Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Polydos 412E Polyelectrolyte preparation system Notice d'installation et de fonctionnement Polydos 412E Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99348124...
Page 3
Polydos 412E English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
Données électriques pour les composants du préparateur Polydos 412E ....Obligations de l'exploitant Dimensions et poids du préparateur Polydos 412E . . .
2.4 Utilisation de produits chimiques intervention. • Se procurer les instructions auprès du personnel spécialisé de AVERTISSEMENT Grundfos pour toute maintenance de l'installation. Risques chimiques • Respecter les règles reconnues en matière de santé, de Mort ou blessures graves sécurité et de prévention des accidents.
4.1 Usage prévu • L'installation doit être entièrement purgée. Le Polydos 412E est un dispositif complètement automatique pour • L'installation doit être nettoyée de toute matière sèche et la préparation en continu d'une solution de polyélectrolyte dans une concentré liquide.
Utilisation non conforme 4.2.2 Désignation du préparateur Polydos 412E Toute utilisation autre que celles indiquées au paragraphe relatif à l'usage prévu n'est pas autorisée. Grundfos décline toute Type responsabilité pour tout dommage résultant d'une utilisation non PD412E -500-T0-P1-C1-A1-L1-Z1-W1 conforme. Des modifications structurelles non autorisées apportées Capacité...
Conditionnement PD412E-500-T0-P1-C1-A1-L1-Z1-W1 Palette en bois Caisse en bois 4.2.3 Désignation du coffret de commande du Polydos 412E Type CP412E -05_10-P1-C1-A1-L1 Variante CP412E-05_10-P1-C1-A1-L1 Pour les installations avec une capacité de 05_10 préparation maximum de 500-10 000 l/h Tension d'alimentation CP412E-05_10-P1-C1-A1-L1 400 VCA, 50 Hz (3ph, N, PE)
4.3 Présentation et description des composants et des raccords Pos. Description Pos. Description Entrée d'eau Capteur de niveau à ultrasons Robinet d'arrêt Réservoir à trois chambres Réducteur de pression Chambre de mélange Électrovanne Chambre de maturation Débitmètre Chambre de stockage Soupape de régulation Ouvertures d'inspection Soupape de régulation pour diffuseur...
Page 10
Réservoir à trois chambres (D6) l'étalonnage via la sortie d'étalonnage (F6). Le capteur de débit (F4) surveille le débit du concentré liquide dans la chambre de mélange. Le réservoir possède trois chambres. Dans la chambre de mélange Le clapet anti-retour (F5) assure la précision du dosage. (D7), le polymère est mélangé...
4.4 Schéma de tuyauterie et d'instrumentation (PID) Pos. Description Pos. Description Entrée d'eau Capteur de niveau à ultrasons Robinet d'arrêt Réservoir à trois chambres Réducteur de pression Chambre de mélange Électrovanne Chambre de maturation Débitmètre Chambre de stockage Soupape de régulation Sortie de trop-plein Vanne de régulation pour diffuseur Raccord de prélèvement...
Les phases de mélange, la maturation et le prélèvement de la solution polymère sont réalisées en continu. 5.2 Données générales du préparateur Polydos 412E Le process de préparation démarre automatiquement lorsque le capteur de niveau de la chambre de stockage détecte le niveau de remplissage mini (L3).
750 1300 2350 4500 6600 10850 toute intervention sur les composants, les câbles et les tuyauteries. 5.7 Matériaux du préparateur Polydos 412E Porter un équipement de protection individuelle. Ne pas marcher sur l'installation. L'installation n'a pas été conçue pour supporter le poids d'une personne.
Accéder au menu 5.3.1 Spécifications de la qualité de l'eau Service système Modifier les réglages 5.6 Dimensions et poids du préparateur Polydos 412E Pour ouvrir le premier menu de mise en service : 6.2 Branchement électrique Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien agréé...
Le menu suivant vous guide tout au long de l'étalonnage du doseur Symbole Description de matière sèche. Appuyer sur ces symboles pour parcourir les me- nus. Appuyer sur ces symboles pour parcourir les éta- pes principales. Indique que le type de contact NO (normalement Démarrage doseur de matière sèche ouvert) est actif.
Page 17
Une alarme indique des valeurs de saisie incorrectes, car Le menu suivant vous guide tout au long du réglage de la l'installation n'a pas encore été paramétrée et mise en service. concentration de la solution préparée et du réglage du débit de Acquitter le message d'alarme après la mise en service.
2.4 Utilisation de produits chimiques En cas de modifications matérielles ou logicielles non au- 2.5 Danger électrique torisées, la garantie n'est plus valide. Le logiciel reste la propriété de Grundfos Water Treatment 2.6 Danger mécanique GmbH. Les copies sont interdites. 8.2 Procédures de travail Économiseur d'écran...
