Page 2
Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................8 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................11 Ihr Zubehör.................
Page 3
Durch Wasser im heißen Garraum kann oder Sicherung im Sicherungskasten aus- ■ heißer Wasserdampf entstehen. Nie Was- schalten. Kundendienst rufen. ser in den heißen Garraum gießen. Ursachen für Schäden Verletzungsgefahr! Achtung! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■...
Page 4
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld %HWULHEVDUWHQZlKOHU 7HPSHUDWXUZlKOHU %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen Bedienknebel für Kochstellen Anzeigelampe ï leuchtet nicht: Kochstellen aus Anzeigelampe ï leuchtet: Mindestens eine Kochstelle ist an Betriebsarten Betriebsart Anwendung...
Page 5
Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- salpfanne darauf, dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■ dass die Abschrägung des Zubehörs beim Einschieben nach ■ vorne zur Gerätetür zeigt Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen.
Page 6
Backen Backen auf zwei Ebenen Beim Backen mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benut- zen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Backergeb- Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise nis verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
Page 7
Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig 190 - 210* 20 - 30 200 - 220* 1 + 3 190 - 210* 25 - 35 Rührteig, z.B.
Page 8
Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Kroketten/Rösti 180 - 200 25 - 35...
Page 9
Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
Page 10
Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
Page 11
Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 30...
Page 12
Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Teleskopauszüge Heiße Spüllauge: zum Reinigen Ihres Gerätes. Mit einem Spültuch oder einer Bürste reini- gen. Achtung! Nicht das Schmierfett auf den Auszugs- Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie schienen entfernen, am besten eingescho- keine ben reinigen.
Page 13
Gerätetür einhängen Türscheibe einbauen Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum (Bild C). Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Gerätetür ganz öffnen. Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D).
Page 14
Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
Page 15
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
Page 16
Table des matières Þ t i li s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u Précautions de sécurité importantes........16 Rôtissage...................22 Elimination écologique............17 Grillades ..................24 Votre nouvel appareil............... 18 Décongélation ................25 Vos accessoires...............
Page 17
Ne jamais préparer de plats contenant de culot de l'ampoule sont sous tension. grandes quantités de boissons fortement Retirer la fiche secteur ou couper le alcoolisées. Utiliser uniquement de petites fusible dans le boîtier à fusibles avant de quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
Page 18
Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande 6pOHFWHXU GX PRGH 7KHUPRVWDW 0DQHWWHV GH FRPPDQGH SRXU OHV IR\HUV GH IRQFWLRQQHPHQW Elément de réglage Utilisation Sélecteur du mode de fonctionnement Sélectionner le mode de fonctionnement Thermostat Sélectionner la température Manettes de commande des foyers...
Page 19
En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■ l'accessoire partie inclinée de l'accessoire soit orientée vers l'avant en ■ direction de la porte de l'appareil lors de l'enfournement Accessoire spécial Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Page 20
Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur tournante 3. La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
Page 21
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à la levure du boulanger 160 170 15 25 180 ...
Page 22
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Gratin de pommes de terre à base de pommes de terre 180 - 190 60 - 70 200 - 220 crues...
Page 23
Tableau de rôtissage Rôtissage sur la lèchefrite La lèchefrite est en vente dans le commerce spécialisé comme Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, accessoire (voir chapitre : Accessoires). de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la rôtissage.
Page 24
Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
Page 25
Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Bœuf Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
Page 26
Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Disposer les récipients à égale distance sur tout le fond du surface ( à 100 °C. compartiment de cuisson et fermer la porte de l'appareil. Régler ensuite le sélecteur du mode de fonctionnement sur Eteindre l'éclairage du four au bout de 8 heures et placer les Eclairage \.
Page 27
Décrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support Décrocher la porte de l'appareil doux et propre, la façade côté support (voir le chapitre Ouvrir complètement la porte de l'appareil. : Décrocher et accrocher la porte de l'appareil). Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
Page 28
Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) & vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée et appuyer vers l'arrière (fig. C). Emboîter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig.
Page 29
à votre charge. les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. www.constructa-eshop.com...
Page 30
Inhoudsopgave é jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........30 Braden ..................36 Milieuvriendelijk afvoeren ............31 Grillen ..................37 Uw nieuwe apparaat ..............32 Ontdooien..................39 De toebehoren................
