la batterie 3.
  • Page 78 ATTENTION ! Si le moteur ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau suivant pour identifier la cause. Si la cause du problème ne peut pas être trouvée, contactez un atelier agréé Nanni. NOTE ! Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est utile qu’en cas d’urgence.
  • Page 79 DÉPANNAGE Manque de carburant Air dans le circuit de carburant Filtre à carburant encrassé ou bouché Carburant non-conforme Carburant contaminé ou trop vieux Jeu de soupapes incorrect * Taux de compression trop bas * Batterie insuffisamment chargée ou défectueuse Câbles électriques défectueux / Connections défectueuses Démarreur ou contact de démarrage défectueux * Fusible grillé...
  • Page 80 Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE N4.40 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur Kubota Engine Base Configuration 4 cylindres en ligne Configuration 4 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
  • Page 81 N4.40 29.4 kW [40 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) Pression d'huile au régime nominal Oil pressure @ rated speed 50.8 litres Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US volant vers le bas Angle d'installation °...
  • Page 82 N4.40 29.4 kW [40 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min 23.2 l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min 32.3 Chaleur total dégagée à puissance nominale...
  • Page 83 The remaining operation time must be at or below cruising speed. NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
  • Page 84 La présente déclaration de garantie du système antipollution s’applique aux moteurs certifiés aux États-Unis d’Amérique EPA 40 CFR 1042 et vendus par l’intermédiaire du réseau Nanni Industries S.A.S - France (dénommé «entreprise») qui sont installés sur des navires battant pavillon ou immatriculés aux États-Unis d’Amérique et dans les eaux associées (c.-à-d., Pacifique et Caraïbes).
  • Page 85 LIMITE DE GARANTIE RESPONSABILITÉ MOTEUR En ce qui concerne les moteurs Nanni Industries Nanni conçoit ses moteurs pour un impact minimal sur S.A.S, qui sont certifiés EPA, cela signifie que la l’environnement. Cet objectif ne peut cependant être at- Société garantit que tous les moteurs du même type teint qu’avec votre pleine coopération.
  • Page 88 NaNNi iNdustries s.a.s. 11, Avenue Mariotte 33260 La Teste France Tel: +33 (0)5 56 22 30 60 Fax: +33 (0)5 56 22 30 79 www.nannienergy.com...