8.3.2.2 Clavier sur l'écran tactile 8.3.2.3 Couleurs des composants sur l'écran tactile La saisie se fait au moyen du clavier. Tous les champs sur fond L'état des différents composants est représenté selon un code blanc sont des paramètres de saisie modifiables. Les champs sur couleur sur l'écran tactile.
Symbole Description Mode de Symbole Description commande affiché Ce symbole clignote dans le coin supérieur droit de l'écran tactile pour signaler une alarme active. Le L'installation est commandée en local numéro en bas indique le nombre d'alarmes acti- par l'écran tactile. La commande à dis- ves.
8.5 Fonctionnement automatique En mode de fonctionnement "Automatique", l'installation fonctionne automatiquement. Symbole Description affiché Le mode automatique n'est pas disponible. Le mode de fonctionnement "Manuel" est actif ou une alarme est affichée. Le mode automatique est disponible. Appuyer sur ce symbole pour activer le mode auto- matique.
8.7 Structure des menus Le tableau suivant présente la structure des menus accessible à partir du menu principal, Présentation du système (8.7.1 Aperçu de l'installation). Symbole Sous-menu 1 Symbole Sous-menu 2 Symbole Sous-menu 3 Doseur de matière sèche (8.7.2 Paramètres du doseur de matière sèche) Démarrage doseur de matière sèche (8.7.3 Étalonnage du doseur de matière...
8.7.1 Aperçu de l'installation Zone de contenu Le menu Présentation du système s'affiche après le démarrage et Symbole Description pendant le fonctionnement normal de l'installation. Il donne des informations générales sur l'installation et décrit son état. Indique que le polymère en poudre est présent dans le doseur de matière sèche.
Page 24
Symbole Description Symbole Description Indique l'état du capteur de niveau dans la cham- Une communication de bus de terrain est disponi- bre de stockage. ble. Appuyer sur le symbole pour activer le mode de • Blanc : capteur à l'arrêt commande "Distant"...
8.7.2 Paramètres du doseur de matière sèche Texte écran/ Description Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages Symbole relatifs au doseur de matière sèche. Capacité de dosage: Capacité de dosage du do- seur de matière sèche. La valeur est calculée au Fonction menu Niveau utilisateur requis cours de la mise en service.
8.7.3 Étalonnage du doseur de matière sèche Symbole Description Ce menu vous guide tout au long de la procédure d'étalonnage du doseur de matière sèche. Appuyer sur ces symboles pour parcourir les éta- Fonction menu Niveau utilisateur requis pes principales. Accéder au menu Opérateur système Modifier les réglages...
8.7.4 Paramètres de la pompe de concentré liquide Texte écran/ Description Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages Symbole relatifs à la pompe de concentré liquide. Concentra- tion de solu- Concentration du liquide. Fonction menu Niveau utilisateur requis tion non di- luée :...
8.7.5 Étalonnage de la pompe de concentré liquide 8.7.6 Station d'eau Ce menu vous guide tout au long de la procédure d'étalonnage de Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages la pompe de concentré liquide. relatifs à...
8.7.7 Configurer - capteur de débit 8.7.8 Réservoir Dans ce menu, il est possible d'étalonner le capteur de débit et de Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages définir l'entrée de l'API. relatifs aux réservoirs et aux agitateurs. Le signal du capteur X est associé...
8.7.9 Configurer - capteur de niveau 8.7.10 Tendance sur 1 h/Tendance sur 24 h Dans ce menu, il est possible d'étalonner le signal du capteur de Dans ces menus, il est possible d'examiner la tendance du process niveau du réservoir et de définir l'entrée de l'API. de préparation.
8.7.11 Menu système Symbole Description Ce menu fournit des informations sur le fabricant de l'installation Appuyer sur ce symbole pour ouvrir le menu Menu ainsi que sur les menus concernant les réglages généraux, la de service. gestion et la configuration. Vous trouverez dans le tableau suivant l'adresse du fabricant, le type et la capacité...
8.7.13 Compteur des heures de fonctionnement 8.7.15 Heure/Date L'installation dispose de plusieurs compteurs des heures de Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages de la service. date et de l'heure. Fonction menu Niveau utilisateur requis Fonction menu Niveau utilisateur requis Accéder au menu...
8.7.16 Administration des utilisateurs Symbole Description Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages utilisateur. Appuyer sur ce symbole pour revenir au menu pré- cédent. Fonction menu Niveau utilisateur requis Accéder au menu Administrateur du systè- Modifier les réglages Gestion des utilisateurs Chaque ligne de ce menu représente un utilisateur particulier de...
