Rohm LV Instructions De Service page 21

Cylindres pneumatiques sans passage de barre
Table des Matières

Publicité

4. Spannwegüberwachung
Als Standard-Spannweg-
überwachung wird das be-
rührungslose Verfahren
über induktive Näherungs-
schalter und Elektroniknok-
ken betrachtet, wobei die
Näherungsschalter maschi-
nenseitig befestigt werden
müssen. Eine Spannweg-
überwachung ist nur bei
den Typen LVS bzw. LTS
möglich.
1.Einzelgrenztaster
� Bei Spannzylindern mit
integriertem Endschalter-
träger werden Einzel-
grenztaster nach DIN
43693 montiert. Bei
Spannzylindern ohne in-
tegrierten Endschalter-
träger muß eine Halte-
rung für die berührungs-
losen Endschalter extern
am Maschinengehäuse
angebracht werden. Die
Schaltnocken werden in
2 Bahnen am Verteiler-
gehäuse eingesetzt. Der
Verteiler ist mit dem
Spannkolben verbunden.
Die Wegekontrolle erfolgt
über den Verteiler.
� Der Spannweg des Zylin-
ders wird unter Umstän-
den durch den Kolben-
hub des Spannfutters
bestimmt (Futterkolben-
hub = Zylinderkolben-
hub).
� Die Endschalter einstel-
len entsprechend dem
Arbeitsbereich des
Spannfutters bzw. ent-
sprechend den Schalt-
funktionen, die vom Ma-
schinenhersteller gefor-
dert werden.
� Bei Spannfuttern mit
schnellwechselbaren
Grundbacken muß die
Spannwegkontrolle in
Verbindung mit der Ma-
schine elektrisch so abge-
sichert werden, daß die
Spindel bei der Stellung
"Backenwechsel" nicht
anlaufen kann.
� Wird das Spannmittel ge-
wechselt, muß die Hub-
kontrolle auf die neue
Situation abgestimmt wer-
den.
Nur – only – uniquement – solo – sólo LVS – LTS
4
3
5
1
Monitoring the chuk-
king travel
Contactless switching
with approximity switches
and trip cams are seen
as the standard stroke
control system. The ap-
proximity switches has to
be fitted to the machine.
Stroke control systems
are only available for the
types LVS and LTS.
1.Individual limit swit-
ches
� Cylinders with integra-
ted limit switch carriers
are fitted with touch li-
mit switches to DIN
43693.
If cylinders without inte-
grated limit switch car-
riers are used, a holder
for proximity type limit
switches must be provi-
ded on the outside of
the machine housing.
The trip cams are fitted
in 2 tracks on the distri-
butor housing. The dis-
tributor is connected to
the chucking piston and
serves to monitor the
chucking travel.
� Depending on the de-
sign, the chucking tra-
vel of the cylinder may
be determined by the
piston stroke of the la-
the chuck (chuck piston
stroke = cylinder piston
stroke).
� Set the limit switches to
suit the working range
of the lathe chuck or the
switching functions re-
quired by the manufac-
turer of the machine.
� If lathe chucks with
quick-change base
jaws are used, an elec-
tric interlock must pre-
vent the machine
spindle from starting in
the "jaw change" posi-
tion.
� When the clamping de-
vice has been changed,
the stroke control must
be adjusted to the new
condition.
2
Surveillance de la
course de serrage
On considère comme
contrôle standard de la
course de serrage le
procéde sans contact sur
le détecteur de proximité
inductif et les cames
électroniques. Selon ce
procédé la fixation de
détecteurs de proximité
doit être sur le côte de la
machine. La surveillance
de la course de serrage
n'est possible que pour les
types LVS voir LTS.
1.Interrupteurs-limi-
teurs individuels
� Sur les cylindres de ser-
rage avec support de fin
de course intégré, on
monte des limit. indivi-
duels suivant DIN 43693.
Pour les cyl. de serrage
sans support de fin de
course intégré il faut met-
tre en place, à l'ext. du
bâti de la machine, un
support pour les détec-
teurs de proximité. Les
cames de comm. sont
impl., en deux rangées,
sur le carter du distribu-
teur. Ce dernier est relié
au piston de serrage. Le
contrôle de la course est
assuré par le distrib.
� La course de serrage du
cyl. peut être déter-
minée, á la rigueur, par la
course du mandrin de
serrage (course du piston
du mandrin = course du
piston du cylindre).
� Régler les disp. de fin de
course en fonct. du rayon
d'action du mandrin de
serrage ou en conf. avec
les fonctions de comm.
exigées par le construc-
