Page 2
Ø Inhaltsverzeichnis i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Sicherheitshinweise ..............2 Grillen ..................9 Umweltgerecht entsorgen............3 Auftauen ..................10 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................11 Vor dem ersten Benutzen............
Page 3
können beschädigt werden. Backofendichtung immer sauber halten. Backofentür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die offene ■ Backofentür stellen oder setzen. Kein Geschirr oder Zubehör auf der Backofentür abstellen. Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen oder hal- ■ ten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und kann abbrechen.
Page 4
Betriebsart Anwendung ( Kleinflächengrill für kleine Mengen an flachem, kleinem Grillgut (z.B. Steaks, Toast) \ Backofenbeleuchtung unterstützt bei Pflege und Reinigung des Garraums Einschubhöhen Rost, gekröpft zum Backen in Formen, zum Bra- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- ten im Bratgeschirr und zum Gril- den von unten nach oben gezählt.
Page 5
Backen Beim Backen mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benut- Backen auf zwei Ebenen zen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Backergeb- Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise nis verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
Page 6
Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30 Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig...
Page 7
Heißluft 3 Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, tiefgekühlt 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Kartoffelprodukte Pommes frites 190 - 210 15 - 25 200 - 220...
Page 8
Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- Brattabelle raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
Page 9
Grillen Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Achtung! Keulen ein, damit das Fett gut ausbraten kann. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine Grillens geschlossen.
Page 10
Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Über die Rostlage kann das gewünschte Garergebnis beeinflußt werden Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20 Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 15 - 20 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden...
Page 11
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill + für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
Page 12
Abdeckung oben an der Backofentür abschrauben. Dazu die Gerätetür aushängen Schrauben links und rechts aufdrehen (Bild A). Gerätetür ganz öffnen. Oberste Scheibe anheben und herausziehen (Bild B). Sperrhebel links und rechts ganz aufklappen. Die Scharniere sind gesichert und können nicht zuklappen. Halteklammern rechts und links aufschrauben und entfernen (Bild C).
Page 13
Abdeckung aufsetzen und anschrauben. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Backofentür einhängen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ten, damit die Einschubhöhen stimmen. ordnungsgemäß eingebaut sind. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C).
Page 14
Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Shop: www.constructa-eshop.com Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634).
Page 15
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
Page 16
Þ Table des matières [ f r ] M o d e d ’ e m p l o Consignes de sécurité............. 16 Grillades ..................23 Elimination écologique............17 Décongélation ................24 Votre nouvel appareil............... 17 Yaourt ..................25 Avant la première utilisation........... 18 Nettoyage et entretien ..............25 Utilisation de l'appareil............
Page 17
goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de risquent d'être endommagées. Veillez à ce que le joint du préférence la lèchefrite à bords hauts. four soit toujours propre. Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte du four utilisée comme surface d'assise ou support : Il ■...
Page 18
Mode de fonctionnement Application 4 Gril air pulsé Pour la volaille et les grandes pièces de viande + Gril grande surface Pour griller des mets peu épais et de petite taille (p.ex. steaks, saucisses) ( Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu épais et de petite taille (p.ex. steaks, toasts) \ Eclairage du four Assiste pendant l'entretien et le nettoyage du compartiment de cuisson...
Page 19
Cuisson de pain et de pâtisseries Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de Cuisson sur deux niveaux pâtisseries en mode Chaleur tournante 3. La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
Page 20
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à la levure du boulanger 160 170 15 25 180 ...
Page 21
Chaleur tournante 3 Position pizza 0 Mets Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Tarte 190 - 200* 30 - 45 200 - 220* Tarte plate garnie (Wähe) 170 - 190* 45 - 60 170 - 190...
Page 22
Tableau de rôtissage Rôtissage sur la lèchefrite Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, rôtissage. Ce jus de cuisson peut être utilisé pour réaliser de de la hauteur, de la nature et de la qualité...
Page 23
Grillades Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les Attention ! cuisses de façon à pouvoir bien cuire la graisse. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez En mode gril air pulsé...
Page 24
Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfourne- ture en °C cuisson en ment minutes Saucisses 10 - 14 Entaillez légèrement Légumes 15 - 20 10 15 Toast avec garniture La hauteur d''enfournement dépend de la hauteur de la garniture Porc Steaks, à...
Page 25
Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface + à...
Page 26
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Dépose et pose des vitres de la porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la l'appareil. porte du four. Lors de la dépose des vitres intérieures, faites attention dans ã= Risque de blessure !
Page 27
Fixer les crochets sur la vitre à droite et à gauche, aligner de Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et sorte que les ressorts se trouvent au-dessus du trou de les décrocher de façon latérale (fig. A). vissage et visser (fig.
Page 28
N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
Page 29
Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
Page 30
é Inhoudsopgave jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Veiligheidsvoorschriften ............30 Grillen ..................37 Milieuvriendelijk afvoeren ............31 Ontdooien..................38 Uw nieuwe apparaat ..............31 Yoghurt ..................38 Voor het eerste gebruik............