Page 31
Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
Page 32
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. BEDIENINGSPANEEL )XQFWLHNHX]HNQRS 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen Temperatuurkeuzeknop temperatuur kiezen Bedieningsknop voor kookzones Indicatielampje ï brandt niet: kookzones uit Indicatielampje ï brandt: er is minstens een kookzone aan Functies Functie Toepassing...
Page 33
Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■ dat de schuine kant van de toebehoren tijdens het inschuiven ■ naar de deur van het toestel is gericht Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken.
Page 34
Bakken Bakken op twee niveaus Bij het bakken met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten gevolg een slechter bak- en braadresultaat. en schuif deze tegelijkertijd in.
Page 35
Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 170 15 25 180 190 1 + 3 160 170 20 ...
Page 36
Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Pizza, diepvries 180 - 200 10 - 20 210 - 230 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Aardappelproducten, diepvries Frites...
Page 37
Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
Page 38
Aanwijzing: De braadslede altijd in de normale toestand (niet Bij het rondom-grillen op het rooster kan al naargelang het te omgekeerd) gebruiken. grillen gerecht de binnenruimte sterker vervuild raken. Maak de binnenruimte na gebruik daarom altijd schoon, zodat het vuil niet inbrandt.
Page 39
Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met hete lucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie Hete lucht 3.
Page 40
Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De ■...
Page 41
Inhangroosters reinigen De afscherming bovenaan de apparaatdeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker (Afbeelding A). schoon te maken. Deurruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding B). Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is.
Page 42
Of bestel een demontagehulp bij de klantendienst (Bestelnr. 613634). Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Deurdichting vervangen online-shop: www.constructa-eshop.com Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen.
Page 43
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ...
Page 44
Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Important safety information ..........44 Roasting ..................50 Environmentally-friendly disposal ......... 45 Grilling ..................51 Your new appliance ..............46 Defrost ..................53 Your accessories ..............
Page 45
appliance. Unplug the appliance from the Risk of scalding! mains or switch off the circuit breaker in The accessible parts become hot during ■ the fuse box. Contact the after-sales operation. Never touch the hot parts. Keep service. children at a safe distance. When you open the appliance door, hot Risk of s calding! Causes of damage...
Page 46
Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel 2SHUDWLQJ 7HPSHUDWXU VHOHFWRU &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV PRGH VHOHFWRU Control element Operating mode selector Selects the operating mode Temperature selector Select the temperature Control knobs for hotplates ï...
Page 47
When inserting the baking tray or the universal pan, check that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■ that the sloping edge of the accessory faces towards the ■ appliance door when it is inserted Optional accessories You can purchase optional accessories from the after-sales service or specialist retailers.
Page 48
Baking Baking on two levels Do not use shelf height 2 when baking with the 3 Hot air operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
Page 49
3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Puff pastry/choux pastry 190 210* 20 30 200 220* 1 + 3 190 ...
Page 50
Hot air 3 Top/bottom heat % Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Baked goods Bread rolls, frozen 180 - 200 5 - 15 190 - 210 Part-baked rolls, frozen 180 - 200 10 - 20 180 - 200...
Page 51
3 Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Tempera- Roasting time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Meat loaf (made using 500 g meat) 170 180 60 70 200 210 Fish, whole (300 g) 160 ...
Page 52
cook food on the wire rack using all-round grilling. You should At the end of the cooking time, switch the grill off and leave the therefore clean the cooking compartment after every use so food to stand for approximately 10 minutes in the cooking that the dirt does not burn on.
Page 53
Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
Page 54
Cleaning the cooking compartment Caution! Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose. Notes Due to its technical properties, the enamel may exhibit colour ■ variations.
Page 55
Pull off the cover at the top of the appliance door. Press in Risk of burning due to hot components in the cooking the tabs on the left and right using your fingers (fig. A). compartment! Lift the door panel and pull it out (figure B). Wait until the cooking compartment has cooled down.
Page 56
You can find these on the rating plate behind the appliance door on the left-hand bottom edge. E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
Page 57
Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 170* 20 - 25 140 ...
Page 60
*9000716731* 9000716731 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (921206)