teur de la machine.
� Sur les mandrins avec se-
melles à changem. ra-
pide, le côntrôle de la
course de serrage sera
assuré électriq. en liaison
avec la machine, de
façon à s'opposer à la
mise en route de la bro-
che à la position "Chan-
gement des semelles".
� Si le disp. de serrage est
remplacé, le contrôle de
course doit être adapté à
la nouvelle situation.
1
Verteiler stillstehend mit axialer Verschiebung
Stationary distributor with axial displacement
Distributeur immobile avec déplacement axial
Distributore fermo con spostamento assiale
Distribuidor parado con desplazamiento axial
2
Aufnahmeflansch – Adaptor plate – Bride de fixation
Flangia di supporto – Brida de alojamiento
3
Induktiver Näherungsschalter – Inductive proximity switch
Détecteurs de proximité inductifs – Interruttori di prossi-
mità induttivi – Interruptores de proximidad inductivos
4
Halter – support – arrêt – sostegno – soporte
5
Elektronik-Nocken – trip cams – cames électroniques
camme elettroniche – levas electronicas
Controllo movimento di
serraggio
Come versione standard
viene considerato il
controllo corsa mediante
finecorsa elettronici e
camme elettroniche. In
questo caso i finecorsa
vengono fissati alla
macchina. Il controllo
della corsa è disponibile
sui tipi LVS e LTS.
1.Sensori di limite
singoli
� Nei cilindri di serraggio
dotati di porta-finecorsa
singoli in base a DIN
43693. Nei cilindri di
serraggio privi di porta-
finecorsa integrati deve
essere applicato, ester-
namente alla mac-
china, un supporto per
finecorsa di prossimità.
Le camme di collega-
mento vengono mon-
tate su due file sul
corpo del distributore. Il
distributore è collegato
allo stantuffo di serrag-
gio. Il controllo di movi-
mento avviene medi-
ante il distributore.
� Eventualmente, il movi-
mento di serraggio del
cilindro viene determi-
nato dalla corsa dello
stantuffo dell'autocen-
trante (corsa stantuffo
autocentrante-corsa
stantuffo cilindro).
� Registrare i finecorsa in
base al campo di lavoro
dell'autocentrante e/o
in base alle funzioni di
commutazione richie-
ste dal costruttore.
� Negli autocentranti for-
niti delle griffe base a
cambio rapido, il con-
trollo movimento di ser-
raggio, in collegamento
alla macchina, deve es-
sere protetto elettrica-
mente in modo tale da
non permettre l'avvia-
mento del mandrino
nella posizione "cambio
griffe".
� Se si cambia il mezzo
di serraggio si deve
adattare il controllo
della corsa alla nuova
situazione.
Control de recorrido de
sujeción
Como detección carreras
de amarre standard sin fric-
ción, se recom. detectores
inductivos y levas electroni-
cas, en el que los detecto-
res se montan sobre el
lado de máquina. Control
de carrera solo es posible
en los mod. LVS y LTS.
1. Interruptor límite
individual
� En los cilindros de suje-
ción con soporte de inter-
ruptor de fin de carrera in-
tegrado se montan inter-
ruptores individ.s de fin de
carrera según DIN 43693.
En los cil. de sujec. sin
soporte de interruptor final
integrado tiene que mon-
tarse externamente en la
caja de la máquina un so-
porte para los interr. de fin
de carrera sin contactos
(inductivos). Las levas de
mando se montan en 2
vias en la caja del distri-
buidor. El distribuidor está
unido con el émbolo de
sujeción. El control de re-
corrido se efectúa a
través del distribuidor.
� El recorrido de sujec. del
cilindro puede determi-
narse en algunos casos
por la carrera del émbolo
del plato (carrera del
émbolo del plato = carrera
del émbolo del cilindro).
� Ajustar los interr. de fin de
carrera según el espacio
de trabajo del plato de su-
jeción o según las func.
de mando exigidas por el
fabric. de la máquina.
� En los platos con morda-
zas base de cambio
rápido, el control del re-
corrido de sujeción tiene
que asegurarse eléctrica-
mente junto con la
máquina, de manera que
el husillo no pueda po-
nerse en funcionamiento
en la posición de "cambio
de mordazas".
� Después de cada cambio
de los dispositivos de su-
jeción hay que ajustar el
control de la carrera del
émbolo a las nuevas cir-
cunstancias.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

LvsLtLts

Table des Matières