Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH150253
Cuisinière encastrable CH150253
Inbouwfornuis CH150253
Built-in cooker CH150253
2
16
31
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH150253

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH150253 Cuisinière encastrable CH150253 Inbouwfornuis CH150253 Built-in cooker CH150253...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................9 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Verbrühungsgefahr! Ursachen für Schäden Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Achtung! ■ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ fernhalten. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen Kochfeld Bedienknebel für Kochstellen Ihrem Gaskochfeld liegt eine eigene Gebrauchsanleitung bei.
  • Page 5 Zubehör Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Backblech, Aluminium zum Backen von Blechkuchen und Kleingebäck Rost zum Backen in Formen, zum Braten im Bratgeschirr und zum Grillen Einschubhöhen Hinweis: Backblech und Universalpfanne können sich durch große Temperaturunterschiede (z. B. bei Tiefgekühltem im hei- Der Garraum hat vier Einschubhöhen.
  • Page 6 Gerät ausschalten Gaskochfeld einschalten Mit den vier Bedienknebel für die Kochstellen stellen Sie die Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurückdrehen. Heizleistung der einzelnen Kochstellen ein. Temperaturwähler auf Stellung Ú zurückdrehen. Achtung! Gerätetür vorsichtig öffnen und Gargut entnehmen. Um die Bedienknebel nicht zu beschädigen, drehen Sie sie nicht über den Anschlag nach der kleinen Flamme œ...
  • Page 7 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuitmasse Biskuitrolle 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biskuit (6 Eier) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 25 - 35...
  • Page 8 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere der angege- bleche aus Aluminium. Die Werte können je nach Art und benen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die Menge des Teiges und je nach Backform variieren. niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
  • Page 9 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
  • Page 10 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 11 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
  • Page 12 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter entfernen. 100 °C vorheizen.
  • Page 13 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die innere Türscheibe der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 14 Einhängegitter reinigen Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- gen. ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C).
  • Page 15 Gerätetür links unten am seitlichen Rand. E-Nr. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Sitz der Dichtung vor allem in den Ecken noch einmal überprü- Shop: www.constructa-eshop.com fen. Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
  • Page 16 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........16 Rôtissage.................. 23 Elimination écologique............17 Grillades..................24 Votre nouvel appareil............... 18 Décongélation ................
  • Page 17 Ne jamais préparer de plats contenant de culot de l'ampoule sont sous tension. grandes quantités de boissons fortement Retirer la fiche secteur ou couper le alcoolisées. Utiliser uniquement de petites fusible dans le boîtier à fusibles avant de quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
  • Page 18 Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande Elément de réglage Usage Four Sélecteur du mode de fonction- Pour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa- nement reil) Voyant lumineux pour le ther- Le voyant lumineux est allumé...
  • Page 19 Accessoire Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Plaque à pâtisserie, aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de petites pâtisseries Grille pour la cuisson de pâtisseries dans un moule, pour le rôtissage dans un plat à rôtir et des grillades Hauteurs d'enfournement Remarque : La plaque à...
  • Page 20 Mettre l'appareil en service Allumer et éteindre la table de cuisson gaz Votre table de cuisson gaz est livrée avec sa propre notice Tourner le sélecteur du mode de fonctionnement jusqu'à ce d'utilisation. Lisez dans la notice toutes les consignes relatives que le mode de fonctionnement désiré...
  • Page 21 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à cake Gâteau sur plaque avec garniture 150 - 160 30 - 40 180 - 190 1 + 3 150 - 160...
  • Page 22 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1000 - 1250 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 45...
  • Page 23 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 24 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Page 25 Gril air pulsé Les données contenues dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lèchefrite émaillée - grille. Les Le mode Gril air pulsé 4 est idéal pour de la volaille ou de la valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de viande (p.ex.
  • Page 26 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 20 - 25 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé...
  • Page 27 Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces émail- Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau lées au vinaigre avec un chiffon doux et humide Attention !
  • Page 28 Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
  • Page 29 Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) les décrocher de façon latérale (fig. A). vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à...
  • Page 30 Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur les coins. Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Page 31 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........31 Braden ..................38 Milieuvriendelijk afvoeren............32 Grillen ..................39 Uw nieuwe apparaat..............33 Ontdooien ................. 41 De toebehoren ................33 Yoghurt..................
