Télécharger Imprimer la page

STUDER REVOX B790 Instructions De Service page 18

Publicité

800 Hz
VARIABLE OSCILLATOR
Ganianieo
X-TAL
©
DIVIDER
Fig. 5.2
Mit den Tasten
33 oder 45 kann das
RS-Flip-Flop wieder zurtickgestellt werden.
Das
Referenzsignal
muss entsprechend
der
gewahiten
Geschwindigkeit
umgerechnet
werden.
Der
Umrechnungsfaktor
betragt
bei
33.33 U/min frep 5/18 und bei 45 U/min frog
6/16
(IC 3/6/13/17).
Dies
entspricht
einer
VCO2
Nominalfrequenz von 4000 Hz. Der ty-
pische
Frequenzbereich
reicht
von
fmin
=
2,1 kHz bis fmax = 9.3 kHz.
PROGRAMMABLE
MULTIPLIER/DIVIDER
{300 Hz
X6:16
PHASE
COMPARATOR
DISPLAY
BLANKING
(SYNCHRO INDICATOR)
Buttons 33 and 45 effect the resetting
of the flip-flop to quartz reference operation.
The reference signal has to be translated
depending on the speed chosen. The conversion
factors for the two speeds are the following:
For 33 rpm f,e¢ 5/18 and for 45 rpm fre 6/16
(IC 3/6/13/17). This corresponds to a nominal
frequency of 4000 Hz at the voltage controlled
oscillator VCO2.
The typical frequency range
covers the frequencies from fmin = 2.1 kHz to
fmax = 9.3 kHz.
CARRIER
FILTER
BRAKE AMP.
DRIVE AMP.
PLATTER
MOTOR
TACHO
DIRECTION SENSOR
Les touches
33 ou 45 permettent
de
remettre le multivibrateur bistable RS a zéro.
Le signal de référence doit étre converti
en fonction de la vitesse choisie. A 33,33 t/min,
le facteur de conversion frer est de 5/18 et a
45,00 t/min, il est de 6/16 (IC 3/6/13/17). Ce
qui correspond a une fréquence nominale VCO2
de 4 kHz. La plage de fréquence typique s'étend
de fmin = 2,1 KHz a fmax = 9,3 KHz.
5.1.2
Motorregelkreis
Der Phasencomparator IC 18 vergleicht das Re-
ferenzsignal
mit dem Tachosignal
des Motors.
Das
Tachosignal
von
ca.
7mV_
bei 33.33
U/min wird im IC 19 verstarkt und durch zwei
antiparallel geschaltete Dioden auf ca. 4,5 Ve.
begrenzt, wobei der Verstarker noch im linearen
Bereich arbeitet. Anschliessend wird durch eine
Doppelflankenauswertung
mit
Hilfe
eines
EX-OR-Gatters
die Frequenz
verdoppelt.
Die
Impulsbreite
betragt
200...
300 ns. Das Aus-
gangssignal des Phasencomparators gelangt Uber
das Tragerfilter
und
den
Regelverstarker
mit
P|D-Verhalten
zum
Motor.
Mit dem Potentio-
meter R50 wird die Impulsbreite im synchroni-
sierten
Betrieb auf ein Minimum
abgeglichen,
dabei kdénnen die Impulse positiv oder negativ
sein. Der Phasencomparator besitzt noch einen
Ausgang
fiir die Synchronanzeige.
Sobald
die
Impulse
so schmal werden, dass sich C7 nicht
mehr entladen
kann, wird die Anzeige freige-
geben.
Der Motor besitzt zwei Hallgeneratoren,
die Ortlich 22,5° und zeitlich 90° zueinander
versetzt angeordnet sind. Diese Hallgeneratoren
werden von den sich drehenden
Ringmagneten
angesteuert
und
steuern
ihrerseits die Transi-
storen Q8 bis Q11 flr den Antrieb und Q12 bis
Q15
fir die
Bremsung
sinusférmig
an.
Die
Steuerspannung
der Hallgeneratoren betragt ca.
0,5... 0,7 V_ und ist einer DC-Spannung von
ca. 4V
itberlagert.
Q8 bis Q11
resp. Q12 bis
Q15 itibernehmen die elektronische
Kommutie-
rung.
Q6 und
Q7 steuern
den Summenstrom
durch die Wicklungszweige. Da die Transistoren
Q6 und Q7 nur positiv angesteuert werden k6n-
nen,
wird
der
Umkehrverstarker
IC 8/2
be-
notigt.
5.1.2
Motor control system
The phase comparator IC 18 compares the refer-
ence signal with the motor's tacho signal. The
