Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CH330250
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000472454
2
14
27
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH330250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CH330250 9000472454 891130...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Grillen ..................8 Umweltgerecht entsorgen ............3 Auftauen..................9 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................10 Vor dem ersten Benutzen ............4 Reinigung und Pflege .............. 10 Gerät bedienen ................4 Störungen und Reparaturen............12 Backen..................4 Prüfgerichte ................13 Braten ..................7 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.
  • Page 3 Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Page 4 Zubehör Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Zubehör Bestellnr. Backblech, Aluminium Backblech, Aluminium CZ 1332 X0 zum Backen von Blechkuchen Backblech, emailiert CZ 1342 X0 und Kleingebäck Universalpfanne, emailiert CZ 1242 X0 Universalpfanne, emailliert Rost, flach CZ 1442 X0 zum Backen von saftigen Kuchen,...
  • Page 5 Backtabelle für Grundteige Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angege- benen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. bleche aus Aluminium sowie dunkle Backformen. Die Werte Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Back- an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
  • Page 6 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Mischbrot fertigbacken (freigeschoben) 180* 20 - 30 200* Mischbrot anbacken (in Kastenform) 220* 10 - 15 240* Mischbrot fertigbacken (in Kastenform) 180* 20 - 30 200* Brötchen...
  • Page 7 Der Kuchen ist zu trocken Backdauer verkürzen und Temperatur etwas erhöhen. Der Kuchen ist innen zu feucht Temperatur reduzieren. Merke: Backzeiten verkürzen sich durch höhere Temperaturen nicht (außen gar, innen roh). Backdauer verlängern und Kuchenteig länger gehenlassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Der Kuchen fällt nach dem Herausneh- Weniger Flüssigkeit in den Teig geben.
  • Page 8 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Rind Filet, medium (1 kg) 180 - 190 40 - 60 200 - 220 Rostbeef, medium (1,5 kg) 180 - 190 30 - 45 200 - 220 Schmorbraten (1,5 kg)* 170 - 180...
  • Page 9 Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Geflügel (ungefüllt) Hähnchenhälfte, 1 - 2 Stück 210 - 230 40 - 50 Hähnchen, ganz, 1 - 2 Stück 200 - 220 60 - 80 Ente, ganz, 2 - 3 kg 180 - 200 90 - 120 Gans, ganz, 3 - 4 kg 150 - 170...
  • Page 10 Tauen Sie gefrorenes Geflügel vor dem Garen immer auf, um ■ Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer die Innereien entfernen zu können tur in °C in Minuten Garen Sie gefrorenen Fisch mit den gleichen Temperaturen ■ Trockene Tiefkühlblechkuchen 45 - 60 wie frischen Fisch Feuchte Tiefkühlblechkuchen 50 - 70 Sie können Tiefkühl-Fertiggemüse in Aluschalen in größeren...
  • Page 11 Gerätetür einhängen Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem wei- (Bild C). chen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf- Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. tragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Eingebrannte Speiserückstän- Gerätetür ganz öffnen.
  • Page 12 Einhängegitter reinigen Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- gen. ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist.
  • Page 13 Für Produktinformationen sowie Anwen- dungs- und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. oder unter info@constructa-energy.de Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen...
  • Page 14 Table des matières Consignes de sécurité .............14 Grillades ..................20 Elimination écologique ............15 Décongélation................22 Votre nouvel appareil...............15 Yaourt ..................22 Avant la première utilisation ...........16 Nettoyage et entretien.............. 22 Utilisation de l'appareil ............16 Pannes et réparations.............. 24 Cuisson de pain et de pâtisseries ..........16 Plats tests .................
  • Page 15 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 16 Accessoire D'autres accessoires sont en vente dans le commerce spécialisé : Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Accessoire Référence Plaque à pâtisserie, aluminium pour faire cuire des gâteaux sur la Plaque à pâtisserie, aluminium CZ 1332 X0 plaque et des petites pâtisseries Plaque à...
  • Page 17 Cuisson sur deux niveaux ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des et en fonction du moule. plaques à...
  • Page 18 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Température Durée de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Pain blanc (enfourné librement) 230* 20 ­ 30 240* Pain blanc (moule à cake) 230* 20 ­...
  • Page 19 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 20 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Poisson, entier (700 g) 160 ­ 170 40 ­ 50 180 ­ 200 Porc Filet, moyen (400 g) 170 ­...
  • Page 21 recommandée n'est pas incluse dans le temps de cuisson indiqué. Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à une viande sortie directement du réfrigérateur. Pièce à griller Hauteur Température en °C Temps de cuisson en d'enfournement minutes Rosbif, médium 220 ­...
  • Page 22 Pièce à griller Hauteur Température Temps de Remarques d'enfourne- en °C cuisson en ment minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces doivent avoir la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 20 ­ 25 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé...
  • Page 23 Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Remarque : Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommandés sont en vente auprès du Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de service après-vente. Respectez les indications du fabricant l'appareil. respectif.
  • Page 24 Nettoyage des vitres de la porte Pose de la vitre de porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez démonter la vitre Introduire la vitre de la porte jusqu'en butée. intérieure de la porte de l'appareil. Poser le recouvrement et le visser. Remonter la porte de l'appareil.
  • Page 25 Panne Cause possible Remède Les accessoires émaillés ont des taches Phénomène normal dû au gouttage du jus Impossible mates, claires de viande ou des fruits Les vitres de porte sont embuées Phénomène normal, résultant des Préchauffez l'appareil à 100 ºC, puis différences de température éteignez-le après 5 minutes Changer la lampe du four...