  • Page 32 Kans op verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 33 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen Kookplaat...
  • Page 34 Toebehoren Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: Bakplaat, aluminium voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Rooster voor het bakken in vormen, het braden in braadservies en het grillen Inschuifhoogtes Aanwijzing: Als gevolg van grote temperetuurvershillen De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes.
  • Page 35 Apparaat bedienen Gaskookplaat in- en uitschakelen In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in- en uitschakelt en een functie en de temperatuur kiest. Bij uw gaskookplaat hoort een afzonderlijke gebruiksaanwijzing. Lees hierin alle aanwijzingen over de Apparaat inschakelen veiligheid na voordat u de gaskookplaat gebruikt.
  • Page 36 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 150 - 160 30 - 40 180 - 190 1 + 3 150 - 160 35 - 45 Spring­/rechthoekige vorm 150 - 160...
  • Page 37 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Brooddeeg 1000 ­ 1250 g Voorbakken 220* 10 - 15 240* Afbakken 40 - 45 Brooddeeg 1250 ­ 1500 g Voorbakken 220* 10 - 15...
  • Page 38 Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 39 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 ­...
  • Page 40 Laat de gerechten van de grill aan het einde nog ca. De opgaven gelden voor het inschuiven in de onverwarmde 10 minuten rusten in de uitgeschakelde, gesloten oven. Bij de oven en voor vlees dat direct uit de koelkast komt. opgegeven grilltijd is de aanbevolen rusttijd niet inbegrepen.
  • Page 41 Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met 2D Hetelucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met 2D Hetelucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie 2D Hetelucht 3.
  • Page 42 Binnenruimte reinigen Apparaatdeur verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Attentie! Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn.
  • Page 43 De afscherming plaatsen en aandrukken tot hij vergrendeld Deurruit verwijderen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke Apparaatdeur weer inbrengen. positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een Inhangroosters reinigen zachte, schone ondergrond leggen (zie U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker...
  • Page 44 Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het E­nummer en FD­nummer opgeven. U vindt deze op het typeplaatje achter de apparaatdeur linksonder aan de zijkant. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Page 45 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Page 46 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........46 Roasting..................53 Environmentally-friendly disposal ......... 47 Grilling ..................54 Your new appliance ..............48 Defrost ..................
  • Page 47 Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 48 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Control element Oven Operating mode selector Selects an operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light quent heating Temperature selector...
  • Page 49 Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray for baking tray bakes and small baked products Wire rack for baking in baking tins, roasting in roasting dishes and grilling Shelf heights Note: The baking tray and universal pan may become distorted if subjected to significant temperature differences (e.g.
  • Page 50 Switching off the appliance Switching the gas hob on You can set the heat setting for the individual burners using the Turn the operating mode selector back to the Û position. four burner control knobs. Turn the temperature selector back to the Ú position. Caution! Open the appliance door carefully and remove the cooked In order to not damage the control knobs, do not turn them...
  • Page 51 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Sponge mixture Swiss roll 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Sponge (6 eggs) 150 - 160 25 - 40 160 - 170...
  • Page 52 The information in the table is a guideline and applies to We recommend that you set the lower of the specified aluminium baking trays. The values may vary depending on the temperatures the first time. This will generally allow more even type and amount of dough/mixture and on the baking tin.
  • Page 53 Roasting You can also cook side dishes (e.g. vegetables) at the same There is a risk of injury if you use roasting dishes that time as roasting meat in the universal pan. are not heat-resistant! For smaller joints, you can use a smaller roasting dish instead Only use roasting dishes that are marked as being suitable for of the universal pan.
  • Page 54 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 55 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 15 - 20 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be...
  • Page 56 Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film. The heat from the \ light is used for this. Preheat the oven with the ( full-surface grill for 15 minutes at 100 °C.
  • Page 57 Removing the appliance door Removing the door panel Open the appliance door fully. Note: Before removing, make a note of which way round the door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way Open the locking levers on the left and right-hand side fully. round.
  • Page 58 Cleaning the hook-in racks Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push...
  • Page 59 FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. Screw on the glass cover again.
  • Page 60 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Page 64 *9000797542* 9000797542 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930918)