Fonction menu Niveau utilisateur requis En cas de problèmes liés aux mots de passe, contacter Accéder au menu Grundfos Water Treatment GmbH. Opérateur système Accéder au sous-menu Ajout d'utilisateurs Supprimer les messages Service système 1.
8.7.18 État des entrées/sorties de l'API 8.8 Menu de maintenance Ce menu présente les informations sur les entrées et les sorties de Ce menu permet d'adapter l'installation aux besoins du client. Il est l'API. possible de modifier les signaux de sortie, d'activer ou de désactiver la communication de bus de terrain, d'enregistrer ou de rétablir les réglages ainsi que de passer du dosage de matière Fonction menu...
Page 36
Texte écran/ Signal de Description Description sortie Symbole Défaut grou- Défaut collectif pour toutes les alarmes. Définir par Contact si- pé défaut pour la sortie : Contact signal 1 gnal 1 Contacts libres pour sortie de signaux. Pour en sa- En mode "Local", ce signal indique que le mode de Contact si- voir plus sur les signaux, voir paragraphe...
8.8.1 Sauvegarde des données 8.8.2 Communication de bus de terrain - Mode de commande à distance. Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages utilisateur et par défaut. Il est possible de relier l'installation à un réseau de communication de bus de terrain pour la commander, via une communication de bus, en mode de commande "Distant".
8.8.3 État et réglage des communications de bus de terrain Symbole Description La communication de bus de terrain est définie via Menu de La communication PROFINET est sélectionnée. service. Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul type de communication de bus à la fois. Fonction menu Niveau utilisateur requis Pour sélectionner un autre type de communication,...
Page 39
8.8.4 MODBUS-TCP - Paramètres Texte écran/ Description Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages Symbole relatifs à la communication de bus MODBUS-TCP. La permutation n'a pas été activée. La séquence de la lecture et de l'écriture des bits est identique. Fonction menu Niveau utilisateur requis Appuyer sur ce symbole pour activer la permuta-...
Page 40
8.8.5 MODBUS-RTU - Paramètres Texte écran/ Description Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les réglages Symbole relatifs à la communication de bus MODBUS-RTU. La permutation n'a pas été activée. La séquence de la lecture et de l'écriture des bits est identique. Fonction menu Niveau utilisateur requis Appuyer sur ce symbole pour activer la permuta-...
8.8.7 Données d'interface 8.8.8 PROFIBUS-DP (option) Dans ce menu, il est possible de voir et modifier les données La communication PROFIBUS DP s'effectue via une passerelle d'interface de la communication de bus. Il indique l'état des transférant les données du client MODBUS TCP à l'esclave échanges de signaux entre le système SCADA et l'API de PROFIBUS.
Page 42
8.8.9 Adresses de sortie (Polydos vers SCADA) DBW4 - Registre 2 / 40003 mot de sortie 3 Bloc de données DB100 : Registre 0 … 9 (40001 - 40010) = • Format : BOOL DB100.DBW0 … DBW18 • Type de signal : permanent DBW0 - Registre 0 / 40001 mot de sortie 1 Adresse Description...
9. Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour la maintenance de base des préparateurs Polydos Les tâches de maintenance de base doivent être réalisées par des utilisateurs formés. Les tâches de maintenance et de réparation non décrites dans cette notice ne doivent être réalisées que par le per- sonnel de maintenance agréé.
9.2 Programmation de la maintenance de base Le tableau suivant énumère les activités de maintenance de base. Elles assurent un fonctionnement fiable de l'installation et évitent les pannes et les défauts de fonctionnement. Ces activités doivent être réalisées par un personnel qualifié. La fréquence d'exécution de certaines tâches dépend de l'installation et doit, par conséquent, être définie par l'exploitant.
Pour se procurer les pièces détachées qui conviennent, contacter 7. Procéder à une inspection visuelle du doseur de matière sèche. Grundfos et fournir le code article ainsi que les données de a. Vérifier l'absence de dépôts au niveau de la trémie de commande figurant sur la plaque signalétique de l'installation.
Page 47
1. Arrêter l'installation. Appuyer sur ce symbole pour arrêter le mode au- tomatique. L'arrière-plan du symbole vire au blanc. Mise hors service entre 5 et 24 heures 2. Arrêter l'installation. 3. Désactiver l'interrupteur principal. 4. S'assurer qu'il ne risque pas d'être réenclenché accidentellement.
12. Dépannage via les messages d'alarme AVERTISSEMENT Risques chimiques Mort ou blessures graves ‐ Porter un équipement de protection individuelle. ‐ Respecter les fiches de données de sécurité ainsi que les consignes de sécurité du fabricant des produits chimiques manipulés. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves...
L'installation ou ses pièces doivent être éliminées dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de collecte des déchets le plus adapté. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit...
Page 50
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...