Bei Modu at
onen mlt
starken Dynamik-
sprüngen
{Popmusik,
Sprache) sind
die
Leucht-
punkte
besonders
zu
beachten,
werl
kurzzeit
ge
Übersteuerungen
bere
ts
schon
bei
VU
Meter
Anzeigen
von
-5
dB oder wen ger möglich
s
nd.
-
Die
Übersteuerungsanzeigen leuchten
aut,
soba
d
d
e
def nierte
Vollaussteuerung
des
Tonbandes
16
dB
über
0 VU)
überschr
tten w
rd.
Wenn d
e
Leuchtpunkte
Übersteuerung
signali
sleren,
st
der
entsprechende
E
ngangsreg
er
zu-
rückzudrehen, sonst
treten
auf
dem
Tonband
Verzerru ngen auf.
Bij
modulatie
rnet
grote
sterkte-ver'
schillen
(dynamiek),
b.v.
slagwerk
en
stem,
d
ent
speciaal
op
de
LED's gelet te worden,
daar
kortstondige
oversturlngen
al
b
j
een
meter-
aanwijzrng
van
-5
dB mogelijk
zijnl
-
De oversturingsindicatie
icht op
zodra
de
maximale
uitsturing van
de band
bereikt of
overschreden
wordt. (Dat
is het
gevai
b
j
6dB
boven
O
VU.)
lndien
door de
LED's
een over'
stur
ng
gesignaleerd
wordt,
moet desbetreffende
ingang teruggedraaid
worden daar
anders
de
band overstuurd
wordt.
Lors
de
modulat
on
comportant
de
hauts
sauts
de
dynamique
(pop-mus
que,
pa'
ro
e),
faut
particuliÖrement
tenir
compte
des
ndicateurs
lumineux
qu
signalent
es
satura
tions
de courte durde,
möme
s
es VU-mötres
ndiquent
des valeurs
6ga
es
ou
infÖrieures
ä
-5
dB
Les indicateurs de
saturation
s'al ument
s
röt e
seu
I
de
modulation
maximum
de
a
bande
d6pass6
(6
dB
en
dessus
de
O
VU).
Pour
dv
ter
toute
distorsion,
lorsque
'indicateur
de
saturation
s'allume on
rÖduira le
niveau d'entr6e
du
canal
correspondant.
4.
Wiedergabe
TAPE/INPUT
Schalter
@
auf
TAer
schalten.
-
Betr
ebsarlenscha,"t
@
entsprechend
der Bandaufnahme
oder
des
gewünschten
Kanals
auf
STEBEO, LEFT oder RIGHT
scha ten
Taste
PLAY
@
dri,.ttn.
D
e
Aussteue-
rungs
nstrumente zeigen
den
W edergabepege
al.
Für
Kopfhörerwiedergabe: Lautstärke
und
Ba-
lance m
t
dem
Reg
er
VOLUME
@
einstellen.
4.
Weergave
-
TAPE/
NPUT-schakelaar
(6)
oo TAPE
zett en
-
trun .io
.(na,
"
r", @
o
..epn.o-sr
g
de
opname
op
het
gewenste
kanaa
zetten
s
I
F
eEo,
'
F.l
o' Elctr
I
-
Toets
PLAY
@
ndrukken.
De
meters
geven
het
weergave-niveau
aan.
Voor
hoofdtelefoonweergave
het
n
veau
en
de
ba ans
met
regelaar
VOLUME
@
instetlen.
-
Commutateur
TAPE/INPUT
@
tut
TAPE.
4.
Lecture
-
Sölecteur
du
mode
sur
a
posit
on
cholsre
lors
STEREO,
LEFT ou
RIGHT
Pressez
la touche PLAY
teurs
de
n
veau signalisent
la
lectu
re.
reproduction
@
de
l'enreq
strement:
@.
Les
lndica-
modü
ation
en
Pour
i'ecoute
au casque:
aJUstez
la
putssance el
la balance
avec
e
rög age
VOLUN/E
(,
Die
Wiedergabelautstärke
an
OUTPUT
@
und
RADIO
härgig
von
der Steilung des
B
üz\,
4.1.
Wiedergabe-Einpegelung
4.1
.
Weergave-n iveau
Het weerqave'niveau aan
de u
tgangen OUTPUT
@ "n
RADIO
@)
is onafhankelrjk
van
de
tald
,un
rege'|od'
VOLJVlL
@
Om het
u tqanqsniveau
aan andere HiF
apparaten
te
kunnen
aanpassen,
kan
het
n
veaü
met
cle
rege
aars LEVE
L @
(rechter
kanaal)
.n @
(l nker
kanaal)
maimaal
26
dB
terug-
gedraaid
worden.
