Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

SIESTA 412 BLACK EDITION
223.9241.020
GO TO WWW.BARBECOOK.COM,
REGISTER YOUR BARBECOOK AND
YOUR BARBECOOK EXPERIENCE
WILL BE FURTHER IMPROVED!
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barbecook SIESTA 412 BLACK EDITION

  • Page 1 SIESTA 412 BLACK EDITION 223.9241.020 GO TO WWW.BARBECOOK.COM, REGISTER YOUR BARBECOOK AND YOUR BARBECOOK EXPERIENCE WILL BE FURTHER IMPROVED! THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
  • Page 2 Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aun mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora piu vicino al monde Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
  • Page 3 SK – Návod na používanie ..............199 ET – Kasutusjuhend ................211 LT – Naudotojo vadovas ..............223 LV – Lietošanas pamācība ..............235 PL – Instrukcja użytkownika .............247 BG - Ръководство за потребителя ..........259 SI – Priročnik za uporabo ..............271 HR - Korisnički priručnik ..............283 Illustrations ..................295 www.barbecook.com...
  • Page 4 www.barbecook.com...
  • Page 5 Preheating the appliance ..........12 • Preventing food from sticking ........12 • Direct and indirect grilling ..........12 • Grilling with closed lid ...........12 • Watching the temperature ..........12 • Taking advantage of the heat zones ......12 • Avoiding flare-ups ............12 www.barbecook.com...
  • Page 6 When selecting an outdoor location, always: Become a grill master in our #barbecook community and let us put your grill skills in the spotlight. •...
  • Page 7 1.25 m. • Flexible hose (according to standard XP D 36-112) fitted with a G 1/2 threaded nut for fixing to the barbecue and a M 20 x1.5 threaded nut for fixing to the regulator, recommended length 1.25 m. www.barbecook.com...
  • Page 8 6.3.2 oupling You need a 22 mm spanner and an adjustable spanner. Screw the coupling on the gas tube of the appliance (A) and tighten it with a 22 mm spanner (B). Use only regulators complying with EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 9 7.5 To check for gas leaks If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do not use the appliance until the leak is repaired. You check for gas leaks by applying a testing liquid to all gas components and connections.
  • Page 10 To light the burners with the electrical igniter, you have to install an AA battery in the igniter. That battery is not supplied with the appliance. You can find the battery case of the igniter at the inside of the front panel of the right side table. www.barbecook.com...
  • Page 11 Higher than the bowl supply and set all control knobs to OFF. Wait 5 minutes to allow any accumulated gas to escape. Relight the burner(s). If the problem persists, refer to “Troubleshooting” to determine the cause of the problem. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 12 Closing the lid while grilling has some important advantages: We recommend cleaning the bowl after each use, with a Barbecook cleaner. Use it the same way you do on the grill. • The temperature of the grill is higher and remains more constant.
  • Page 13 Clean the burners and venturis with a small brush or a homemade pipe cleaner (an unfolded paperclip, a pipe brush ... ). Put the burners back. Make sure to place the venturis over the openings of the gas valves. www.barbecook.com...
  • Page 14 It is normal to replace these parts from time to time. • Cover your appliance with a Barbecook cover. Register your • Visual irregularities that are inherent to the manufacturing appliance at www.barbecook.com to find out which cover...
  • Page 15 Sparks present, but not on all • Reconnect spark generator and electrodes • Faulty ground electrodes and/or not powerful • Replace battery • Low battery enough • Dry electrodes with paper towels or replace • Wet or broken electrodes electrodes www.barbecook.com...
  • Page 16 www.barbecook.com...
  • Page 17 Handige tips ..............24 • Het toestel voorverwarmen ...........24 • Voorkomen dat voedsel aankleeft .......24 • Rechtstreeks en onrechtstreeks grillen ......24 • Grillen met gesloten deksel ..........24 • De temperatuur controleren ..........24 • De warmtezones benutten ..........24 • Opflakkeringen vermijden ..........25 www.barbecook.com...
  • Page 18 UW TOESTEL REGISTREREN 3.3 Een geschikte locatie kiezen Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er van de natuur of in de gonzende stad is.
  • Page 19 1,5 om rechtsreeks op de drukregelaar te schroeven, Het pakket omvat een noodkit met reserveonderdelen aanbevolen lengte 1,25 m (schroeven, bouten, vezelringen enz.) die u kunt gebruiken als u een onderdeel verloren bent of stukgemaakt hebt. www.barbecook.com...
  • Page 20 Engelse sleutel (C). • Als de regelaar voorzien is van schroefdraad, schroeft u de regelaar linksom op de gasfles (D). Gebruik enkel drukregelaars die aan de EN 16129 voldoen. www.barbecook.com...
  • Page 21 Het lektestgereedschap dat geleverd is bij het toestel. U spoelt u alle onderdelen grondig met water en droogt u gebruikt dit gereedschap om de testvloeistof op te zuigen deze goed af. en aan te brengen op de gasonderdelen of gasverbindingen die u wilt controleren. www.barbecook.com...
  • Page 22 Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een minuten branden (regelknoppen nog steeds op HIGH). Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als Na deze 5 minuten is het toestel klaar voor gebruik en kunt het lek hersteld is.
  • Page 23 “14 Problemen oplossen” om de oorzaak van het probleem te achterhalen. 9.3.2 en luCifer geBruiKen Plaats een lucifer in de luciferhouder. Open het deksel en zet de regelknop van de zijbrander op OFF. www.barbecook.com...
  • Page 24 Wanneer alle branders ontstoken zijn, verspreiden de worden. branderkappen de warmte zo gelijkmatig mogelijk over het rooster. Niettegenstaande deze gelijkmatige verwarming, zijn sommige zones toch warmer dan andere. U kunt deze warmtezones benutten om uw voedsel perfect te gaan grillen: www.barbecook.com...
  • Page 25 11.2 De kuip reinigen Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met een Barbecook cleaner. Gebruik deze op dezelfde manier als voor het rooster. 11.3 De branders en venturibuizen schoonmaken 11.3.1 W...
  • Page 26 • Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer hard oppervlak. uw toestel op www.barbecook.com om na te gaan welke • Vermijd contact met koude hoes u nodig hebt. vloeistoffen terwijl het toestel nog 11.6 Gasflessen bewaren...
  • Page 27 • Aan de binnenkant van de kastdeur. 13.2 Diameters van de injectoren • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij • Hoofdbrander: 0.92 normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
  • Page 28 Vonkgenerator en elektrodes opnieuw • Foute aarding Vonken zichtbaar, maar niet aansluiten op alle elektrodes en/of niet • Batterij bijna leeg • Batterij vervangen krachtig genoeg • Natte of defecte elektrodes • Elektrodes drogen met keukenpapier of elektrodes vervangen www.barbecook.com...
  • Page 29 www.barbecook.com...
  • Page 30 www.barbecook.com...
  • Page 31 Empêcher que les aliments ne collent ......38 • Griller directe ment et indirectement ......38 • Faire grill er avec Ie couvercle fermé ......39 • Visualiser la température ..........39 • Tirer profit des zones de chaleur ........39 • Éviter les flammes vives ..........39 www.barbecook.com...
  • Page 32 Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil pompiers. Barbecook! Un tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la quiétude et le silence de la nature ou dans l’agitation de 3.3 Sélection de l’emplacement adéquat la ville.
  • Page 33 D de la bouteille. Achetez votre détendeur de pression et votre bonbonne de gaz en même temps. Les détendeurs ne s’adaptent pas à toutes les bonbonnes. Utilisez uniquement un tuyau de gaz approprié et un detendeur homologué dans le pays d’utilisation. www.barbecook.com...
  • Page 34 Si Ie tuyau a une bague de serrage, glissez Ie tuyau par- dessus Ie détendeur et fixez la bague de serrage avec un toumevis cruciforme (A). • Si Ie tuyau a un écrou, vissez Ie tuyau sur Ie détendeur et serrez l’écrou avec une clé anglaise (B). www.barbecook.com...
  • Page 35 Au moins une fois par an, de préférence au début de la belle saison. 7.3 Consignes de sécurité • Placez l’appareil à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme ou source de chaleur à proximité de l’appareil. www.barbecook.com...
  • Page 36 Barbecook. N’utilisez pas l’appareil tant que la fuite n’est pas réparée. l’appareil Pour voir la liste des distributeurs proches de Barbecook En faisant brûler les résidus avant la première utilisation, vous chez vous, veuillez visiter www.barbecook.com. éliminez de l’appareil toutes les graisses de fabrication restantes.
  • Page 37 OFF, fermez l’alimentation en gaz toujours pas, veuillez consulter “14 Dépannage” pour et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulé de se déterminer la cause du problème. dissiper. Essayez d’allumer Ie brûleur à nouveau. S’il ne s’allume www.barbecook.com...
  • Page 38 Dépannage” pour déterminer ouvrez Ie couvercle. la cause du problème. HIGH Lorsque vous faites griller des aliments avec Ie couvercle fermé, surveillez Ie thermomètre du couvercle et assurez- vous que l’appareil ne surchauffe pas. Veuillez consulter “10.5 Visualiser la température”. www.barbecook.com...
  • Page 39 Nous recommandons Ie nettoyage de la cuve après chaque Votre appareil est équipé de brûleurs puissants, par conséquent utilisation, avec un Barbecook cleaner. Utilisez Ie produit de la il chauffe rapidement et vous pouvez garder la température même façon que pour le gril.
  • Page 40 La liste de pièces utilise les symboles suivants : Symbole Matière Émail Acier chromé Acier inoxydable Revêtements de peinture en poudre www.barbecook.com...
  • Page 41 Ne rangez jamais une bonbonne de gaz dans un endroit qui peut devenir très chaud (une voiture, un bateau, etc.). • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un • Ne rangez jamais votre bonbonne de gaz ou la bonbonne de assemblage correct et un entretien adéquat.
  • Page 42 Cela devrait cesser automatiquement après un bourdonne • Nouvelle bonbonne de gaz (pleine) certain temps. Les brûleurs émettent un • lnjecteur de gaz, venturi et/ou brûleur • Nettoyez l’injecteur de gaz, Ie venturi et Ie sifflement lorsqu’ils sont réglés encrassés brûleur sur LOW www.barbecook.com...
  • Page 43 Production d’étincelles, mais électrodes pas sur toutes les électrodes et/ • Pile presque déchargée • Remplacez la pile ou trop faibles • Électrodes mouillées ou cassées • Séchez les électrodes avec une serviette en papier ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
  • Page 44 www.barbecook.com...
  • Page 45 • Vorheizen des Geräts ............52 • Verhindern des Anhaftens van Speisen ......52 • Direktes und indirektes Grillen ........52 • Grillen mtt geschlossenem Deckel .......53 • Beobachten der Temperatur .........53 • Nutzen der Heizzonen ...........53 • Vermeiden van Stichflammen ........53 www.barbecook.com...
  • Page 46 Sie alle Flammen und öffnen Sie den Deckel des Geräts. Falls der Geruch anhält, wenden Sie Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Eine neue sich an lhren Gaslieferanten oder die Feuerwehr. Welt wartet darauf, von Ihnen entdeckt zu werden – sei es inmitten der ruhigen Natur oder mitten in der Stadt.
  • Page 47 Flaschen (inhalt zwischen 4,5 und 15 kg) mit geeignetem Druckminderer eingestellt. Wir empfehlen die Verwendung von Propangas. Propangas ermöglicht eine hochwertige Verbrennung und ist weniger anfällig für Frost. Die Höhe H des Tanks darf 58 cm nicht überschreiten, ungeachtet der Breite bzw. des Durchmessers D des Tanks. www.barbecook.com...
  • Page 48 Sie den Anschluss, der den nationalen Standards entspricht. Schrauben Sie den Gasschlauch auf den Anschluss (C) und ziehen Sie ihn mit zwei Schraubenschlüsseln fest. Halten Sie den Anschluss mit einem 22-mm- Schraubenschlüssel und drehen Sie den Schlauch mit einem Universalschraubenschlüssel (D) fest. www.barbecook.com...
  • Page 49 Trennen Sie die leere Flasche und schließen Sie die volle Flasche an. Prüfen Sie die Flasche, den Schlauch und alle Gasanschlüsse auf Lecks. Siehe “7 Prüfen auf Gaslecks”. Achtung, der Wechsel des Gaszylinders sollte immer von Zündquellen entfernt stattfinden. www.barbecook.com...
