Télécharger Imprimer la page

Okay BLR01-R3-300 Mode D'emploi page 4

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbe-
reich geeigneten Verlängerungskabels verrin-
gert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Si vous travaillez avec des outils électriques à
l'air libre, utilisez exclusivement des rallonges
électriques également homologués pour l'utili-
sation extérieure. L'utilisation d'une rallonge
électrique adéquate pour l'emploi à l'extérieur
diminue le risque d'une décharge électrique.
Se lavorate con un utensile elettrico all'aperto
usate soltanto dei cavi di prolunga omologati
per le zone esterne. L'uso di un cavo di prolunga
adatto per la zona esterna diminuisce il rischio
di una scossa elettrica.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
S'il est impossible d'éviter que l'outil électrique
fonctionne dans un environnement humide, uti-
lisez alors un disjoncteur différentiel. L'emploi
d'un disjoncteur différentiel minimise le risque
d'une décharge électrique.
Se non è possibile evitare l'impiego dell'utensi-
le elettrico in ambienti umidi, utilizzare un in-
terruttore differenziale. L'impiego di un interrut-
tore differenziale riduce il pericolo di una
scossa elettrica.
| 6 |
Sicherheit von Personen
Sécurité des personnes
Sicurezza delle persone
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Soyez prudent, faites attention à ce que vous
faites et maniez l'outil électrique de façon rai-
sonnable. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué, ou si vous êtes sous influence
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout
instant d'inattention lors l'utilisation de cet
outil électrique peut entraîner des blessures
graves.
Quando di utilizza un utensile elettrico, presta-
re la massima attenzione, concentrarsi su ciò
che si sta facendo e usare il buon senso. Non
usare l'utensile elettrico se si è stanchi o sotto
l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o me-
dicinali. Un attimo di disattenzione durante l'u-
so dell'utensile elettrico può causare gravi le-
sioni.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli-
cher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Portez un équipement de protection personnel
et toujours des lunettes de protection. Le port
d'équipement de protection personnel, comme
un masque anti-poussière, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque de protec-
tion ou une protection auditive, selon le type et
l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque
de blessures.
Indossare i dispositivi individuali di protezione
e sempre degli occhiali protettivi. Indossare di-
spositivi di protezione individuale, come una
mascherina protettiva antipolvere, scarpe di si-
curezza antiscivolo, un casco di protezione o
una protezione per l'udito, a seconda del tipo e
impiego dell'utensile elettrico, riduce il rischio
di lesioni.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt-
rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku an-
schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin-
ger am Schalter haben oder das Gerät einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
Evitez toute mise en service involontaire. Assu-
rez-vous que l'outil électrique est éteint avant
de le brancher sur l'alimentation électrique et/
ou un accu, avant de le reprendre ou de le por-
ter. Le fait de porter l'outil électrique en gar-
dant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil au réseau électrique quand il est en
position Marche peut provoquer des accidents.
Evitare una messa in funzione involontaria. Ac-
certarsi che l'utensile elettrico sia disinserito
prima di collegarlo all'alimentazione di corrente
e/o alla batteria ricaricabile, di sollevarlo o
spostarlo. Se durante il trasporto dell'utensile
elettrico si ha il dito sull'interruttore o se si col-
lega l'apparecchio acceso all'alimentazione di
corrente, ciò può provocare degli incidenti.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
Enlevez les outils de réglage ou les clés avant
de mettre l'outil électrique en marche. Tout ou-
til ou toute clé oublié(e) dans une partie mobile
de l'appareil peut entraîner des blessures.
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o
chiave per viti prima di accendere l'utensile
elettrico. Un attrezzo o una chiave all'interno di
una parte in rotazione dell'apparecchio può
provocare lesioni.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Évitez toute posture anormale. Adoptez une
position stable et restez en équilibre en perma-
nence. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l'ou-
til électrique dans des situations inattendues.
Evitare di tenere una posizione del corpo ano-
mala. Assicurarsi di avere una posizione stabile
e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento.
In questo modo, è possibile controllare meglio
l'utensile elettrico in situazioni impreviste.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei-
ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni
vêtement ample ni bijou. Gardez les cheveux,
vêtements et gants à distance des pièces en
mouvement. Les parties mobiles peuvent hap-
per les vêtements amples, les bijoux ou les che-
veux longs.
| 7 |

Publicité

loading