  • Page 26 Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 27 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............27 Grillen ..................33 Milieuvriendelijk afvoeren ............28 Ontdooien ................. 34 Uw nieuwe apparaat ..............28 Yoghurt ..................35 Voor het eerste gebruik............29 Reiniging en onderhoud............35 Apparaat bedienen..............29 Storingen en reparaties............37 Bakken ..................29 Testgerechten ................
  • Page 28 Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 29 Toebehoren Toebehoren Bestelnr. Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren Bakplaat, aluminium CZ 1332 X0 inbegrepen: Bakplaat, geëmailleerd CZ 1342 X0 Bakplaat, aluminium Braadslede, geëmailleerd CZ 1242 X0 voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Rooster, vlak CZ 1442 X0 Rooster, gebogen met schepgat CZ 1432 X0...
  • Page 30 Baktabel voor basisdeeg Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen. In principe levert de De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. bakplaten van aluminium en donkere bakvormen.
  • Page 31 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Wit brood (op de plaat) 230* 20 ­ 30 240* Wit brood (bakblik) 230* 20 ­ 30 240* Rogge-tarwebrood voorbakken (op de plaat) 220* 10 ­...
  • Page 32 Het gebak in de bakvorm is Inschuifhoogte en temperatuur controleren. Bakvorm niet direct voor de luchtuitlaat van ongelijkmatig bruin geworden de achterwand van de binnenruimte plaatsen. Controleer of de bakvorm goed op het rooster staat. Het gebak op de bakplaat is Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 33 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Temperatuur Braadtijd in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Braadstuk mager (1 kg) 170 ­ 180 80 ­ 100 200 ­ 220 Casselerrib 160 - 180 60 ­ 80 190 ­...
  • Page 34 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Gevogelte (ongevuld) Halve kippen, 1 ­ 2 stuks 210 ­ 230 40 ­ 50 Kip, heel, 1 ­ 2 stuks 200 ­ 220 60 ­ 80 Eend, heel, 2­3 kg 180 ­...
  • Page 35 Houd hierbij rekening met het volgende: Diepvriesgerecht Temperatuur Ontdooitijd Ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) hebben kortere ■ in °C in minuten bereidingstijden nodig dan verse producten Rauwe diepvriesproducten/ 30 - 90 De bereidingstijd van diepvriesvlees wordt verlengd met de ■ diepvrieslevensmiddelen tijd die nodig is voor het ontdooien Brood/broodjes (750 ­...
  • Page 36 Apparaatdeur inbrengen Apparaat- Reinigingsmiddel/­hulp De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen onderdeel (Afbeelding C). Emaillen Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een De keep van beide scharnieren moet inklikken. vlakken zachte, vochtige doek of zeem opbrengen; met een zachte doek nadrogen. Ingebrande Apparaatdeur helemaal openen.
  • Page 37 Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel Risico van verbranding door hete onderdelen in de reinigen. binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar opzij verwijderen (Afbeelding A).
  • Page 38 Servicedienst Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar. De contactgegevens vindt u in de lijst met klantenservicebureaus Aanwijzing: Het kost u geld wanneer u wegens een bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice. Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het E­nummer en FD­nummer opgeven.
  • Page 39 en Table of contents Safety precautions..............39 Grilling ..................45 Environmentally-friendly disposal ......... 40 Defrost ..................46 Your new appliance ..............40 Yoghurt ..................47 Before using the appliance for the first time......41 Cleaning and care ..............47 Operating the appliance ............41 Faults and repairs ..............
  • Page 40 Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment ­...
  • Page 41 Accessories You can obtain further accessories from specialist retailers: The following accessories are supplied with your appliance: Accessories Order no. Aluminium baking tray Aluminium baking tray CZ 1332 X0 for baking tray bakes and small Enamelled baking tray CZ 1342 X0 pastries Enamelled universal pan CZ 1242 X0...
  • Page 42 Baking table for basic doughs/cake mixtures We recommend that you set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even The information in the table is a guideline and applies to both browning. aluminium baking trays and dark-coloured baking tins. The If you are baking with your own recipe, use similar recipes in values may vary depending on the type and amount of dough/ the table as a guide.
  • Page 43 3 Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Multigrain bread, final baking stage (without a tin) 180* 20 ­ 30 200* Multigrain bread, initial baking stage (in loaf tin) 220* 10 ­...
  • Page 44 The cake is too dry Shorten the baking time and increase the temperature slightly. The cake is too moist in the centre Reduce the temperature. Note: Higher temperatures do not mean shorter baking times (cooked on the outside, but not on the inside). Increase the baking time and allow the cake dough to prove longer.
  • Page 45 3 Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Temperature Roasting time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Veal Veal joint/breast (1.5 kg) 160 ­ 170 90 ­ 120 180 ­ 200 Knuckle 160 ­ 170 100 ­ 130 190 ­...
  • Page 46 Surface grilling Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. The information in the table is only a guideline. The values may For large amounts of flat grill items, use the + full-surface grill vary depending on the type and amount of food to be grilled. (figure A).
  • Page 47 Defrost Frozen meals Temperature Defrosting Using defrost setting A you can defrost delicate pastries in °C time in particularly well (e.g. cream cakes). minutes Switch on the A Defrost operating mode. Raw frozen products/ foods 30 - 90 Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type Bread/Bread rolls 30 - 60 and size.
  • Page 48 Cleaning the door panels Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great To assist with cleaning, the inner door panel can be removed force. Always open the hinge locking lever fully when removing from the appliance door. the appliance door and close it fully after refitting.
  • Page 49 Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C). Insert the hook-in rack at the front as far as it will go and push downwards (figure D).
  • Page 50 After-sales service When contacting the after-sales service, please specify the E- number and FD number. In the event of faults and repairs that you cannot rectify You can find these on the rating plate behind the appliance yourself, please use our after-sales service. door on the left-hand bottom edge.
  • Page 52 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...