  • Page 50 Sie Fette, die durch die Fertigung am Gerat verblieben sind. Gehen Sie folgendermaßen vor: Wenn das Leck nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich an einen Barbecook-Händler. Verwenden Sie das Gerat Entzünden Sie die Hauptbrenner und stellen Sie die Regler erst wieder, nachdem das Leck behoben wurde.
  • Page 51 Brenner entfernt. Wenn noch kein anderer Brenner entzündet ist, öffnen Sie die Gaszufuhr und warten Sie zehn Sekunden. Dadurch kann sich das Gas stabilisieren. Entzünden Sie das Streichholz und halten Sie es etwa 13 mm vom Brenner entfemt. www.barbecook.com...
  • Page 52 Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “14 Fehlerbehebung”, um die Ursache des Problems zu bestimmen. Achten Sie beim Grillen mit geschlossenem Deckel stets auf das Thermometer, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht zu heiß wird. Siehe “10.5 Beobachten der Temperatur”. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 53 Temperatur”. Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung mit einem 10.5 Beobachten der Temperatur Barbecook cleaner zu reinigen. Verwenden Sie ihn wie auf den Grill rosten. Ihr Gerät ist mit leistungsstarken Brenner ausgestattet. Das heißt, es erwärmt sich schnell und Sie können die Temperatur 11.3 Reinigen der Brenner und...
  • Page 54 Büroklammer, einer Pfeifenbürste ... ). ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet: Setzen Sie die Brenner wieder ein. Vergewissern Sie Symbol Material sich, dass sich die Venturirohre über den Öffnungen der Gasventile befinden. Emaille Chrom Edelstahl Pulverbeschichtet www.barbecook.com...
  • Page 55 An der Innenseite der Gehäusetür. Bestellen Sie das Ersatzteil auf www.barbecook.com oder bei dem Händler. Ersatzteile mit Gewährleistung können Sie 13.2 Durchmesser der Einspritzdüsen nur bei dem Händler bestellen, bei dem Sie Ihr Barbecook Gerät gekauft haben. • Hauptbrenner: 0.92 12 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Page 56 Keine Batterie eingelegt oder Batterie nicht • Batterie (neu) einlegen, auf richtige Ausrichtung Geräusch beim Betätigen des korrekt eingelegt der Anschlüsse achten Zünders • Batterie leer • Batterie austauschen • Zündknopt nicht korrekt montiert • Zündknopf neu montieren • Fehlerhafter Funkenerzeuger • Funkenerzeuger austauschen www.barbecook.com...
  • Page 57 Funkenerzeuger und Elektroden neu • Falsche Erdung Funken vorhanden, aber nicht anschließen an allen Elektroden und/oder • Batterie fast leer • Batterie austauschen nicht ausreichend stark • Feuchte oder beschädigte Elektroden • Elektroden mit Papiertüchem trocknen oder Elektroden austauschen www.barbecook.com...
  • Page 58 www.barbecook.com...
  • Page 59 Precalentar el aparato ...........66 • Evitar que se peguen los alimentos ......66 • Asado directo e indirecto ..........66 • Cocinar con la tapa cerrada ........66 • Controlar la temperatura ..........66 • Aprovechar las zonas calientes ........66 • Evitar llamaradas ............67 www.barbecook.com...
  • Page 60 Si el olor persiste, llame a su proveedor de gas o a los Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo bomberos. totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada...
  • Page 61 Compre su regulador de presión y su bombona juntos. No todos los reguladores encajan en todas las bombonas. Compre siempre materiales que cumplan con todos los estándares nacionales y con el tipo de gas y la presión nominal mencionados en el aparato. www.barbecook.com...
  • Page 62 Conecte la manguera al regulador de presión. Realice una de las siguientes: • Si la manguera tiene un anillo de sujeción, deslice la manguera sobre el regulador y apriete el anillo de sujeción con un destornillador de estrella (A). www.barbecook.com...
  • Page 63 Coloque el aparato en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no haya llamas ni fuentes de calor cerca del aparato. • No use nunca un encendedor ni una cerilla para comprobar si hay fugas de gas. www.barbecook.com...
  • Page 64 Cierre la tapa y deje el aparato en funcionamiento durante Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un 15 minutos. No ponga ningun alimento sobre la parrilla distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se todavía. repare la fuga.
  • Page 65 5 minutos. Esto permite que se disipe todo gas acumulado. Vuelva a tratar de encender el quemador lateral. Si sigue sin encenderse, trate de encenderlo con una cerilla o consulte “14 Solución de problemas” para determinar la causa del problema. www.barbecook.com...
  • Page 66 • Precaliente el aparato. Cuanto más caliente esté la parrilla cuando ponga los alimentos sobre ella, menos se pegarán. • No Ie dé la vuelta a los alimentos demasiado pronte. Déjelos que se cocinen bien primero. www.barbecook.com...
  • Page 67 También puede limpiar la parrilla con un detergente suave o con bicarbonato sódico. Nunca use limpiadores de homo en la parrilla. 11.2 Limpiar el recipiente Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso, con el Barbecook cleaner. Ûselo del mismo modo que en la parrilla. www.barbecook.com...
  • Page 68 Vuelva a poner los quemadores. Asegurese de colocar los envuélvalos con papel. venturis sobre las aberturas de las válvulas de gas. • Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su 11.4 Mantener las piezas de esmalte, aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda acero inoxidable, cromo y necesita.
  • Page 69 MyBarbecook. Es ahí donde puede pedir sus piezas en línea. inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje Pida la pieza de recambio a través de www.barbecook. inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas com o en su punto de venta. Las piezas en garantía solo se premontadas.
  • Page 70 Fallo en la toma de tierra Hay chispas, pero no en todos electrodos los electrodos o no lo bastante • Pila descargada • Cambia la pila potentes • Electrodos humedos o rotos • Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos www.barbecook.com...
  • Page 71 www.barbecook.com...
  • Page 72 www.barbecook.com...
  • Page 73 Carne evitare che i cibi si attacchino ......80 • Cottura alla griglia diretta e indiretta ......80 • Cottura con il coperchio chi uso ........80 • Controllare la temperatura ..........80 • Sfruttare Ie zone calde ..........81 • Per evitare Ie vampate ..........81 www.barbecook.com...
  • Page 74 REGISTRAZIONE DEL BARBECUE 3.3 Scelta della giusta posizione Grazie per aver acquistato l’apparato Barbecook! Tutto un nuovo Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in mondo è in attesa di essere esplorato, sia nella pace e nella un garage o in capanno, potrebbe causare awelenamento da tranquillità...
  • Page 75 Le modifiche alle parti preassemblate e/o saldate dal produttore sono molto pericolose e non consentite. • Seguire sempre attentamente Ie istruzioni di montaggio. • L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio del barbecue. 1 danni causati da un montaggio non corretto non sono coperti da garanzia. www.barbecook.com...
  • Page 76 Collegare il tubo flessibile al regolatore di pressione. Eseguire di seguito: • Se il tubo flessibile ha una fascetta di serraggio, far scorrere il tubo sul regolatore e stringere la fascetta di serraggio con il cacciavite a croce (A). www.barbecook.com...
  • Page 77 Al primo utilizzo, o prima di utilizzare di nuovo il barbecue dope un lungo periode di inattività. Occorre controllare anche i collegamenti del gas, se il barbecue è state assemblato dal rivenditore. • Ogni volta che si sostituisce un componente. • Almeno una volta l’anno, preferibilmente all’inizio della stagione. www.barbecook.com...
  • Page 78 HIGH. Vedere “9.2 Accensione dei fomelli Se non si riesce a riparare la perdita, rivolgersi ad un principali”. rivenditore Barbecook. Non usare il barbecue fino a quando Chiudete il coperchio e mantenere acceso il fuoco nel la perdita non è stata riparata.
  • Page 79 Accendere di nuovo uno o piu fomelli. attendere dieci secondi. Serve a stabilizzare il gas. Premere la manopola di comando del fornello laterale, girarla su HIGH e tenerla per qualche istante. L’accensione incorporata produce le scintille che accenderanno il fornello laterale. www.barbecook.com...
  • Page 80 Per evitare che i cibi si attacchino alla griglia: aprendo il coperchio e regolare i fomelli su un posizione piu bassa. • Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli sulla griglia. È possibile spennellare anche la stessa griglia. www.barbecook.com...
  • Page 81 11 MANUTENZIONE DEL BARBECUE 11.1 Pulizia della griglia Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook cleaner. Per la pulizia si può utilizzare anche un detergente delicato o bicarbonato di sodio. Non usare mai pulitori per forno sulla griglia.
  • Page 82 Pulire i fornelli e Ie griglie, strofinarli con olio e awolgerli con cromate e verniciate a polvere. Ciascun materiale richiede un della carta. diverso tipo di manutenzione: • Coprire il barbecue con la protezione Barbecook. Per trovare la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito Materiale Manutenzione da eseguire www.barbecook.com.
  • Page 83 Tutti i danni provocati da manutenzione insufficiente, ordinare i tuoi pezzi di ricambio, direttamente online. conservazione scorretta, montaggio improprio o modifiche Ordina i tuoi ricambi su www.barbecook.com . Se i ricambi apportate alle parti preassemblate. sono in garanzia, puoi ordinarli solo nel tuo punto vendita, •...
  • Page 84 Sostituire il generatore di scintille Solo suono (no scintille) quando • Contatto di massa difettoso • Ricollegare il generatore di scintille e gli si preme l’accensione elettrodi • Fomello ed elettrodo troppo distanti tra loro • Piegare leggerrnente l’elettrodo per awicinarlo al fornello www.barbecook.com...
  • Page 85 Contatto di massa difettoso Le scintille sono presenti ma elettrodi non su tutti gli elettrodi e/o non • Livello batteria basso • Sostituire la batteria abbastanza potenti • Elettrodi bagnati o rotti • Asciugare gli elettrodi con della carta o sostituirli www.barbecook.com...
  • Page 86 www.barbecook.com...
  • Page 87 Pré-aquecer o aparelho ..........94 • Evitar que os alimentos fiquem agarrados ....94 • Grelhar direta e indiretamente ........94 • Grelhar com a tampa fechada ........94 • Monitorizar a temperatura ..........95 • Aproveitar as zonas quentes ........95 • Evitar chamas descontroladas ........95 www.barbecook.com...
  • Page 88 #barbecook e deixe-nos colocar suas pode causar envenenamento por monóxido de carbono. habilidades em destaque. Quando selecionar um local ao ar livre: Registo o seu aparelho Barbecook online e obtenha alguns benefícios: • Coloque sempre o aparelho com pelo menos três metros de distância do edifício, numa área a descoberto e bem...
  • Page 89 é permitido alterar peças pré-montadas e/ou vedadas pelo fabricante. • Siga sempre cuidadosamente as instruções de montagem. • O utilizador é responsável pela montagem correta do aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não são cobertos pela garantia. www.barbecook.com...
  • Page 90 Ligue a mangueira ao regulador de pressão. Adote uma das seguintes medidas: • Se a mangueira tiver um anel de aperto, deslize a mangueira ao longo do regulador e aperte o anel de aperto com uma chave de fendas cruzada (A). www.barbecook.com...
  • Page 91 Certifique-se de que não existem chamas ou fontes de calor junto ao aparelho. • Nunca utilize um isqueiro ou fósforo para verificar fugas de gás. • Não fume e não acenda os bicos de gás quando estiver a verificar fugas de gás. www.barbecook.com...
  • Page 92 Feche a tampa e deixe o aparelho queimar durante 15 Se a fuga não for reparada, contacte um Barbecook minutos. Não coloque ainda alimentos no grelhador. distribuidor. Não utilize o aparelho até a fuga estar reparada.
  • Page 93 O queimador lateral pode suportar tachos com um peso máximo de 9 kg, um diâmetro máximo de 220 mm e um Ao fechar primeiramente o fornecimento de gás, diâmetro mínimo de 120 mm. certifique-se de que não existe gás residual no aparelho. www.barbecook.com...
  • Page 94 HIGH. Feche a tampa e deixe o aparelho durante dez minutos. Após dez minutos, abra a tampa e coloque os seus alimentos no grelhador. Se necessitar de menos calor agora, defina o(s) botão(ões) de controlo para uma posição inferior. www.barbecook.com...
