Télécharger Imprimer la page

Ghibli & Wirbel HS R 110.1 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 50

Publicité

VACUUM FAN - VENTILADOR DE ASPIRACIÓN
VENTILATEUR D'ASPIRATION - ANSAUGUNGSVENTILATOR
La ventola di aspirazione 1 è l'organo che serve ad aspirare la polvere creata
dalle spazzole. La ventola è azionata dal pulsante 8 (fi g.2) su posizione "B" .
!
Attenzione!
In presenza di acqua sul terreno da spazzare, chiudere l'aspirazione
mediante il pulsante 8 (fi g.2) su pos."A" .
Quando si eseguono trasferimenti con la motoscopa , agire nel seguente
modo:
Interrompere la rotazione delle spazzole mediante pulsante 6
(fi g.2) su pos. " A".
Sollevare le spazzole mediante leva 9 e pomello 12 (fi g.2).
Chiudere l'aspirazione mediante pulsante 8 (fi g.2) su pos. " A".
El ventilador de aspiración 1 es el componente que aspira el polvo que le-
vantan los cepillos.
El ventilador se acciona por el interruptor 8 (fi g.2) en posición "B".
!
¡Atención!
Si hay agua en el suelo que se va a barre, deberá cerrarse la aspiración
por medio del interruptor 8 (fi g.2) en posición "A" .
Durante los desplazamientos con la barredora, actuar en la siguiente manera:
Parar la rotación de los cepillos por medio del interruptor 6 (fi g.2)
en pos. "A".
Levantar los cepillos por medio de palanca 9 y pomo 12 (fi g.2).
Cerrar la aspiración por medio del interruptor 8 (fi g.2) en pos. "A".
Das Ansaugungsventilator 1 dient zum Ansaugen des von den Bürsten
erzeugten Staubs. Durch die Schalter 8 (Fig.2) auf Position (B) wird die
Absaugung Aktiviert.
!
Achtung!
Schalten Sie die Absaugung mit dem Knopf 8 (Fig.2) auf Pos."A"
wenn eine feuchte oder nasse Fläche vorhanden ist.
Beim Fahren mit der Kehrmaschine gehen Sie folgendermaßen vor:
Stoppen Sie die Bürsten Umdrehung mit dem Schalter 6 (fi g.2)
auf Pos. " A".
Anheben der Bürsten mit dem Hebel 9 und Kugelgriff 12 (Fig.2).
Stoppen Sie das Ansaugung mit dem Schalter 8 (Fig.2) auf
Pos. " A".
VENTOLA ASPIRAZIONE
AANZUIGVENTILATOR
The vacuum fan 1 sucks up the dust raised by the brushes.
Pressing the switch 8 (fi g.2) on position "B" to start the fan.
!
Caution!
Shut off the vacuum system by pressing the switch 8 (fi g.2) to position
"A" when working on wet fl oors.
When driving the motor-sweeper from one place to another without, pro-
ceed as follows:
Stop the turning of the brushes by means of switch 6 (fi g.2) on pos.
"A".
Lift the brushes by means of lever 9 and knob 12 (fi g.2).
Shut off the vacuum system by means of switch 8 (fi g.2) on pos. "A".
Le ventilateur d'aspiration 1 est l'élément qui sert à aspirer la poussière
créée par les brosses.
Le ventilateur est actionné à l'aide d'un interrupteur 8 (fi g.2) sur pos. "B".
!
Attention!
En présence d'eau sur le sol à balayer, fermer l'aspiration au moyen de
l'interrupteur 8 (fi g.2) sur pos."A2.
Pendant les transferts avec la balayeuse, agir comme suit:
Fermer la rotation des brosses à l'aide du interrupteur 6 (fi g.2) sur
pos. " A".
Soulever les brosses à l'aide d'un levier 9 et pommeau 12 (fi g.2).
Fermer l'aspiration à l'aide d'un interrupteur 8 (fi g.2) sur pos. " A".
De aanzuigventilator 1 dient voor het opzuigen van het stof dat door
de borstels opgeworpen wordt. Met behulp de schakelaar 8 (fi g.2) op
positie "B" de aanzuigventilator geactiveerd wordt..
!
Let op!
Sluit het aanzuigsysteem af door schakelaar 8 (Fig.2) op stand "A"
te zetten indien u op natte vloeren werken moet.
Wanneer u met de machine heen en weer rijdtals volgt te werk gaan:
De borstels draaiing stoppen met behulp de schakelaar 6 (fi g.2)
op positie "A".
De borstels opheff en met behulp de hefboom 9 en de handvat
12 (fi g.2).
De aanzuig stoppen met behulp de schakelaar 8 (fi g.2) op positie "A".
50
FIG.8
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs r 110Hs r 110 bc lsbHs r 110 bcHs r 110 lsb