Télécharger Imprimer la page
CONSTRUCTA CH210250 Notice D'utilisation
CONSTRUCTA CH210250 Notice D'utilisation

CONSTRUCTA CH210250 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CH210250:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH210250
Cuisinière encastrable CH210250
Inbouwfornuis CH210250
Built-in cooker CH210250
2
14
27
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH210250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH210250 Cuisinière encastrable CH210250 Inbouwfornuis CH210250 Built-in cooker CH210250...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................8 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................9 Ihr neues Gerät ................4 Joghurt ..................10 Ihr Zubehör.................
  • Page 3 Durch Wasser im heißen Garraum kann Ursachen für Schäden ■ heißer Wasserdampf entstehen. Nie Was- Achtung! ser in den heißen Garraum gießen. Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- Verletzungsgefahr! raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen.
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ %HWULHEVDUWHQZlKOHU 7HPSHUDWXUZlKOHU Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen Bedienknebel für Kochstellen Anzeigelampe ï...
  • Page 5 Zubehör einschieben Einschubhöhen Das Zubehör ist mit einer Rastfunktion ausgestattet. Die Rast- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- funktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herauszie- den von unten nach oben gezählt. hen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben werden, damit der Kippschutz funktioniert.
  • Page 6 Backen Backzubehör Backtabelle für Grundteige Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- Backformen bleche aus Aluminium sowie dunkle Backformen. Die Werte Verwenden Sie dunkle Backformen aus Metall. Weißblechfor- können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Back- men und Glasformen verlängern die Backzeit und der Kuchen form variieren.
  • Page 7 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Brotteig 750 - 1000 g Fertigbacken 220* 35 - 40 Brotteig 1000 - 1250 g Anbacken 240* 10 - 15 Fertigbacken 40 - 45 Brotteig 1250 - 1500 g Anbacken 240* 10 - 15 Fertigbacken...
  • Page 8 Der Kuchen ist innen zu feucht Temperatur reduzieren. Merke: Backzeiten verkürzen sich durch höhere Temperaturen nicht (außen gar, innen roh). Backdauer verlängern und Kuchenteig länger gehenlassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Der Kuchen fällt nach dem Herausneh- Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern oder Temperatur reduzie- men zusammen ren.
  • Page 9 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschubhöhe Temperatur in °C Bratdauer in Minuten Kalb Kalbsbraten/-brust (1,5 kg) 180 - 200 90 - 120 Haxe 190 - 210 100 - 130 Geflügel (ungefüllt) Hähnchen, ganz (1 kg) 200 - 220 60 - 70 Ente, ganz (2 - 3 kg) 190 - 210 90 - 120 Gans, ganz (3 - 4 kg)
  • Page 10 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Geflügel Hähnchenkeulen 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 30 Fisch Steaks 15 - 20 Teile sollten gleich dick sein Koteletts 15 - 20 Ganze Fische...
  • Page 11 Garraum reinigen Achtung! Oberflächenschäden! Keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durchführen. Hinweise Das Email kann technisch bedingt Farbunterschiede aufwei- ■ sen, was keinen Einfluss auf die Funktion hat. Die Kanten dünner Bleche können rau sein. Der Korrosions- ■ schutz ist jedoch gewährleistet. Gerätetür einhängen Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen Geräteteil...
  • Page 12 Reinigen Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Reinigen Sie die Türscheiben mit Glasreiniger und einem wei- Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist. chen Tuch. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Verletzungsgefahr! gen (Bild A). Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas- Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- schaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
  • Page 13 Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
  • Page 14 Table des matières Þ t i li s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u Précautions de sécurité importantes........14 Rôtissage...................20 Elimination écologique............16 Grillades ..................22 Votre nouvel appareil............... 16 Yaourt ..................22 Vos accessoires...............
  • Page 15 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Page 16 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 17 Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Page 18 Utilisation de l'appareil Mettre l'appareil hors service Dans ce chapitre vous apprendrez comment allumer et éteindre votre appareil et comment sélectionner un mode de Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement sur la fonctionnement et la température. position Û. Ramener le thermostat à la position Ú. Mettre l'appareil en service Une fois l'appareil éteint, le ventilateur de refroidissement peut Tourner le sélecteur du mode de fonctionnement jusqu'à...
  • Page 19 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur d'enfourne- Température en °C Durée de cuisson en ment minutes Moule démontable 160 ­ 170 30 ­ 40 Moule à kouglof 170 ­ 180 35 ­ 45 * Préchauffer le four Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur d'enfourne- Température en °C Durée de cuisson en...
  • Page 20 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur d'enfourne- Température en °C Temps de cuisson en ment minutes Pizza, surgelée 210 - 230 10 - 20 Produits de pommes de terre, surgelés Frites 200 - 220 15 - 25 Croquettes/Rösti 190 - 210 20 - 30 Pain et pâtisserie Petits pains, surgelés...
  • Page 21 peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de la Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 pièce à rôtir et en fonction du plat à rôti. minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé. La période de repos recommandée n'est pas incluse dans le Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures temps de cuisson indiqué.
  • Page 22 Grillades Attention ! Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très Pour faire griller plusieurs pièces de viande, utilisez le même élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez type de viande d'une épaisseur et d'un poids similaires. la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du gril.Ne jamais se servir du gril avec la porte de l'appareil Enduisez la viande d'une fine couche d'huile.