  • Page 95 Recomendamos que limpe o recipiente após cada utilização, que aquece rapidamente e pode manter a temperatura regular. com um produto de limpeza Barbecook. Quando estiver a grelhar com a tampa fechada tem de certificar- 11.3 Limpar os queimadores e os venturis se de que o aparelho não fica muito quente.
  • Page 96 Encomende a peça sobresselente através da página www. costeira, junto de linhas férreas ou junto de piscinas. barbecook.com ou no seu ponto de venda. As peças sob Os danos causados pelo incumprimento destas garantia podem ser encomendadas apenas no seu ponto de instruções são considerados como manutenção...
  • Page 97 Na embalagem do aparelho. • No interior da porta do armário. • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem anómalas mediante utilização normal, montagem correta e manutenção adequada. Se uma das condições acima não for cumprida, não pode reclamar qualquer tipo de contributo.
  • Page 98 Falha na ligação à terra • Ligar novamente o gerador de faíscas e os quando pressiona o dispositivo elétrodos • Bico de gás e elétrodo demasiado afastados de ignição • Dobre ligeiramente o elétrodo para aproximá-lo do bico de gás www.barbecook.com...
  • Page 99 Falha na ligação à terra Existem faíscas mas não em elétrodos todos os elétrodos e/ou não são • Pilha fraca • Substituir a pilha fortes o suficiente • Elétrodos húmidos ou partidos • Secar os elétrodos com toalhetes ou substituir os elétrodos www.barbecook.com...
  • Page 100 www.barbecook.com...
  • Page 101 • Förvärmning av produkten ..........108 • Förhindra att mat fastnar ..........108 • Direkt och indirekt grillning .........108 • Grillning med stängt lock ..........108 • Bevakning av temperaturen ........108 • Ta vara på värmeområdena ........109 • I händelse av gasläcka..........109 www.barbecook.com...
  • Page 102 • Placera produkten minst tre meter från alla byggnader, i ett Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Det finns en öppet och väl ventilerat område. helt ny värld som väntar på att du ska utforska den, vare sig det är i lugn och ro i naturen eller i livet och rörelsen i staden.
  • Page 103 Modifiera inte produkten vid montering. Det är mycket farligt och inte tillåtet att ändra delar som är förmonterade och/ eller förseglade av tillverkaren. • Följ alltid monteringsanvisningarna noggrant. • Användaren är ansvarig för korrekt montering av produkten. Skador orsakade av oriktig montering omfattas inte av garantin. www.barbecook.com...
  • Page 104 Om slangen har en mutter ska du skruva i slangen på regulatorn och dra åt muttern med en justerbar skiftnyckel (B). 6.3.1 oppling Du behöver en 19 mm skruvnyckel och en kryssmejsel. Skruva kopplingen på produktens gasrör (A) och dra åt den med en 19 mm skruvnyckel (B). www.barbecook.com...
  • Page 105 Sätt produkten utomhus i ett välventilerat område. Se till att det inte finns några lågor eller värmekällor i närheten av produkten. • Använd aldrig en tändare eller tändsticka för att leta efter gasläckor. • Rök inte och tänd inte brännarna när du letar efter gasläckor. www.barbecook.com...
  • Page 106 Om läckan inte laga ska du kontakta en återförsäljare på Efter fem minuter kan produkten användas. Nu kan du lägga mat på grillen. Barbecook. Använd inte produkten tills läckan har lagats. TÄNDA BRÄNNARNA En lista över närliggande Barbecook-återförsäljare finns på www.barbecook.com.
  • Page 107 OFF, stänga av gastillförseln och vänta i fem minuter. Då kan eventuellt ansamlad gas försvinna. Försök på nytt att tända sidobrännaren. Om den fortfarande inte tänds bör du försöka tända den med en tändsticka eller läsa “14 Felsökning” för att fastställa orsaken bakom problemet. www.barbecook.com...
  • Page 108 Du kan också olja in själva grillen. • Förvärm produkten. Ju varmare grillen är när du lägger mat på den, desto mindre kommer maten att fastna. • Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm först. www.barbecook.com...
  • Page 109 Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje grillning med en Barbecook rengöring. Du kan också göra rent grillen med ett mjukt rengöringsmedel eller med natriumbikarbonat. Använd aldrig ugnsrengöring på grillen. 11.2 Rengöra skålen Vi rekommenderar rengöring av skålen efter varje användning med ett barbecook rengöringsmedel. www.barbecook.com...
  • Page 110 • Tack över din produkt med ett Barbecook-överdrag. rostfritt stål ochkrom samt sprejade delar Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta reda på vilket överdrag du behöver. Produkten består av emaljdelar, delar av rostfritt stål samtkrom- och sprejade delar. De olika materialen underhålls på olika sätt: 11.6 Förvaring av gascylindrar...
  • Page 111 På produktens förpackning. • På skåpdörrens insida. • Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning. I alla fall är garantin begränsad till att omfatta reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar).
  • Page 112 • Byt ut gnistgeneratorn Endast ljud (inga gnistor) när • Bristfällig jordning • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna tändaren trycks in • Brännare eller elektrod är för långt ifrån • Böj försiktigt elektroden för att föra den varandra närmare brännaren www.barbecook.com...
  • Page 113 Bristfällig jordning Det förekommer gnistor, men • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna inte på alla elektroder och/eller • Låg batteristyrka • Byt batteri inte tillräckligt starka • Blöta eller trasiga elektroder • Torka elektroderna med pappershanddukar eller byt ut elektroderna www.barbecook.com...
  • Page 114 www.barbecook.com...
  • Page 115 • Forvarmning af enheden ..........122 • Undgå, at mad sidder fast ..........122 • Direkte og indirekte grilning ........122 • Grilning med lukket låg ..........122 • Hold øje med temperaturen ........122 • Udnyttelse af varmezonerne ........122 • Undgå opblusninger ...........122 www.barbecook.com...
  • Page 116 REGISTRERING AF DIN ENHED 3.3 Vælg en passende placering Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! En helt ny verden Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en venter dig, som du kan udforske uanset om det sker i naturens garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning.
  • Page 117 Fleksible slanger (i overensstemmelse med standard XP D 36-112), der er udstyret med en G 1/2 møtrik med gevind, som spændes på grillen, og en M20 x 1,5 møtrik med gevind, der spændes på regulatoren. Den anbefalede længde er 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 118 (D). 6.3.2 AmmenKoBling Brug kun regulatorer, der er i overensstemmelse med EN Du skal bruge en 22 mm skruenøgle og en justerbar skruenøgle. 16129. Skru sammenkoblingen på enhedens gasrør (A), og spænd den med en 22 mm skruenøgle (B). www.barbecook.com...
  • Page 119 7.5 For at efterse for gaslækager Hvis lækagen ikke er udbedret, skal du kontakte en Barbecook-forhandler. Brug ikke enheden, før lækagen er Du kan teste for gaslækager ved at anvende en testvæske på udbedret. alle gaskomponenter og forbindelser. Hvis der fremkommer Se www.barbecook.com for en liste over Barbecook-...
  • Page 120 Efter 5 minutter er enheden klar til brug. Du kan nu lægge mad på risten. TÆNDING AF BRÆNDERNE For at tænde brænderne med den elektriske tænder skal du isætte et AA-batteri i tænderen. Batteriet leveres ikke sammen med enheden. Batterikammeret til tændingen findes på i frontpanelet på højre sidebord. www.barbecook.com...
  • Page 121 Højere end skålen gasforsyningen, og indstil alle kontrolknapper til OFF. Vent 5 minutter for at lade opsamlet gas forsvinde. Tænd brænderen eller brænderne Hvis problemet varer ved skal du se “14 Fejlfinding” for at finde årsagen til problemet. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 122 • Du mindsker opblusninger og sparer gas. Når du griller under lukket låg, skal du altid holde øje med termometeret på låget for at sikre, at enheden ikke bliver for varm. Se “10.5 Hold øje med temperaturen”. www.barbecook.com...
  • Page 123 11 VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN 11.1 Rengøring af risten Vi anbefaler, at rengøre grillen efter brug, med et Barbecook- rengøringsmiddel. Du kan også rengøre grillen med et mildt rengøringsmiddel eller med natriumbicarbonat. Brug aldrig ovnrens på grillen. 11.2 Rengøring af skålen Vi anbefaler, at rengøre skålen efter hver brug, med et...
  • Page 124 Det er normalt at dem ind i papir. udskifte disse dele fra tid til anden. • Dæk din enhed med et Barbecook betræk. Registrer din enhed på www.barbecook.com for at finde ud af, hvilket • Visuelle uregelmæssigheder, der skyldes betræk du skal bruge.
  • Page 125 Defekt gnistgenerator • Udskift gnistgeneratoren Only sound (no sparks) when • Faulty ground • Reconnect spark generator and electrodes pressing igniter • Burner and electrode too far apart • Slightly bend electrode to bring it closer to the burner www.barbecook.com...
  • Page 126 Defekt jordforbindelse • Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Lavt batteri • Udskift batteriet kraftige nok • Våde eller ødelagte elektroder • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift elektroderne www.barbecook.com...
  • Page 127 Liekkien tarkistaminen ..........133 Hyodyllisiå vihjeitä ............134 • Laitteen esilåmmittåminen ..........134 • Kåytå tervettå jårkeå ...........134 • Suora ja epåsuora grillaaminen ........134 • Grillaaminen kannen ollessa suljettuna .......134 • Låmpotilan tarkkailu ............134 • Låmpoalueiden hyodyntåminen ........134 • Kåytå tervettå jårkeå ...........134 www.barbecook.com...
  • Page 128 Ryhdy grillausmestariksi #barbecook-yhteisössämme, hiilimonoksidimyrkytykseen. niin tuomme grillaustaitosi valokeilaan. Huomioi seuraavat seikat valitessasi sopivaa käyttöpaikkaa: Rekisteröi Barbecook -laitteesi internetissä, niin saat suuria • Sijoita laite vähintään kolmen metrin etäisyydelle lähimmästä etuja: rakennuksesta avoimeen paikkaan, jossa on hyvä...
  • Page 129 Lujasti kiinni laipoista (standardin XP D 36-110 mukaisesti). Suositeltu pituus 1,25 m. • Joustava letku (standardin XP D 36-112 mukainen), joka sovitetaan G 1/2-kierteisellä mutterilla grilliin kiinnittämiseksi ja M 20x1,5 kierteisellä mutterilla säätölaitteeseen kiinnittämiseksi. Suositeltava pituus 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 130 • Jos paineensäätimessä on ruuvipää, kiinnitä se säiliöön ruuvaamalla paineensäädintä myötäpäivään (D). 6.3.2 iitin Käytä ainoastaan EN 16129 -normin mukaisia Tarvitset 22 mm avaimen ja jakoavaimen. säätölaitteitta. Ruuvaa liitin laitteen (A) kaasuletkuun ja kiristä liitin 22 mm avaimella (B). www.barbecook.com...
  • Page 131 Jos kaasuvuoto esiintyy säiliössä tai letkussa, vaihda säiliö tai letku. Tarkista liitin tai osa tämän jälkeen uudelleen. 7.5 Tarkistaminen kaasuvuotojen varalta Mikäli vuoto ei korjaannu, ota yhteys Barbecook- jälleenmyyjään. Älä käytä laitetta ennen kuin vuoto on Voit testata laitteen kaasuvuotojen varalta lisäämällä korjattu.
  • Page 132 Sulje kansi ja anna laitteen lämmetä 15 minuuttia. Älä laita grillille ruokaa. 15 minuutin kuluttua voit avata kannen ja antaa laitteen lämmetä vielä 5 minuuttia (säätimet edelleen asennossa HIGH). 5 minuutin kuluttua laite on käyttövalmis. Nyt voit laittaa ruokaa grillille. www.barbecook.com...
