Zentralmotor ausbauen
Abdeckhaube
entfernen,
Plattenteller
abheben
und
Chassis
ausbauen
(Kap.
3.1, 3.2 und 3.3).
Tonarmfiihrung
nach
aussen
bis
zum Anschlag schwenken.
Auf
der
Unterseite
des
Chassis
@)
3 Innensechskantschrauben
ldsen.
Zentralmotor
nach oben durch die
Offnung herausnehmen.
Beim Einbau eines neuen Zentralmotors
ist auf die Hdheneinstellung zu achten.
Der Plattentellerrand
muss blndig zum
Chassis sein. Gegebenenfalls den Zentral-
motor
mit
Unterlagsscheiben
auf
die
richtige Hohe einstellen.
3.4
Fig. 3.5
Removal of turntable motor
Remove dust cover and platter (chapters
3.1 and 3.2) and separate chassis from
the base (chapter 3.3).
Swivel
tonearm
support
outward
to its stop.
On
the
underside
of the chassis @),
undo three Allen-hex screws
Remove turntable motor
it out of the chassis.
When
installing a new turntable motor,
make
sure its heigth is positioned cor-
rectly. The rim of the platter must be
flush with the chassis.
If necessary use
washers
to adjust the elevation of the
turntable motor relative to the chassis.
by lifting
3.4
Dépose du moteur central
Enlevez le couvercle, enlevez le plateau
et déposez le chassis (voir chap. 3.1, 3.2
et 3.3).
Pivotez le guide du bras de lecture
vers |'extérieur jusqu'a la butée.
Desserrez a la partie inférieure du chassis
les 3vis imbus a téte cylindrique
Sortez
le moteur
central
(3) par le
haut en le faisant passer par l'évidement.
Lors de la mise en place d'un nouveau
moteur central, respectez l'ajustage de la
hauteur.
Le bord
du
plateau
doit se
trouver au méme
niveau que le chassis.
Le cas échéant, amenez
le moteur cen-
tral a la bonne
hauteur en intercalant
des rondelles d'épaisseur.
3.5
Tonarmfiihrung ausbauen
Abdeckhaube
entfernen,
Plattenteller
abheben
und
Chassis
ausbauen
(Kap.
3.1, 3.2 und 3.3).
Unterhalb der Tonarmfthrung
auf
der Riickseite des Chassis
3 Schrau-
ben
(14) ldsen.
Tonarmkabelverbindung
(8) durch die
rechteckige Offnung des Chassis fihren.
3.5
Removal of tonearm support
Remove dust cover, platter and separate
chassis from the base (chapters 3.1, 3.2
and 3.3).
Below the tonearm support
on the
rear of chassis
, loosen three screws
Guide tonearm cables
through the
rectangular opening in the chassis.
3.5
Dépose du guide de bras de lecture
Enlevez le couvercle, enlevez le plateau,
et déposez le chassis (voir chap. 3.1, 3.2
et 3.3)
Desserrez les 3 vis
qui se trouvent
sur le revers du chassis (7) et sous le
guide du bras de lecture (10).
Amenez
le cable
du bras de lecture
au travers de |'évidement rectangulaire
du chassis
.
3.6
Tonarmfiihrung offnen
Mit dem Tonarm etwa in die Mitte fah-
ren und den Plattenspieler ausschalten.
Gemass
Fig. 3.6 die Tonarmfihrung
in
die Ruhelage stellen, in die Seitenbleche
eingreifen,
leicht
nach aussen
driicken
und die Haube vorsichtig nach oben ab-
heben.
3.6
Removal of tonearm cover
Move
the cartridge to a half-way posi-
tion, then turn off the electric current
to the turntable.
Swivel tonearm support to its rest posi-
tion. As shown in fig. 3.6, reach under
the side parts of the cover and by gently
prying
them
outwards,
lift the cover
away from the arm.
3.6
Dépose du capot du bras de lecture
Faites
avancer
le
phonocapteur
au
milieu du guide du bras de lecture, puis
déclenchez la table de lecture.
Mettez
le guide du bras de lecture en
position de repos, et comme
|'indique
l'illustration fig. 3.6, sortez le capot du
bras de lecture par le haut avec pré-
caution,
en
écartant
légérement
ses
cétés.