Der pneumatische
Vollspannzylinder
LV
Einzelteile – Important Components – Pièces détachées
Particolari importanti – Components más importants
Teil
Benennung
01
Kolbengehäuse
02
Verteilergehäuse
04
Sicherungsring
12
Dichtring
13
O-Ring
14
Innensechskantschr.
mit Sicherungsscheibe
15
Mitnehmerbolzen
17
Kolben
19
Dichtring
20
Zylinderdeckel (Flansch)
23
Verteilerwelle
24
Innensechskantschraube
mit Sicherungsring
25
O-Ring
26
O-Ring
27
Scheibe
The LV pneumatic
LV cylindre pneu-
cylinder without
matique sans pas-
through-hole
sage de barre
Name
Dèsignation
Piston housing
Boîtier du piston
Distributor housing
Boîtier du distributeur
Circlip
Circlip
Seal ring
Bague d'étanchéité
O-ring
Joint torique
Hex. socket head cap
Vis à six pans creux
bolt with lock washer
avec circlip
Driver
Entraîneur
Piston
Piston
Seal ring
Bague d'étanchéité
Cylinder cover (flange)
Couvercle du cylindre
(bride)
Distributor shaft
Arbre du distributeur
Hex. socket head cap
Vis à six pans creux
bolt with lock washer
avec circlip
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
Disc
Disque
LV cilindro pneu-
matico senza pas-
saggio barra
Betätigungsdruck:
Operating pressure:
Pression de service:
Pressione d'esercizio:
Presión de servicio:
F
Denominazione
Corpo stantuffo
Corpo distributore
Anello di sicur.
Anello di tenuta
O-ring
Vite ad esagono cavo
con rosetta di sicur.
Spina di trascinamento
Stantuffo
Anello di tenuta
Coperchio cilindro
(flangia)
Albero distributore
Vite ad esagono cavo
con rosetta di sicurezza
O-ring
O-ring
Disco
LV cilindro
neumático sin
paso de barra
max. 10 bar – min. 2 bar
max. 10 bar – min. 2 bar
max. 10 bars – min. 2 bars
max. 10 bar – min. 2 bar
max. 10 bar – min. 2 bar
E
Designación
Caja del émbolo
Caja del distribuidor
Anillo de retenc.
Anillo de empaque
Anillo toroidal
Torn. con hexágono int.
con arandela de segur.
Perno arrastrador
Embolo
Anillo de empaque
Tapa del cilindro (brida)
Arbol del distribuidor
Torn. con hexág. int.
con arandela de segurid.
Anillo toroidal
Anillo toroidal
Arandela
3