  • Page 133 “14 Vianmääritys”. Todennäköisesti sivupolttimesta. kaasutinputket ovat tukossa. Sulje kaasunsyöttö välittömästi ja Korkeampia kuin kulho käännä kaikki säätimet OFF-asentoon. Odota 5 minuuttia, jotta kertynyt kaasu poistuu. Sytytä poltin/polttimet uudelleen. Mikäli ongelma ei korjaannu, voit määrittää ongelman syyn katsomalla kohdan “14 Vianmääritys”. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 134 Grillin lämpötila pysyy korkeampana ja tasaisempana. • Ruoan valmistaminen on nopeampaa ja ruoan kuivuminen voidaan välttää. • Vähemmän leimahduksia ja vähemmän kaasunkulutusta. Kun grillaat kannen ollessa suljettuna, muista tarkkailla kannen lämpömittaria jatkuvasti liiallisen lämmön varalta. Katso “10.5 Lämpötilan tarkkailu”. www.barbecook.com...
  • Page 135 Voit puhdistaa grillin myös miedolla pesuaineliuoksella tai natriumbikarbonaatilla. Älä koskaan puhdista grilliä uuninpuhdistusaineilla. 11.2 Kulhon puhdistaminen On suositeltavaa puhdistaa kulho jokaisen käytön jälkeen barbecook-puhdistusaineella. Voit käyttää puhdistusainetta samalla tavoin kuin grillin puhdistuksessa. 11.3 Poltinten ja kaasutinputkien puhdistaminen 11.3.1 m iKsi puhdistAA polttimet jA KAAsutinputKet Hämähäkit ja hyönteiset voivat tehdä...
  • Page 136 Kromi Laitteen pakkauksesta. Kaapin oven sisäpuolella. Ruostumaton teräs • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, Jauhemaalattu kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. 11.5 Laitteen varastointi Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
  • Page 137 Kipinöitä esiintyy, mutta ei • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen • Maadoitusvika kaikissa elektrodeissa, eivätkä • Vaihda paristo • Alhainen paristovirta kipinät ole riittävän tehokkaita • Kuivaa elektrodit paperipyyhkeellä tai vaihda ne • Märät tai rikkinäiset elektrodit www.barbecook.com...
  • Page 138 Defekt jordforbindelse • Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Lavt batteri • Udskift batteriet kraftige nok • Våde eller ødelagte elektroder • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift elektroderne www.barbecook.com...
  • Page 139 Forvarming av apparatet ..........146 • Unngå at maten setter seg fast ........146 • Direkte og indirekte grilling .........146 • Grilling med lukket lokk ..........146 • Hold øye med temperaturen ........146 • Å utnytte varme soner ..........146 • Unngå bluss av stikkflammer ........146 www.barbecook.com...
  • Page 140 • Pass på at det er en fri luftstrøm til brennerne og ventilasjonshullene i kabinettet til alle tider. Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! En helt ny • Pass på at apparatet ikke er under en overhengende verden venter på deg til å utforske, enten det er i fred og ro i struktur (en veranda, et ly ...
  • Page 141 Land regulator DK, GR, NO, SE, EE, Propan, 30 mbar/ LT, LV, CZ, PL, MT, Butan, 30 mbar HU, SI, SK, NL ES, GB,, IE, PT, BE, Propan, 37 mbar/ Butan, FR, LU, IT, CY 28 - 30 mbar www.barbecook.com...
  • Page 142 Skru gasslangen på koblingen (C) og skru den fast med to fastnøkler. Hold koblingen med en 22 mm fastnøkkel, mens Vær oppmerksom på at når gassflasken byttes, skal dette du dreier slangen med en skiftenøkkel (D). alltid gjøres vekke fra antennelseskilder. www.barbecook.com...
  • Page 143 Kontroller tilkoblingen eller komponenten der du oppdaget lekkasjen. Hvis lekkasjen ikke blir reparert, ta kontakt med en Barbecook forhandler. Ikke bruk apparatet før lekkasjen er reparert. For en liste over nærliggende Barbecook forhandlere, se www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 144 Alltid tenn en hovedbrenner først. Tenn aldri alle antenneren på innsiden av frontpanelet på bordet til hovedbrennerne samtidig. høyre. Hvis brenneren ikke tennes innen 5 sekunder, sett kontrollknappen til AV, lukk gasstilførselen og vent 5 minutter. Dette gjør at eventuell akkumulert gass kan unnslippe. www.barbecook.com...
  • Page 145 Hvis sidebrenneren ikke tennes innen 5 sekunder, sett kontrollknappen til AV, lukk gasstilførselen og vent 5 minutter. Dette gjør at eventuell akkumulert gass kan unnslippe. Forsøk å tenne sidebrenneren igjen. Hvis problemet vedvarer, referer til “14 Problemløsing” for å fastslå årsaken til problemet. www.barbecook.com...
  • Page 146 Du reduserer stikkflammer og sparer gass. Ved grilling under et lukket lokk, hold alltid et øye med lokktermometeret for å sørge for at apparatet ikke blir for varmt. Se “10.5 Hold øye med temperaturen”. www.barbecook.com...
  • Page 147 11 VEDLIKEHOLD AV APPARATET 11.1 Rengjøring av grillen Vi anbefaler at du rengjør grillristen etter hver bruk med et rengjøringsmiddel fra Barbecook. Du kan også rengjøre grillristen med et mykt vaskemiddel eller med natriumbikarbonat. Bruk aldri ovnsrens på grillristen. 11.2 Rengjøring av bollen Vi anbefaler at du rengjør bunnen etter hver bruk med et...
  • Page 148 • Rengjør brennerne og ristene, gni dem med olje og pakk dem inn i papir. • Dekk apparatet med e Barbecook deksel. Registrer apparatet ditt på www.barbecook.com for å finne ut hvilket deksel du trenger. www.barbecook.com...
  • Page 149 Ikke en fare eller defekt. Skulle stoppe Trykkregulatoren brummer automatisk etter en stund • Ny (full) gassflaske • Rengjør gass injektor, venturi og brenner • Gass injektor, venturi og/eller brener skitne Brenner plystrer når den er satt til LAV www.barbecook.com...
  • Page 150 Gnister til stede, men ikke på • Koble til igjen gnist generator og elektroder alle elektroder og/eller ikke • Dårlig batteri • Skift ut batteri kraftige nok • Våte eller ødelagte elektroder • Tørk elektroder med papirhåndklær eller skift ut elektroder www.barbecook.com...
  • Page 151 Hasznos tippek és trükkök ..........158 • A készülék előmelegítése ..........158 • Megfelelő hely kiválasztása ........158 • Közvetlen és közvetett grillezés ........158 • Grillezés zárt fedéllel ...........158 • A hőmérséklet megfigyelése ........158 • A hőzónák előnyeinek kihasználása ......159 • Fellángolások megelőzése ..........159 www.barbecook.com...
  • Page 152 A készüléket csak nyitott helyen használja. A zárt térben való is megcsillogtassa grillezési tudását. használat szén-monoxid mérgezést okozhat még garázs vagy Regisztrálja a Barbecook készüléket az interneten, és a fészer esetén is. regisztrálást követően az alábbi nagyszerű előnyöket biztosítjuk Amikor kiválasztja a helyet odakint, mindig: Önnek:...
  • Page 153 Olyan rugalmas vezetéket kell használni, amely a bután és gázpalackot, egy vezetéket és egy nyomásszabályozót. Az propán gázhoz megfelelő. A vezeték hosszúsága nem haladhatja alábbi táblázatban megtekintheti, hogy milyen gázpalackot, meg az 1,5 métert. vezetéket és szabályozót kell használni. www.barbecook.com...
  • Page 154 6.5 A palack cseréje Zárja el a gázellátást, és állítsa az összes szabályozó gombot OFF állásba. Vegye le az üres palackot, és csatlakoztassa a tele palackot. Ellenőrizze a palackot, a tömlőt és a gázcsatlakozásokat, hogy nincs-e szivárgás. Lásd “7 Gázszivárgás ellenőrzése”. www.barbecook.com...
  • Page 155 Ellenőrizze újra a csatlakozást, ill. az alkatrészt, ahol adott alkatrésznél buborékok keletkeznek, akkor gázszivárgás van: szivárgást észlelt. Ha nem szűnt meg a szivárgás, hívjon egy Barbecook forgalmazót. Ne használja a készüléket, amíg fennáll a szivárgás. A közelben lévő Barbecook forgalmazók listáját lásd a www.barbecook.com oldalon.
  • Page 156 Ekkor még ne tegyen ételt a rácsra. 15 perc után nyissa fel a fedelet, és hagyja égni a készüléket további 5 percig (a szabályozó gombokat még mindig HIGH állásban hagyva). 5 perc után a készülék használatra kész. Most már tehet ételt a rácsra. www.barbecook.com...
  • Page 157 és várjon tíz másodpercig. Ez lehetővé teszi, hogy stabilizálódjon a gázellátás. Állítsa az összes szabályozó gombot OFF állásba, és várjon 5 percet. Így távozhat a felgyülemlett gáz. Gyújtsa meg a gyufát, és tartsa kb. 13 mm-re az oldalsó égőfejtől. Gyújtsa be újra az égőfej(ek)et. www.barbecook.com...
  • Page 158 Mielőtt az ételt a rácsra helyezi kenje meg vékonyan olajjal. Magát a rácsot is beolajozhatja. • Melegítse elő a készüléket. Minél melegebb a rács, amikor ráhelyezi az ételt, annál kevésbé fog leragadni. • Ne fordítsa meg túl hamar az ételt. Hagyja, hogy előbb kicsit átforrósodjon. www.barbecook.com...
  • Page 159 11 A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA 11.1 A RÁCS TISZTÍTÁSA Azt javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a grillrácsot Barbecook tisztítószerrel. Igény szerint kímélő mosogatószerrel vagy szódabikarbónával is megtisztíthatja. Soha ne használjon sütőtisztítót a grillrácson. 11.2 A tűztér tisztítása Azt javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a tálat...
  • Page 160 Tisztítsa meg az égőfejeket és a gázcsöveket egy kis kefével • Fedje be a készüléket Barbecook takaróval. Regisztrálja a vagy házilag készített pipatisztítóval (iratkapocs, pipatisztító készülékét a www.barbecook.com oldalon, és megtalálja, kefe ... ). milyen takaró tartozik hozzá. 11.6 Gázpalackok tárolása Tegye vissza az égőfejeket.
  • Page 161 Nem veszélyes, és nem hiba. Egy kis idő múlva Zümmög a nyomásszabályozó abba kell maradnia. • Új (tele) gázpalack • Tisztítsa meg a gázfúvókát, gázcsövet és • Szennyezett a gázfúvóka, a gázcső és/vagy az Az égőfej sípol, amikor LOW égőfejet égőfej (alacsony) állásba kapcsolják www.barbecook.com...
  • Page 162 Csatlakoztassa újra a szikráztatót és az • Hibás földelés Szikrák vannak, de nem minden elektródákat elektródánál és/vagy nem elég • Alacsony elemfeszültség • Cserélje ki az elemet erőteljesek • Nedves vagy sérült elektródák • Szárítsa meg az elektródákat papírtörlővel, vagy cserélje ki őket www.barbecook.com...
  • Page 163 Preîncălzirea aparatului ..........170 • Prevenirea lipirii alimentelor ........170 • Preparare directă şi indirectă ........170 • Prepararea la grătar cu capacul închis .......170 • Verificarea temperaturii ..........170 • Cum să profitaţi de zonele de căldură ......171 • Evitarea flamelor ............171 www.barbecook.com...
  • Page 164 şi deschideţi capacul aparatului. Dacă mirosul persistă, chemaţi furnizorul dvs. Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Barbecook! O lume de gaz sau Pompierii. cu totul nouă vă așteaptă să o explorați, fie în pacea și liniștea naturii, fie în mijlocul agitației orașului.
  • Page 165 în care pierdeţi sau deterioraţi anumite piese. • Furtun flexibil (conform standardului XP D 36-112) prevăzut cu o piuliță filetată G 1/2 pentru fixarea la grătar și cu o piuliță filetată M 20 x 1,5 pentru fixarea la regulator; lungimea recomandată este de 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 166 în sens antiorar pe butelie (D). 6.3.2 uplAjul Aveţi nevoie de o cheie de 22 mm şi o cheie reglabilă. Înşurubaţi cuplajul pe tubul de gaz al aparatului (A) şi Folosiți doar regulatoare conforme cu EN 16129. strângeţi-l cu cheia de 22 mm (B). www.barbecook.com...
  • Page 167 únik. 7.5 Pentru a verifica scurgerile de gaz Pokud únik nebyl odstraněn, kontaktujte prodejce Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik odstraněn. Verificaţi scurgerile de gaz aplicând un lichid de test pe toate componentele şi racordurile de gaz. Dacă bulele de pe o anumită...