Page 31
druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden goed. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. beschadigd. De ovendichting altijd schoon houden. Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen Ovendeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: ■...
Page 32
Functie Toepassing ( Klein grill-oppervlak voor kleine hoeveelheden platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, toast) \ Ovenverlichting als hulp bij het onderhoud en schoonmaken van de binnenruimte Inschuifhoogtes Rooster, gebogen voor het bakken in vormen, het De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes braden in braadservies en het worden van beneden naar boven geteld.
Page 33
Bakken Bij het bakken met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet Bakken op twee niveaus gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten gevolg een slechter bak- en braadresultaat. en schuif deze tegelijkertijd in.
Page 34
Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 170 15 25 180 190 1 + 3 160 170 20 ...
Page 35
Hete lucht 3 Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Strudel, diepvries 180 - 200 35 - 45 180 - 200 Pizza, diepvries 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190...
Page 36
Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In Braadtabel principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
Page 37
Grillen Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten Attentie! vast, zodat het vet er goed uit kan braden. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Bij het rondom-grillen op het rooster kan al naargelang het te tijdens het grillen gesloten.
Page 38
Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Via de positie van het rooster kan het bereidingsre- sultaat naar wens beïnvloed worden Steak, doorbakken (2 cm dik) 15 - 20 Rundvlees Filetsteaks (3 ...
Page 39
Vormen op gelijke afstand van elkaar verdelen over de hele bodem van de binnenruimte en de apparaatdeur sluiten. Na 8 uur de ovenverlichting uitschakelen en de vormpjes minimaal 12 uur in de koelkast plaatsen. Reiniging en onderhoud ã= Risico van kortsluiting! Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw Apparaat- Reinigingsmiddel/hulp...
Page 40
De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een De grote klemmen rechts en links losschroeven en weerstand is (Afbeelding A). verwijderen (Afbeelding C). Middelste ruit eruit nemen. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder & sluiten en eruit trekken (Afbeelding B).
Page 41
Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden opzij verwijderen (Afbeelding A). inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar opzij verwijderen (Afbeelding B).
Page 42
Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. Enr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
Page 43
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3...
Page 44
Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Safety precautions..............44 Grilling ..................50 Environmentally-friendly disposal ......... 45 Defrost ..................52 Your new appliance ..............45 Yoghurt ..................52 Before using the appliance for the first time......
Page 45
Heavily soiled oven seal: if the oven seal is heavily soiled, the Oven door as a bearing surface: do not stand or place ■ ■ oven door will no longer close properly when the oven is in objects on the oven door when it is open. Do not place operation.
Page 46
Shelf heights Stepped wire shelf for baking in baking tins, roasting The cooking compartment has four shelf heights. The shelf in roasting dishes and grilling heights are counted from the bottom up. Do not use shelf height 2 when baking and roasting with 3 Hot You can obtain further accessories from specialist retailers: air.
Page 47
Baking Do not use shelf height 2 when baking with the 3 Hot air Baking on two levels operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
Page 48
3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Puff pastry/choux pastry 190 210* 20 30 200 220* 1 + 3 190 ...
Page 49
3 Hot air 0 Circotherm intensive Dishes Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Potato products Chips 190 - 210 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 25 - 35 Croquettes/Rösti 180 - 200...
Page 50
You should set the lower of the specified temperatures the first compartment with the door closed. The recommended rest time time. This will generally allow more even browning. is not included in the given roasting times. At the end of the roasting time, switch the oven off and leave The information in the table is for food placed in a cold oven the roast to rest for approximately 10 minutes in the cooking and for meat/fish taken directly from the refrigerator.
Page 51
The information in the table is a guideline, and applies to the At the end of the cooking time, switch the grill off and leave the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary food to stand for approximately 10 minutes in the cooking depending on the type and amount of food to be grilled.
Page 52
Grilled food Shelf Tempera- Grilling time Notes height ture in °C in minutes Fish Steaks 15 - 20 The pieces should be of equal thickness Chops 15 - 20 20 25 Whole fish Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or A Defrost.
Page 53
Note: Highly recommended cleaning and care products can be Removing and fitting the appliance door purchased through our after-sales service. Observe the You can remove the appliance door to clean it more manufacturer's instructions. thoroughly. ã= Cleaning the appliance exterior Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great force.
Page 54
Removing and installing the door panels & To facilitate cleaning, you can remove the glass panels from the oven door. When removing the inner panels, pay attention to the order in which the panels are removed. In order to reassemble the panels in the correct sequence, follow the number which appears on each panel.
Page 55
You can find these on the rating plate behind the appliance door on the left-hand bottom edge. E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
Page 56
Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time in mode in °C minutes Viennese whirls 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25...
Page 60
*9000734281* 9000734281 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (911130)