Kop öer een
p
aat
en
et op
de
juiste
uit'
stur nq. (De
p
aat
wordt
als referentie
gekozen,
omdat
meestal
de
platenspe
er ngang
van
een
versterker
de
m nste regelmogelilkheden
heeft.)
-
Deze
opname
afspelen
en het
n veau
van
de opname met het oorspronkelijke
van de
plaat
vergel
jken
(op
de
versterker
omschake en).
-
l\4et
een
kleine
schroevendraa
er
de
rege
aars
@ .n @ to
afstellen
dat
het
niveau van de p aat en
de
band ge
ljk
is.
-
Wanneer
de
gebru
kte
versterker
zelt
voorz
en
is
van
n veau regelaars,
dan worden d
e
qoorr,l I
an
adl
-o
op
reoeraa.s
Ll
VEL
e)
""
(h0)
q.X.. opp
{nao.
'e'
hts)
4.1.
Alignement
en
lecture
Les
nlveaux
d'öcoute
des
sorties
OUTPUT
@
et
RADIO
@ ron.
nd4pendants
de
la
ösi-
t
on
du
röglage
VOLUN/E
G)
Pour
adapter
ces
n
veaux
ä
1',entrÖe
d'autres
appareils
de votre
ingta
lation
HiFi,
deux potentiomötres
LEVEL
@
(canal
droit)
/a\
e (50)
(,
a d
qa
.'hö)
po,
-ellA'rl
-^o dlle
.d
tionXax
mum
de
26
d
B.
-
Afln
d'obtenir
une bonne
relÖrence
de
modulation,
effectuez
un
enreg
strement
ä
partir
d'un
disque
(en
effet,
c'est l'entr6e phono
de
'amplificateur
qu
possöde
la
p
us
faible
p
lage
d
e
rög lage)
.
Fcou
oz pt
o^t0g
5rrema-
e
-om-
parant son volume sonore
au
vo ume
origtnaldu
d sque
(commutez
ä
l'amplificateur).
Ajustez
ä
'a
de
d'un petit
tournev
s
es
/-:\
/a\
'trqldocs
dc
-
voau
(9 " Q9 d. "
o^
a
obtenir avec
es
deux
canaux, la
möme
intensit6
sonore
ä
'öcoute
de
la
bande
qu'ä
l'6coute
drrecte du
drsque.
Si
l'amp
ifrcateur
est
6quipd
de
p16-
röglages
de
n
veau,
c'esl
avec
ces
derniers que
se
6'ä 'o
Q.cfytc1t.
p1
0
ssont
L.u
du
'nagnÄto.
phon. LL=VLl
@ ", @ ,o-o
a
ernonl
tournds
ä
droite,
lusqu'ä
la but6e.
Ausgängen
ist
unab
VOIUN/E
Zur
Anpassung
an
die
Lautstärkepegel
weiterer
Geräte
e
ner
HlFi'An
age s
nd
d e
Aus
oo-o
ooqo
n
ct.-
P"g\ . p.r LfVEI @
,. r-r,. a.d .no (:9
-1. kd."t,
,m
mar.
26 dB
absenkbar.
-
Muslk
ab
Scha
lplatle
kopieren
-
auf
exakte
Aussteuerung
achten
(well der
Platten'
sp
e
ere
ngang
am
Verstärker
den
kleinsten
Beqelbereich aufwe
st,
!li
t
d
e
Lautstärke
der
Schallp attenw
ederqabe
a
s Referenz).
D
ese
Aufnahme
wiedergeben und
dabei
m
t
der
Or g
nallautstärke
auf
Platte
vergleichen
("* V"r -orl e U^
rol
p
Mit
e
nem kleinen
Schraubenz
eher
d
e
Pege
steller
@
uncr
@ ,o
einstellen,
dass
die
Lautstärken
im
Vergle ch Schallplatte/Band-
w
edergabe
für
be
de
Kanä e
identisch
sind
-
lst der
verwendete Verstärker
m
t
Pege
vorreglern
ausgerüstet,
so
wird die
Einpegelung
m
t
d
esm
vorgeno.rnmen,
die
Pege
ste
er
LEVEL (49)
und
(50)
O
e,Oen
auf
Rechts-
ansch ag
(Uhrze
gersinn).
IB
den
(^-\
c,
eg
i
ers