  • Page 168 După 15 minute, deschideţi capacul şi lăsaţi aparatul aprins pentru încă 5 minute (butoanele de comandă vor fi în continuare reglate la HIGH). După 5 minute, aparatul este pregătit pentru utilizare . Acum puteţi să aşezaţi alimente pe grătar. www.barbecook.com...
  • Page 169 Deschideţi capacul şi setaţi butonul de comandă al arzătorului lateral pe OFF. Dacă niciun alt arzător nu este aprins, deschideţi alimentarea cu gaz şi aşteptaţi zece secunde. Acest lucru permite stabilizarea gazului. Aprindeţi chibritul şi ţineţi-l la o distanţă de 13 mm de arzătorul lateral. www.barbecook.com...
  • Page 170 De asemenea, puteţi unge grătarul. • Preîncălziţi aparatul. Cu cât este mai fierbinte grătarul atunci când puneţi alimentele pe acesta, cu atât se vor lipi mai puţin alimentele. • Nu întoarceţi alimentele prea repede. Lăsaţi-le să acumuleze căldură. www.barbecook.com...
  • Page 171 11 ÎNTREŢINEREA APARATULUI 11.1 Curăţarea grătarului Vă recomandăm să curățați grătarul după fiecare utilizare, cu soluție de curățare Barbecook. De asemenea, puteți curăța grătarul cu un detergent neagresiv sau cu bicarbonat de sodiu. Nu folosiți niciodată aparate de curățat cuptoare pentru grătar.
  • Page 172 Căutați numărul de referință al piesei de care aveți nevoie. • Utilizaţi o lavetă sau un burete moale. În partea a doua a acestui manual și pe www.barbecook. • Înainte de depozitare, clătiţi bine com găsiți o listă cu toate numerele de referință aflate sub după...
  • Page 173 • Butelie de gaz nouă (plină) • Curăţaţi injectorul de gaz, difuzorul de aer şi • Injectorul de gaz, difuzorul de aer şi/sau Arzătorul scoate un zgomot de arzătorul arzătorul sunt murdare fluierat când este setat pe LOW www.barbecook.com...
  • Page 174 Scântei prezente, dar nu pe toţi • Împământare defectă • Reconectaţi generatorul de scântei şi electrozii electrozii şi/sau nu suficient de • Baterie descărcată • Înlocuiţi bateria puternice • Electrozi uzi sau defecţi • Uscaţi electrozii cu prosoape de hârtie sau înlocuiţi electrozii www.barbecook.com...
  • Page 175 Užitečné tipy a triky ............182 • Předehřívání spotřebiče ..........182 • Jak zabránit ulpívání pokrmů ........182 • Výměna plynové nádoby ..........182 • Grilování s uzavřeným víkem ........182 • Sledování teploty ............182 • Využití výhod topných zón ..........183 • Výměna plynové nádoby ..........183 www.barbecook.com...
  • Page 176 Staňte se mistrem 3.3 Vyberte vhodné umístění grilování v naší komunitě #barbecook a seznamte nás s vašimi grilovacími dovednostmi. Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Zaregistrujte vaše zařízení...
  • Page 177 že je ztratíte nebo se některé součásti poškodí. • Pružná hadice (v souladu s normou XP D 36-112) vybavená maticí G 1/2 se závitem pro přišroubování ke grilu a maticí M 20x1,5 se závitem pro přišroubování k regulátoru, doporučená délka 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 178 (D). 6.3.2 pojKA Budete potřebovat klíč 22 mm a nastavitelný klič. Našroubujte spojku na plynovou hadici spotřebiče (A) a dotáhněte ji klíčem 22 mm (B). Používejte pouze regulátory, které splňují normu EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 179 Znovu zkontrolujte spojení nebo součást, u které jste zjistili únik. 7.5 Kontrola úniků plynu Pokud únik nebyl odstraněn, kontaktujte prodejce Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik Pomocí testovací kapaliny nanesené na všechny plynové součásti a odstraněn. přípojky zkontrolujte případné úniky plynu. Pokud se na specifické...
  • Page 180 žádné potraviny. Po 15 minutách otevřete víko a ponechte spotřebič hořet dalších 5 minut (ovladač je stále nastaven do polohy HIGH (Vysoký)). Po 5 minutách je spotřebič připraven k použití. Nyní můžete na gril položit potraviny. www.barbecook.com...
  • Page 181 Otevřete víko a nastavte ovladač bočního hořáku do polohy OFF (Vypnuto). Pokud není zapálen žádný jiný hořák, otevřete přívod plynu a vyčkejte deset sekund. To umožní stabilizaci plynu. Zažehněte zápalku a podržte ji asi 13 mm od bočního hořáku. www.barbecook.com...
  • Page 182 Lehce potřete pokrm olejem, než jej položíte na gril. Můžete také potřít olejem samotný gril. • Spotřebič předehřejte. Čím teplejší bude gril, když na něj položíte pokrm, tím méně bude pokrm ulpívat. • Pokrmy neotáčejte příliš často. Nechte jej nejprve trochu prohřát. www.barbecook.com...
  • Page 183 11 ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE 11.1 Čištění grilu Po každém grilování doporučujeme očistit gril čističem Barbecook. K čištění grilu lze rovněž použít jemný prostředek na mytí nádobí nebo uhličitan sodný. K čištění grilu v žádném případě nepoužívejte čističe trub. 11.2 Čištění mísy Po každém grilování...
  • Page 184 Chrom • Na vnitřní straně dvířek skříňky. Nerezová ocel • Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné Práškový lak montáži a přiměřené údržbě. 11.5 Uskladnění spotřebiče Pokud jedna z výše uvedených podmínek není splněna, nemůže si jakoukoliv záruku nárokovat.
  • Page 185 Regulátor tlaku hučí by se mělo automaticky zastavit. • Nová (plná) plynová nádoba • Vyčistěte plynovou trysku, Venturiho trubice a • Plynová tryska, Venturiho trubice nebo hořák Hořák píská, když je nastaven hořák jsou znečištěny na LOW (Nízký výkon). www.barbecook.com...
  • Page 186 Jiskry jsou generovány, avšak • Vadné uzemnění • Připojte generátor jisker a elektrody nikoliv na všech elektrodách • Téměř vybitá baterie • Vyměňte baterii nebo nejsou dostatečně • Mokré nebo prasklé elektrody výkonné • Vysušte elektrody papírovými utěrkami nebo je vyměňte www.barbecook.com...
  • Page 187 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες .......194 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......194 • Ψήσιμο με κλειστό καπάκι ..........194 • Παρακολούθηση της θερμοκρασίας ......194 • Αξιοποίηση των ζωνών θερμότητας ......194 • Πώς να αποφύγετε τις ξαφνικές φλόγες ....195 www.barbecook.com...
  • Page 188 είτε στην ησυχία και τη γαλήνη της φύσης είτε στην πολυάσχολη και θορυβώδη πόλη. Γίνετε αρχιψήστης στην κοινότητά μας 3.3 Επιλέξτε την κατάλληλη θέση #barbecook και αφήστε μας να αναδείξουμε τις ψηστικές σας ικανότητες. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε υπαίθριο χώρο. Εάν τη...
  • Page 189 112) εξοπλισμένο με σπειροειδές περικόχλιο για στερέωση ανταλλακτικά υλικά συναρμολόγησης (βίδες, μπουλόνια, στην ψησταριά και ένα σπειροειδές περικόχλιο M 20x1.5 για ροδέλες κ.λπ.) Μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε σε στερέωση στον ρυθμιστή, συνιστώμενο μήκος 1,25 m. περίπτωση που χάσετε ή καταστρέψετε κάποια υλικά. www.barbecook.com...
  • Page 190 Χρειάζεστε ένα κλειδί σύσφιξης 22 mm και ένα κλειδί μεταβλητού ανοίγματος. Βιδώστε τη σύζευξη στην υποδοχή αερίου της συσκευής (Α) και σφίξτε τη με ένα κλειδί σύσφιξης 22 mm (Β). Χρησιμοποιείτε μόνο ρυθμιστές που συμμορφώνονται με το πρότυπο EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 191 Ελέγχετε για διαρροή αερίου ρίχνοντας δοκιμαστικό υγρό σε όλα τα τμήματα και τις συνδέσεις παροχής αερίου. Εάν πολλαπλασιάζονται οι συσκευή μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή. φυσαλίδες σε ένα συγκεκριμένο τμήμα ή σύνδεση, υπάρχει διαρροή: Για μια λίστα με αντιπροσώπους της Barbecook στην περιοχή σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 192 Ύστερα από 15 λεπτά, ανοίξτε το καπάκι και αφήστε τη συσκευή να καίει για ακόμη 5 λεπτά (τα κουμπιά ελέvχοu παραμένουν στη θέση HIGH). Ύστερα από 5 λεπτά, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Τώρα μπορείτε να βάλετε φαγητό στη σχάρα. www.barbecook.com...
  • Page 193 πλαϊνού κλιβάνου στη θέση OFF. Εάν δεν υπάρχει αναμμένος κλίβανος ακόμη, ανοίξτε την παροχή αερίου και περιμένετε δέκα δευτερόλεπτα. Αυτό επιτρέπει στο αέριο να σταθεροποιηθεί. Ανάψτε το σπίρτο και κρατήστε το σε απόσταση περίπου 13 χιλιοστών από τον πλαϊνό κλίβανο. www.barbecook.com...
  • Page 194 ορισμένες ζώνες εξακολουθούν να είναι θερμότερες από άλλες. • Προθερμάνετε τη συσκευή. Όσο πιο ζεστή είναι η σχάρα την Μπορείτε να εκμεταλλευτείτε αυτές τις ζώνες θερμότητας για να ώρα που τοποθετείτε το φαγητό, τόσο λιγότερο πιθανό είναι ψήσετε τέλεια το φαγητό σας: να κολλήσει επάνω της. www.barbecook.com...
  • Page 195 11 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 11.1 Καθαρισμός της σχάρας Συνιστούμε να καθαρίζετε τη σχάρα έπειτα από κάθε χρήση, με ένα καθαριστικό της Barbecook. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τη σχάρα με ένα μαλακό απορρυπαντικό ή με διττανθρακική σόδα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά φούρνου στη σχάρα.
  • Page 196 11.4 Συντήρηση τμrιJ.!άτων εμαγιέ, • Καλύψτε τη συσκευή σας με κάλυμμα Barbecook. Δηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www.barbecook.com για να ανοξειδωτου χάλυβα και με επίστρωση μάθετε ποιο κάλυμμα χρειάζεστε. χρωμίου και πούδρας 11.6 Φύλαξη φιαλών αερίου Η συσκευή είναι κατασκευασμένη από τμήματα εμαγιέ, Αυτές...
  • Page 197 μακρόσυρτο ήχο • Νέα (γεμάτη) φιάλη αερίου • Καθαρίστε το μπεκ αερίου, τους σωλήνες • Υπάρχει βρωμιά στο μπεκ αερίου, στους Ακούγεται συριγμός όταν ο Venturi και τον κλίβανο σωλήνες Venturi ή/και στον κλίβανο κλίβανος ρυθμίζεται στη χαμηλή θέση www.barbecook.com...
  • Page 198 Συνδέστε ξανά τη γεννήτρια σπινθήρων και τα • Ελαπωματική γείωση σε όλα τα ηλεκτρόδια ή/και οι ηλεκτρόδια • Χαμηλή μπαταρία σπίθες δεν είναι αρκετά ισχυρές • Αντικαταστήστε την μπαταρία • Βρεγμένα ή σπασμένα ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια με χαρτοπετσέτες ή αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
  • Page 199 Užitočné tipy ..............206 • Predhrievanie grilu ............206 • Zabránenie prilepeniu jedla .........206 • Priame a nepriame grilovanie ........206 • Grilovanie so zavretým vekom ........206 • Sledovanie teploty ............206 • Pred prvým použitím (po dlhšej dobe) ......206 • Ako sa vyhnúfvzplanutiu ..........207 www.barbecook.com...
  • Page 200 Ak zápach pretrváva, privolajte dodávatela plynu alebo hasičov. akujeme vám, že ste si zakúpili spotrebič Barbecook! Celý nový svet čaká, kým ho vyskúšate bez ohľadu na to, či je to v kľude 3.3 Zvolte vhodné umiestnenie prírody alebo uprostred zhonu veľkomesta.