tacho signal, measuring about 7 mV at 33 rpm,
is amplified in IC 19 while being limited by two
inverse-parallel
diodes
to 4.5Vpp
= approxi-
mately.
This amplifier
is still working
in its
linear range. By dual slope conversion in an EX-
OR
gate the tacho
signal
frequency
is then
doubled.
At this point the signal has a pulse
width of 200... 300 ns. The output signal from
the phase comparator passes the carrier filter,
then the servo amplifier with a stabilizing filter,
from where it reaches the motor. Potentiometer
R50
is provided
to adjust the pulse width to
minimum
length under synchronous operation,
whereby the pulses may be positive or negative
going. An additional output on the phase com-
parator
is provided
to indicate
synchronous
speed.
As soon
as the pulses have narrowed
down to a point which prevents the discharging
of C7 the display blanking becomes disabled.
The
motor
is equipped
with
two Hall
elements which are displaced by 22.5° to pro-
duce a switching effect of 90° in time. These
Hall elements are controlled by the rotating ring
magnets. In turn they control transistors Q8 to
Q11
in sinusoidal manner for normal drive and
Q12 to Q15 for braking. The Hall voltage is in
the order of 0.5... 0,7 V which is superimposed
on approximately
4V
DC. Transistors Q8 to
Q11
and O12 to Q15 respectively act as the
electronic
commutator.
The
total
current
through all windings is controlled by transistors
Q6 and Q7. Because Q6 and Q7 can only be
driven
positive,
the phase
inverting amplifier
IC 8/2 is required.
5.1.2
Circuit de réglage du moteur
Le comparateur de phase IC 18 compare le sig-
nal de référence avec le signal tachymétrique du
moteur. Ce signal d'environ 7 mV & 33,33 t/min
est
amplifié
dans
I'IC 19, et limité
a env.
4,5 Vpp
par deux diodes & montage antiparal-
léle, l'amplificateur fonctionnant encore dans le
domaine
linéaire.
Ensuite, a l'aide d'un traite-
ment double flanc et d'une porte EX-OR, la fré-
quence va étre multipliée par 2. La largeur d'im-
pulsion est de 200... 300 ns. Le signal de sortie
du comparateur
de phase traverse
le filtre de
porteuse
et l'amplificateur
4 gain variable, a
action
proportionnelle,
intégrale et dérivée, et
parvient au moteur.
Le potentiométre R50 per-
met
d'ajuster a la valeur minimale
la largeur
d'impulsion a l'état synchronisé, les impulsions
pouvant étre positives ou négatives. Le compara-
teur de phase est également muni d'une sortie
pour affichage de synchronisation.
L'affichage
est libéré dés que la faible largeur des impulsions
empéche la décharge de C7.
Le moteur est équipé de deux généra-
teurs a effet Hall qui sont décalés en position de
22,5°, et en temps de 90° Ces générateurs sont
commandés
par
des aimants
annulaires
tour-
nants et commandent
a leur tour sous forme
sinusoidale les transistors Q8 ... Q11 (entratne-
ment) et Q12... Q15 (freinage). La tension de
commande des générateurs a effet Hall s'éléve a
environ 0,5... 0,7 V; elle est superposée a une
tension continue de l'ordre de 4 V. O8... Q11
et Q12...
Q15 assurent
la commutation
élec-
tronique.
Q6 et Q7
commandent
le courant
total qui traverse |'enroulement. L'amplificateur
inverseur IC 8/2 permet d'attaquer positivement
les transistors
Q6
et Q7
(unique
possiblité
d'attaque).

Publicité

loading

Produits Connexes pour STUDER REVOX B790