  • Page 201 • Pružná hadica (v súlade s technickou normou XP D 36- 112) je vybavená závitovým holendrom G 1/2 na pripojenie ku grilu a závitovým holendrom M 20 x 1,5 na pripojenie k regulátoru tlaku. Odporúčaná dĺžka je 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 202 (D). 6.3.2 pojKA typu Budete potrebovať 22mm vidlicový kľúč a francúzsky kľúč. Naskrutkujte spojku na plynovú prípojku spotrebiča (A) a dotiahnite pomocou 22mm vidlicového kľúča (B). Používajte iba regulátory, ktoré vyhovujú technickej norme EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 203 Znovu skontrolujte spoj alebo komponent, kde ste zistili únik. 7.5 Kontrola úniku plynu Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte. Kontrolu úniku plynu vykonajte aplikovaním kontrolnej tekutiny Zoznam okolitých predajcov Barbecook nájdete na (mydlovej vody) na všetky plynové...
  • Page 204 Zatvorte veko a nechajte gril horief 15 minút. Na gril ešte nedávajte jedlo. Po 15 minútach otvorte veko a nechajte gril horieť ďalších 5 minút (s nastaveným vysokým výkonom - HIGH). Po 5 minútach je gril pripravený na používanie. Teraz naň môžete položiť jedlo. www.barbecook.com...
  • Page 205 Otvorte veko a ventil pomocného horáka nastavte do polohy OFF. Ak ešte nie je zapálený žiadny iný horák, otvorte prívod plynu a počkajte 1 O sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje. Zapálte zápalku a pridržte ju vo vzdialenosti približne 13 mm od pomocného horáka. www.barbecook.com...
  • Page 206 Gril predhrejte. Čím teplejší bude gril, keď naň položíte jedlo, tepla sú niektoré časti o niečo teplejšie než iné. Tieto teplejšie tým menej sa bude jedlo lepiť. zóny môžete využif na dosiahnutie dokonalosti jedla: • Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku opiecť. www.barbecook.com...
  • Page 207 Na čistenie grilu nepoužívajte čistiace prípravky na rúry. 11.2 Čistenie misy Odkvapkávaciu misku odporúčame po každom použití vyčistiť s čistiacim prostriedkom Barbecook. 11.3 Čistenie horákov a Venturiho trubíc 11.3.1 p rečo je potreBné čistit horáKy A enturiho truBiCe V horákoch alebo Venturiho trubiciach si môže hmyz vytvoriť...
  • Page 208 (dielov). • Očistite horáky a potrite ich kuchynským olejom. Zaball:e ich do papiera. • Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete. www.barbecook.com...
  • Page 209 Nepredstavuje riziko ani chybu. Po chvíli by Regulátor tlaku bzučí malo bzučanie prestať. • Nová (plná) plynová fľaša. • Vyčistite trysku, Venturiho trubicu a horák. • Znečistená tryska, Venturiho trubica alebo Horák píska pri nastavení na horák. nízky výkon (LOW). www.barbecook.com...
  • Page 210 Iskry sa vyskytujú, ale nie na • Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier • Chybné uzemnenie. všetkých elektródach a nie a elektródy. • Vybitá batéria. dostatočne silné • Vymeňte batériu. • Mokré alebo poškodené elektródy. • Vysušte elektródy pomocou papierových obrúskov alebo ich vymeňte. www.barbecook.com...
  • Page 211 Kasulikud soovitused ja nõuanded .........218 • Seadme eelsoojendamine ..........218 • Toidu kinni jäämise vältimine ........218 • Otsene ja kaudne grillimine .........218 • Grillimine suletud kaanega ..........218 • Temperatuuri jälgimine ..........218 • Kuumuspiirkondade eeliste kasutamine .....218 • Lahvatuste vältimine ...........219 www.barbecook.com...
  • Page 212 Kui tunnete gaasilõhna, sulgege kohe gaasitoide, kustutage kõik leegid ja avage seadme kaas. Kui lõhn püsib, helistage gaasimüüjale või tuletõrjesse. Täname teid Barbecook toote ostmise eest. Kogu uus maailm ootab teid uut avastama, olgu see on looduse rahus ja 3.3 Valige sobiv asukoht vaikuses või linnamüra ja -kära keskel.
  • Page 213 (vastavuses standardiga XP D 36-110), soovitatav pikkus 1,25 m. • Paindvoolikud (vastavuses standardiga XP D 36-112), mis on grilli külge ühendatavad surumutriga G 1/2 ja reduktori külge ühendatavad mutriga M20×1,5, soovitatav pikkus 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 214 Kui regulaatoril on kruvikeere, kruvige regulaator vastupäeva balloonile (D). 6.3.2 Te vajate 22 mm mutrivõtit ja tellitavat võtit. Kruvige muhv seadme (A) gaasitorule ja kinnitage see 22 mm mutrivõtmega (B). Kasutage ainult neid reduktoreid, mis vastavad standardi EN 16129 nõuetele. www.barbecook.com...
  • Page 215 Kui leke on endiselt olemas, võtke ühendust Barbecooki edasimüüjaga. Ärge kasutage seadet enne, kui leke on Gaasilekete kontrollimiseks kandke kontrollvedelikku kõikidele kõrvaldatud. gaasikomponentidele ja -ühendustele. Kui mõnel komponendil või ühendusel hakkavad tekkima mullid, on tegemist gaasilekkega. Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 216 Sulgege kaas ja laske seadmel põleda 15 minutit. Ärge pange grillrestile veel toiduaineid. 15 minuti pärast avage kaas ja laske seadmel põleda veel 5 minutit Uuhtnupud endiselt asendis HIGH). 5 minuti pärast on seade kasutamiseks valmis. Nüüd võite panna toiduaineid grillrestile. www.barbecook.com...
  • Page 217 KAsutAmine Pange tikk tikuhoidikusse. Avage kaas ja viige külgpõleti juhtnupp asendisse OFF. Kui ükski põleti ei põle veel, avage gaastoide ja oodake kümme sekundit. See võimaldab gaasivoolul stabiliseeruda. Süüdake tikk ja hoidke seda külgpõletist umbes 13 mm kaugusel. www.barbecook.com...
  • Page 218 õli grillrestile. grillimiseks. • Soojendage seade ette. Mida soojem on grill toidu peale panemise ajal, seda vähem jääb toit kinni. • Ärge keerake toitu liiga kiiresti ümber. Laske sellel esmalt natukene kuumeneda. www.barbecook.com...
  • Page 219 Rasvase liha grillimisel eemaldage liigne rasv, sulgege kaas ja seadistage põletid keskmisele või madalale kuumusele. 11 SEADME HOOLDAMINE 11.1 Grillresti puhastamine Soovitame resti pärast iga kasutuskorda puhastada puhastusvahendiga Barbecook. Võite grilli puhastada ka pehmetoimelise pesuvahendi või söögisoodaga. Ärge mingil juhul kasutage restil ahju puhastusvahendeid. 11.2 Kausi puhastamine Soovitame söekaussi pärast iga kasutuskorda puhastada...
  • Page 220 Samas saate ka osi tellida veebi teel. pesukäsna või riidetükki. • Pärast puhastamist loputage põhjalikult ja Tellige varuosa saidi www.barbecook.com kaudu või oma laske enne ära panemist täielikult kuivada. grillseadme ostukohast. Osad, millele rakendub garantii, saate tellida oma grillseadme ostukohast.
  • Page 221 Kuum ilm • Ei ole oht ega viga. Peaks lõppema mõne aja Rõhuregulaator viliseb pärast automaatselt • Uus (täis) gaasiballoon • Puhastage gaasiinjektor, Venturi toru ja põleti • Gaasiinjektor, Venturi toru ja/või põleti Põleti vilistab, kui viidud määrdunud asendisse LOW www.barbecook.com...
  • Page 222 Sädemed on olemas, kuid mitte • Ühendage uuesti sädemegeneraator ja • Vigane maandus kõikidel elektroodidel ja/või ei elektroodid • Aku tühjenemas ole liiga võimsad • Asendage aku • Märjad või purunenud elektroodid • Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või asendage www.barbecook.com...
  • Page 223 Naudingi patarimai ir gudrybės ........230 • Prietaiso įkaitinimas ............230 • Kad maistas neprisviltų ..........230 • Tiesioginis ir netiesioginis kepimas ......230 • Kepimas uždengus dangtį ..........230 • Maisto temperatūros stebėjimas.........230 • Kaitros zonų išnaudojimas ..........230 • Kaip išvengti liepsnos šokčiojimų .......231 www.barbecook.com...
  • Page 224 Jei užuodžiate dujas, nedelsdami užsukite dujų tiekimą, užgesinkite visas liepsnas ir atidenkite prietaiso dangtį. Jei kvapas nedingsta, skambinkite dujų tiekėjui ar Dėkojame, kad įsigijote „Barbecook“ prietaisą! Galėsite tyrinėti priešgaisrinei tarnybai. visiškai naują pasaulį gamtos prieglobstyje arba miesto triukšme. Tapkite kepimo meistru mūsų #barbecook bendruomenėje ir 3.3 Pasirinkite tinkamą...
  • Page 225 Rekomenduojamas ilgis: 1,25 m. dalis. • Lanksti žarna (pagal XP D 36-112 standartą) tvirtinama su G 1/2 sriegiuota veržle, skirta fiksavimui prie keptuvo, ir M 20 x 1,5 sriegiuota veržle, skirta tvirtinti prie reguliatoriaus. Rekomenduojamas ilgis: 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 226 Jei reguliatorius turi sriegį, užsukite reguliatorių ant baliono sukdami prieš laikrodžio rodyklę (D). 6.3.2 movA Reikia 22 mm veržliarakčio ir reguliuojamo veržliarakčio. Užsukite movą ant prietaiso dujų vamzdžio (A) ir užveržkite 22 mm veržliarakčiu (B). Naudokite tik EN 16129 atitinkančius reguliatorius. www.barbecook.com...
  • Page 227 Dar kartą patikrinkite jungtį ar komponentą, kuriame buvote aptikę nuotėkį. nuotėkio Jei nuotėkis nedingo, susisiekite su „Barbecook" platintoju. Ar nėra dujų nuotėkio, tikrinama ant visų dujinės dalies komponentų Nenaudokite prietaiso, kol nepašalinsite nuotėkio. ir jungčių užtepant bandomojo skysčio. Jei ant kurio nors „Barbecook"...
  • Page 228 Uždenkite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Dar nedėkite maisto grotelių. Po 15 minučių atidenkite dangtį ir leiskite prietaisui degti dar 5 minutes (valdymo rankenėlės vis dar turi būti nustatytos ties padėtimi HIGH). Praėjus 5 minutėms, prietaisas paruoštas naudoti. Dabar ant grotelių galima dėti maistą. www.barbecook.com...
  • Page 229 Įstatykite degtuką į degtuko laikiklį. Atidenkite dangtį ir šoninio degiklio valdymo rankenėlę pasukite į padėtį OFF (išjungta). Jei nedega joks kitas degiklis, atsukite dujų tiekimą ir palaukite dešimt sekundžių. Taip dujos stabilizuosis. Uždekite degtuką ir laikykite maždaug 13 mm atstumu nuo šoninio degiklio. www.barbecook.com...
  • Page 230 Galite sutepti ir pačias groteles. karštesnės už kitas. Galite pasinaudoti šiomis kaitros zonomis ir tobulai paruošti savo maistą: • Įkaitinkite prietaisą. Kuo karštesnės grotelės dedant maistą, tuo mažiau maistas prisvils. • Pernelyg greitai neapverskite maisto. Pirmiausia leiskite jam šiek tiek įkaisti. www.barbecook.com...
  • Page 231 11 PRIETAISO PRIEŽIŪRA 11.1 Grotelių valymas Rekomenduojame valyti kepimo groteles po kiekvieno naudojimo su „Barbecook“ valikliu. Taip pat galite valyti kepimo groteles su švelniu valikliu arba natrio bikarbonatu. Niekada nenaudokite orkaičių valiklių kepimo grotelėms. 11.2 Dubens valymas Rekomenduojame valyti dubenį...
  • Page 232 Žr. nuorodos numerį ant dalies, kurios jums reikia. Visų • Naudokite minkštą kempinę arba nuorodų numerių sąrašą rasite žemiau erdvinio vaizdo, antroje šluostę. šios instrukcijos dalyje, arba svetainėje www.barbecook. com. • Prieš padėdami į laikymo vietą, gerai nuplaukite ir išdžiovinkite. Jei užregistravote savo prietaisą internetu, automatiškai būsite nukreipti į...
  • Page 233 Pašaliniai slėgio reguliatoriaus savaime po kurio laiko. garsai • Naujas (pilnas) dujų balionas • Išvalykite dujų purkštuvą, ,,Venturi" vamzdelį ir • Nešvarus dujų purkštuvas, .Venturi" vamzdelis Degiklį nustačius į padėtį LOW degiklį ir (arba) degiklis (maža liepsna), jis švilpia www.barbecook.com...
  • Page 234 Yra kibirkščių, bet ne visuose • Iš naujo sujunkite kibirkščių generatorių ir • Nėra įžeminimo elektroduose ir (arba) jos per elektrodus • Baigia išsekti baterija silpnos • Pakeiskite bateriją • Sudrėkę arba pažeisti elektrodai • Nusausinkite elektrodus popieriniu rankšluosčiu arba pakeiskite elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 235 Noderīgi padomi un ieteikumi .........242 • Ierīces iesildīšana ............242 • Kā nepieļaut produktu pieķepšanu ......242 • Tiešā un netiešā grilēšana ..........242 • Gāzes balona nomaiņa ..........242 • Temperatūras uzraudzība ..........242 • Gāzes balona nomaiņa ..........242 • Kā izvairīties no uzliesmojumiem ........243 www.barbecook.com...
  • Page 236 Ja konstatējat gāzes smārdu, nekavējoties noslēdziet gāzes pievadu, nodzēsiet visas liesmas un atveriet ierīces vāku Ja gāzes smārds vēl arvien jūtams, sazinieties ar Paldies, ka iegādājāties “Barbecook” ierīci! Jūs sagaida jauna gāzes piegādātāju vai ugunsdzēsības dienestu. pieredze neatkarīgi no tā, vai izmantosiet ierīci dabas klusajā...
  • Page 237 (saskaņā ar standartu XP D 36-110); ieteicamais garums ir 1,25 m. • Elastīgo šļūteni (atbilstoši standartam XP D 36-112), uzstādot ar G 1/2 vītņoto uzgriezni piestiprināšanai pie barbekjū un vītņoto uzgriezni M 20x1,5 piestiprināšanai pie regulatora; ieteicamais garums ir 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 238 Ja regulatoram ir skrūves vītne, uzskrūvējiet regulatoru uz balona pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (D). 6.3.2 sAvienojums Nepieciešama 22 mm uzgriežņatslēga un bīdatslēga. Uzskrūvējiet savienojumu uz ierīces gāzes caurules (A) un pievelciet savienojumu ar 22 mm uzgriežņatslēgu (B). Izmantojiet tikai regulatorus, kas atbilst EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 239 šļūteni. Vēlreiz pārbaudiet savienojumu vai komponentu, kurā konstatēta noplūde. 7.5 Lai pārbaudītu, vai nav gāzes Ja noplūdi neizdodas novērst, sazinieties ar Barbecook noplūdes izplatītāju. Nelietojiet ierīci, kamēr noplūde nav novērsta. Pārbaudiet, vai nav gāzes noplūdes, uzsmērējot pārbaudes Sarakstu ar tuvākajiem Barbecook izplatītājiem skatiet šķidrumu visiem gāzes mezgliem un savienojumiem.
  • Page 240 Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt vēl 5 minūtes (vadības regulatori vēl arvien iestatīti uz HIGH (Liela jauda)). Kad arī šīs 5 minūtes pagājušas, ierīce ir gatava lietošanai. Tagad varat novietot uz restēm produktus. www.barbecook.com...
  • Page 241 Atveriet vāku un iestatiet sānu degļa vadības regulatoru uz OFF (Izslēgt). Ja neviens cits deglis vēl nav aizdegts, atveriet gāzes pievadu un uzgaidiet desmit sekundes. Tas ļaus stabilizēt gāzes plūsmu. Aizdedziet sērkociņu un turiet to aptuveni 13 mm attālumā no sānu degļa. www.barbecook.com...
  • Page 242 Pēc degļu aizdegšanas degļu pārsegi vienmērīgi izplata iespēja, ka produkti pieķeps. karstumu pa visu grilu. Tomēr dažas zonas ir karstākas nekā • Neapgrieziet produktus par ātru. Ļaujiet tiem vispirms pārējās. Jūs varat izmantot šīs karstās zonas, lai pilnībā izceptu nedaudz apcepties. produktus: www.barbecook.com...
  • Page 243 11 IERĪCES APKOPE 11.1 Restu tīrīšana Iesakām iztīrīt resti pēc katras lietošanas reizes, izmantojot “Barbecook” tīrīšanas līdzekli. Resti drīkst tīrīt arī ar maigu tīrīšanas līdzekli vai dzeramo sodu. Nekādā gadījumā neizmantojiet restes tīrīšanai līdzekļus, kas paredzēti cepeškrāsns tīrīšanai.
  • Page 244 11.5 Ierīces uzglabāšana • Skapja durvju iekšpusē. • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas Ja ilgstoši neizmantosit ierīci, novietojiet to sausā vietā. Pirms un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, ierīces novietošanas uzglabāšanai: lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci.
  • Page 245 Spiediena regulators dūc kāda brīža jāapklust bez palīdzības • Jauns (pilns) gāzes balons • Iztīriet gāzes iesmidzinātāju, Venturi cauruli un • Netīrs gāzes iesmidzinātājs, Venturi caurule un/ Iestatot uz LOW (Zema jauda), degli vai deglis degļi rada svilpjošu skaņu www.barbecook.com...
  • Page 246 • Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un • Bojāts zemējums no visiem elektrodiem un/vai tās elektrodus • Baterijā nepietiek enerģijas nav pietiekami spēcīgas • Nomainiet bateriju • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieļiem vai nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 247 • Przepalanie urządzenia ..........252 Zapalanie palników ............252 • Instrukcje dot. bezpieczeństwa ........252 • Zapalanie palników głównych ........252 • Zapalanie palnika bocznego ........253 • Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z gazem ...............253 • Ponowne zapalanie palników........253 • Kontrola płomieni ............254 www.barbecook.com...
  • Page 248 #barbecook i pozwól nam ocenić twoje umiejętności grillowania. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na zewnątrz. Zarejestruj swój grill węglowy Barbecook online i uzyskaj dzięki Korzystanie wewnątrz, nawet w garażu lub szopie, może temu następujące korzyści: spowodować zatrucie tlenkiem węgla.
  • Page 249 M 20x1,5 do Pakiet zawiera zestaw awaryjny z częściami zapasowymi zamocowania od strony regulatora, zalecana długość 1,25 m. do montażu (śruby, wkręty, podkładki fibrowe ... ) Można z nich korzystać w razie zgubienia lub uszkodzenia • niektórych części. www.barbecook.com...
  • Page 250 Jeśli regulator posiada gwint, wkręcić regulator w lewo na butlę (D). 6.3.2 łąCzKA Wymagany jest klucz 22 mm oraz klucz nastawny. Wkręcić złączkę na rurę gazową urządzenia (A) i dokręcić ją kluczem 22 mm (B). Używać można jedynie regulatory zgodne ze standardem EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 251 Sprawdzić pod kątem nieszczelności gazu, nanosząc ciecz testową Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z na wszystkie podzespoły oraz połączenia gazowe. Powstawanie dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu pęcherzyków powietrza na poszczególnych podzespołach lub usunięcia nieszczelności. W celu znalezienia listy dealerów Barbecook należy odnieść...
  • Page 252 żywności na kratce. Po 15 minutach otworzyć pokrywę i pozostawić urządzenie palące się przez kolejne 5 minut (pokrętła sterujące nadal są ustawione w położeniu HIGH (WYSOKIM)). Po 5 minutach urządzenie jest gotowe do użytku. Można teraz umieścić żywność na grillu. www.barbecook.com...
  • Page 253 Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętło sterujące palnika bocznego w położeniu OFF (YVYŁ.). Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to ustabilizowanie się gazu. Zapalić zapałkę i przytrzymać ją w odległości 13 mm od palnika bocznego. www.barbecook.com...
  • Page 254 żywności, tym mniej żywności tego równego ogrzewania niektóre strefy są nadal cieplejsze przywrze. niż inne. Można skorzystać z zalet tych stref ciep/a w celu grillowania żywności i uzyskania doskonałego efektu: • Nie odwracać zbyt szybko żywności. Należy poddać ją najpierw działaniu ciep/a. www.barbecook.com...
  • Page 255 Nigdy nie należy używać do czyszczenia grilla środków do czyszczenia piekarników. 11.2 Czyszczenie kotła Zalecamy czyszczenie miski po każdym użyciu, z zastosowaniem środka czyszczącego Barbecook. 11.3 Czyszczenie palników i zw żek Venturiego 11.3.1 d lACzego CzyśCić pAlniKi i zWężeKi enturiego Pająki i owady mogą...
  • Page 256 11.5 Przechowywanie urządzenia • Wewnątrz drzwi obudowy. • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas i okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, przechowywać je w suchym miejscu. Przed przechowywaniem prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
  • Page 257 Nie jest to zagrożenie ani wada. Powinno minąć Buczenie z regulatora ciśnienia automatycznie po upłynięciu chwili. • Nowa (pełna) butla gazowa • Oczyścić dyfuzor gazu, zwężki Venturiego i • Zabrudzony dyfuzor gazu, zwężki Venturiego i/ Palniki gwiżdżą po ustawieniu w palnik lub palnik położeniu LOW (NISKIM) www.barbecook.com...
  • Page 258 Obecność iskier, jednak nie na • Wadliwe uziemienie • Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody wszystkich elektrodach i/lub o • Niski poziom baterii • Wymienić baterię niewystarczającej mocy • Mokre lub uszkodzone elektrody • Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub wymienić elektrody www.barbecook.com...
  • Page 259 Предотвратяване на залепването на храната ..266 • Директно и недиректно печене на скара ....266 • Печене на скара със затворен капак ......266 • Следене на температурата ........266 • Извличане на полза от зоните на топлина ....266 • Избягване на внезапни пламъци ......267 www.barbecook.com...
  • Page 260 газоподаването, като угасите всички пламъци, и отворете капака на уреда. Ако миризмата на газ Благодарим Ви, че закупихте уред Barbecook! Очаква Ви продължава, се свържете с доставчика си на газ или един нов свят, на който можете да се насладите в тишината...
  • Page 261 резервни части (винтове, болтове, фиброви шайби и муфа с резба G 1/2 за прикрепване към барбекюто и др.). Можете да ги използвате в случай, че изгубите муфа с резба M 20x1.5 прикрепване към регулатора. или счупите някои части. Препоръчителна дължина 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 262 пръстен с кръстата отвертка (D). 6.3.2 К уплунг Необходим ви е 22-мм гаечен ключ и регулируем гаечен ключ. Завинтете куплунга към газовата тръба на уреда (А) и го затегнете с 22-мм гаечен ключ (В). Да се използват само регулатори, съвместими с EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 263 течност за тест по всички газови компоненти и конектори. Ако с търговец на BarЬecook. Не използвайте уреда, докато мехурчетата по определен компонент или конектор нараснат, течът не бъде коригиран. има теч на газ: За списък на търговци на Barbecook посетете www. ьarbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 264 Все още не поставяйте храна върху скарата. След 15 минути отворете капака и оставете уреда да гори още 5 минути (с контролното копче все още в ПОЗИЦИЯ HIGH). След 5 минути уредът е готов за употреба. Сега можете да поставите храна върху скарата. www.barbecook.com...
  • Page 265 Отворете капака и поставете контролното копче на страничната горелка в положение OFF (Изкл.). Ако все още не е запалена друга горелка, отворете газоподаването и изчакайте десет секунди. Това позволява стабилизирането на газта. Запалете клечката кибрит и я задръжте на около 13 мм от страничната горелка. www.barbecook.com...
  • Page 266 скарата. Въпреки това, равномерно затопляне, някои зони са • Затоплете предварително уреда. Колкото по-топла е по-горещи от други. Можете да се възползвате от тези зони скарата, когато поставите храна върху нея, толкова по- на топлина, за да сготвите храната си до съвършенство: малко ще залепва храната. www.barbecook.com...
  • Page 267 11 ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА 11.1 Почистване на скарата IПрепоръчваме почистване на грила след всяка употреба. Използвайте почистващ препарат Barbecook. Можете също така да почистите грила с мек почистващ препарат или със сода бикарбонат. Да не се използват почистващи препарати за фурни за...
  • Page 268 • От вътрешната страна на вратата на корпуса. съхранете на сухо място. Преди да съхраните уреда: • Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите • Разкачете газовата бутилка. Никога не съхранявайте са дефектни и са дефектирали при нормалната уреда на закрито (дори в гараж или навес), докато е...
  • Page 269 Регулаторът на налягането автоматично да спре след известно време. бръмчи • Нова (пълна) газова бутилка • Почистете газовия инжектор, тръбата на • Замърсен газов инжектор, тръба на Вентури Горелката свисти, когато е в Вентури и горелката и/или горелка положение LOW (Ниско) www.barbecook.com...
  • Page 270 Има искри, но не при всички • Свържете отново искрогенератора и • Грешно заземяване електроди и/или не са електродите • Изтощена батерия достатъчно силни • Подменете батерията • Мокри или счупени електроди • Изсушете електродите с хартиена кърпа или ги подменете www.barbecook.com...
  • Page 271 Koristni nasveti in namigi ..........278 • Predhodno segrevanje naprave ........278 • Preprečevanje sprijemanja hrane ........278 • Neposredno in posredno pečenje ......278 • Pečenje z zaprtim pokrovom ........278 • Spremljanje temperature ..........278 • Izkoristite vroča območja ..........278 • Preprečevanje vzplamtitve ognja ........279 www.barbecook.com...
  • Page 272 če vonj po plinu ne izgine, pokličite vašega dobavitelja plina ali gasilce. Hvala, ker ste kupili napravo Barbecook! Povsem nov svet čaka, da ga raziščete, naj bo to v miru in tišini narave ali v mestnem 3.3 Izbiranje primernega mesta uporabe...
  • Page 273 če ste kak del izgubili ali zlomili. • Gibljiva cev(v skladu s standardom XP D 36-112), opremljena z navojno matico G 1/2 za pritrditev na žar in navojno matico M 20x1,5 za pritrditev na regulator, priporočena dolžina 1,25 m www.barbecook.com...
  • Page 274 Če ima regulator vijačno glavo, ga na jeklenko privijte v levo (D). 6.3.2 pojKA Potrebujete 22 mm ključ in francoz. Spojko privijte na plinsko cev naprave (A) in jo zategnite z 22 mm ključem (B). Uporabljajte le regulatorje, ki so skladni s standardom EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 275 Ponovno preglejte priključek oz. del, na katerem ste zaznali uhajanje. 7.5 Kako preveriti uhajanje plina Če uhajanja ne popravite, se obrnite na trgovca Barbecook. Naprave ne uporabljajte, dokler uhajanje ni popravljeno. Uhajanje plina preverite tako, da preizkuševalno tekočino nanesete na vse plinske dele in priključke. če se mehurčki na določenem delu Za seznam trgovcev Barbecook v vaši bližini obiščite...
  • Page 276 Hrane še ne dajajte na rešetko. Po 15 minutah odprite pokrov in pustite ogenj v napravi goreti še 5 minut (upravljalni gumbi so še vedno nastavljeni na HIGH (Visoko)). Po teh 5 minutah je naprava pripravljena za uporabo. Zdaj lahko hrano položite na rešetko. www.barbecook.com...
  • Page 277 Odprite pokrov in upravljalni gumb stranskega gorilnika nastavite na OFF (Izklop). če ni prižgan še noben drug gorilnik, odprite dovajanje plina in počakajte deset sekund. Na ta način se plin stabilizira. Prižgite vžigalico in jo držite približno 13 mm proč od stranskega gorilnika. www.barbecook.com...
  • Page 278 Napravo predhodno segrejte. Čim bolj topla bo rešetka, ko segrevanju so nekatera območja bolj vroča od drugih. Ta vroča položite hrano na njo, manj se bo hrana sprijela na rešetko. območja lahko izkoristite, da hrano zares dobro spečete: • Hrane ne obračajte prehitro. Počakajte, da se segreje. www.barbecook.com...
  • Page 279 11 VZDRŽEVANJE NAPRAVE 11.1 Čiščenje rešetke Priporočamo, da rešetko po vsaki uporabi očistite s čistilom Barbecook. Rešetko lahko očistite tudi z blagim detergentom ali s sodo bikarbono. Rešetke nikoli ne čistite s čistili za pečico. 11.2 Čiščenje kurišča Priporočamo, da kotel po vsaki uporabi očistite s čistilom...
  • Page 280 MyBarbecook. Tam lahko tudi naročite dele prek spleta. Naprava je sestavljena iz emajliranih delov, delov iz nerjavečega jekla, kromiranih delov in delov s praškastim premazom. Vsak Nadomestni del naročite na spletni strani www.barbecook. material potrebuje drugačno vzdrževanje: com ali na prodajnem mestu. Dele, ki jih krije garancija, lahko naročite samo na prodajnem mestu.
  • Page 281 Ni nevarno ali okvara. Čez nekaj časa bi moralo Regulator tlaka brni samo od sebe prenehati. • Nova (polna) plinska jeklenka • Očistite vbrizgalnik plina, venturijevo cev in • Vbrizgalnik plina, venturijeva cev in/ali gorilnik Gorilnik piska, ko je nastavljen gorilnik umazani na LOW (Nizko) www.barbecook.com...
  • Page 282 Pojavljajo se iskre, a ne na vseh • Pokvarjeno ozemljilo • Ponovno prikljucite generator isker in elektroda elektrodah in/ali niso dovolj • Baterija skoraj izpraznjena • Zamenjajte baterijo mocne • Mokre ali zlomljene elektroda • Elektroda posusite s papirnatimi brisacami ali jih zamenjajte www.barbecook.com...
  • Page 283 Korisni savjeti i trikovi .............290 • Zagrijavanje uređaja ............290 • Sprečavanje lijepljenja hrane ........290 • Izravno i neizravno pečenje .........290 • Pečenje sa zatvorenim poklopcem ......290 • Praćenje temperature ..........290 • Iskorištavanje toplinskih zona ........290 • Izbjegavanje iznenadnih plamsaja ......291 www.barbecook.com...
  • Page 284 Ako namirišete plin odmah zatvorite dovod plina, ugasite sve plamenove i otvorite poklopac uređaja. Ako se miris zadržava pozovite, Vašeg dobavljača plina ili vatrogasnu Hvala na kupnji proizvoda Barbecook! Čitav svijet čeka da ga službu. istražite, bez obzira nalazite li se u mirnom i tihom okruženju prirode ili usred užurbanog grada.
  • Page 285 • Savitljivo crijevo (u skladu sa standardom XP D 36-112) dijelove. opremljeno navojnom maticom G 1/2 za postavljanje na roštilj i navojnom maticom M 20x1.5 za postavljanje na regulator, preporučene duljine 1,25 m. www.barbecook.com...
  • Page 286 6.3.2 pojKA Potreban Vam je ključ od 22 mm i podesivi ključ. Pričvrstite spojku na plinsku cijev uređaja (A) i pritegnite je s pomoću ključa od 22 mm (B). Koristite se samo regulatorima koji su sukladni s EN 16129. www.barbecook.com...
  • Page 287 Ako otkrijete curenje na spremniku ili crijevu, zamijenite spremnik ili crijevo. Ponovno provjerite spoj ili dio na kojem ste otkrili curenje. Ako curenje nije popravljene, obratite se Barbecook dobavljaču. Nemojte koristiti uređaj dok se curenje ne popravi. Za popis obližnjih Barbecook dobavljača pogledajte 7.5 Kako biste provjerili curenje plina...
  • Page 288 Nakon 15 minuta otvorite poklopac i pustite da uređaj gori još 5 minuta (kontrolni čvorovi i dalje namješteni na HIGH). Nakon 5 minuta uređaj je spreman za uporabu. Sada možete staviti hranu na rešetku. www.barbecook.com...
  • Page 289 Otvorite poklopac i postavite kontrolni čvor bočnog plamenika na OFF. Ako nijedan plamenik još nije upaljen, otvorite dovod plina i pričekajte deset sekundi. Na taj način se plin stigne stabilizirati. Zapalite šibicu i držite je otprilike 13 mm od bočnog plamenika. www.barbecook.com...
  • Page 290 Zagrijte uređaj. što je rešetka toplija kada stavite hranu na zone su uvijek toplije od drugih. Možete iskoristiti ove toplinske nju, to će se hrana manje lijepiti. zone kako biste savršeno ispekli Vašu hranu: • Ne okrećite hranu prebrzo. Dopustite da se prvo malo zagrije. www.barbecook.com...
  • Page 291 11 ODRŽAVANJE UREĐAJA 11.1 Čišćenje rešetke Preporučujemo da roštilj nakon svake upotrebe očistite sredstvom za čišćenje Barbecook. Roštilj možete čistiti i blagim deterdžentom ili sodom bikarbonom. Roštilj nemojte čistiti sredstvima za čišćenje pećnica.
  • Page 292 (niti u garaži ili spremištu) ako je priključen na spremnik s plinom. • Očistite plamenike i rešetke, namažite ih uljem i zamotajte ih u papir. • Prekrijte Vaš uređaj navlakom Barbecook. Registrirajte Vaš uređaj na www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je navlaka potrebna. www.barbecook.com...
  • Page 293 Nema opasnosti niti oštećenja. Trebalo bi Regulator pritiska bruji prestati nakon kratkog vremena. • Novi (punQ spremnik s plinom • Očistite ubrizgač plina, redukcijsku cijev i • Ubrizgač plina, redukcijska cijev i/ili plamenik Plamenik zviždi kad je plamenik su prljavi namješten na LOW www.barbecook.com...
  • Page 294 Postoje iskre koje se ne javljaju • Neprikladan teren • Ponovno spojite generator iskri i elektrode na svim elektrodama i/ili nisu • Baterija pri kraju • Zamijenite bateriju dovoljno jake • Mokre ili polomljene elektrode • Posušite elektrode papirnim ručnicima ili ih zamijenite www.barbecook.com...
  • Page 295 Illustrations www.barbecook.com...
  • Page 296 10 x 24 www.barbecook.com...
  • Page 297 SIESTA 412 BLACK EDITION 223.9241.020 36 227.9231.660 227.9241.710 227.9261.020 37 227.9231.665 227.9231.605 38 227.9241.725 39 227.9241.730 227.9231.610 227.9261.050 40 227.9261.450 227.9221.060 41 227.9241.735 42 227.9261.470 227.9241.815 227.9241.080 43 227.9241.740 227.9241.805 44 227.9261.490 45 227.9241.745 10 227.9241.715 11 227.9231.620 227.9241.795 12 227.9231.625 47 227.9241.750...
  • Page 298 www.barbecook.com...
  • Page 299 www.barbecook.com...
  • Page 300 www.barbecook.com...
  • Page 301 www.barbecook.com...
  • Page 302 6 x C 2 x C www.barbecook.com...
  • Page 303 1 x H 2 x D 2 x C www.barbecook.com...
  • Page 304 6 x D 2 x G 2 x C 8 x C www.barbecook.com...
  • Page 305 www.barbecook.com...
  • Page 306 4 x B www.barbecook.com...
  • Page 307 www.barbecook.com...
  • Page 308 4 x A www.barbecook.com...
  • Page 309 2 x E www.barbecook.com...
  • Page 310 3 x A 3 x F 1 x C www.barbecook.com...
  • Page 311 3 x A 3 x F www.barbecook.com...
  • Page 312 Battery AA 1,5 V not included 2 x C www.barbecook.com...
  • Page 313 www.barbecook.com...
  • Page 314 www.barbecook.com...
  • Page 315 www.barbecook.com...
  • Page 316 • Online Product Manuals • Personalised Grillspiration • Product Tips & Tricks • Barbecook Challenges • Spare Parts Lists • ... WWW.BARBECOOK.COM Barbecook® is a registered trade mark of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4, B-8501, Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

Ce manuel est également adapté pour:

223.9241.020