  • Page 23 Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces Appliquer le produit à vaisselle ou l'eau au émaillées vinaigre avec un chiffon doux, humide ou Attention ! une peau de chamois ;...
  • Page 24 Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig. A). Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Nettoyage Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
  • Page 25 Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée & et appuyer vers l'arrière (fig. C). Emboîter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig. D). Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.
  • Page 26 à votre charge. les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. www.constructa-eshop.com...
  • Page 27 Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........27 Braden..................33 Milieuvriendelijk afvoeren............28 Grillen ..................34 Uw nieuwe apparaat..............29 Yoghurt..................35 De toebehoren ................
  • Page 28 Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektris che schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Page 29 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV )XQFWLHNHX]HNQRS 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen Temperatuurkeuzeknop temperatuur kiezen Bedieningsknop voor kookzones...
  • Page 30 Toebehoren inschuiven Inschuifhoogtes De toebehoren zijn voorzien van een vergrendelingsfunctie. De De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes vergrendelingsfunctie voorkomt dat de toebehoren kantelen worden van beneden naar boven geteld. wanneer ze worden verwijderd. De toebehoren dienen op de juiste wijze in de binnenruimte te worden geschoven, zodat de kantelbeveiliging goed werkt.
  • Page 31 Bakken Toebehoren voor het bakken Baktabel voor basisdeeg De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor Bakvormen bakplaten van aluminium en donkere bakvormen. De waarden Gebruik donkere bakvormen van metaal. Blikken en glazen kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg vormen verlengen de baktijd en het gebak bruint niet en de bakvorm.
  • Page 32 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40 Brooddeeg 1000 ­ 1250 g Voorbakken 240* 10 - 15 Afbakken 40 - 45 Brooddeeg 1250 ­ 1500 g Voorbakken 240* 10 - 15...
  • Page 33 Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd langer maken en het deeg langer laten rijzen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen.
  • Page 34 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuifhoogte Temperatuur in °C Braadtijd in minuten Gevogelte (ongevuld) Kip, heel (1 kg) 200 ­ 220 60 ­ 70 Eend, heel (2 ­ 3 kg) 190 ­ 210 90 ­ 120 Gans, heel (3 ­ 4 kg) 180 ­...
  • Page 35 Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Steaks 15 - 20 Delen moeten even dik zijn Koteletten 15 - 20 Hele vis 20 - 25 Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt.
  • Page 36 Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Ruiten van de deur schoonmaken Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de binnenste ruit verwijderen. van de apparaatdeur verwijderen. Risico van letsel! Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht De componenten van de apparaatdeur kunnen scherpe randen terugklappen.
  • Page 37 Inhangroosters reinigen Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden schoon te maken. inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Risico van verbranding door hete onderdelen in de Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar binnenruimte! achteren drukken (Afbeelding C).
  • Page 38 U vindt deze op het typeplaatje achter de apparaatdeur linksonder aan de zijkant. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de De bevestiging van de dichting vooral in de hoeken nog eens online-shop: www.constructa-eshop.com controleren. Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp.
  • Page 39 Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 39 Roasting ..................45 Environmentally-friendly disposal.......... 40 Grilling..................46 Your new appliance ..............41 Yoghurt..................
  • Page 40 Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 41 Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Press the retractable operating knob to pop it in or out. 2SHUDWLQJ PRGH &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV 7HPSHUDWXUH VHOHFWRU VHOHFWRU Control element Operating mode selector...
  • Page 42 Inserting accessories Shelf heights The accessories are equipped with a locking function. The The cooking compartment has four shelf heights. The shelf locking function prevents the accessories from tilting when they heights are counted from the bottom up. are pulled out. The accessories must be inserted into the cooking compartment correctly for the tilt protection to work properly.
  • Page 43 Baking Baking accessories Baking table for basic doughs/cake mixtures The information in the table is a guideline and applies to both Baking tins aluminium baking trays and dark-coloured baking tins. The Use dark-coloured metal baking tins. Tinplate tins and glass values may vary depending on the type and amount of dough/ dishes increase the baking time required, and the cake will not mixture and on the baking tin.
  • Page 44 % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Bread dough 750 - 1,000 g Final baking 220* 35 - 40 Bread dough 1,000 - 1,250 g Initial baking 240* 10 - 15 Final baking 40 - 45 Bread dough 1,250 - 1,500 g Initial baking...
  • Page 45 The cake collapses when you take it out Add less liquid to the mixture. Increase the baking time or reduce the temperature. of the oven The specified baking time is not correct For small items, check the amount on the baking tray. The items must not be touching each other.
  • Page 46 % Top/bottom heat Joint Shelf height Temperature in °C Roasting time in min- utes Duck, whole (2 - 3 kg) 190 ­ 210 90 ­ 120 Goose, whole (3 - 4 kg) 180 ­ 200 130 ­ 180 * Roast pot roasts with a lid on the roasting dish ** Use shelf height 1 for tall items Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry...
  • Page 47 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Fish Steaks 15 - 20 The pieces should be of equal thickness Chops 15 - 20 Whole fish 20 - 25 Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film.
  • Page 48 Cleaning the door panels Risk of injury! To assist with cleaning, the inner door panel can be removed If the appliance door has only been unhinged on one side, do from the appliance door. not reach into the hinge. The hinge can snap back with great force.
  • Page 49 Cleaning the hook-in racks Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push...
  • Page 50 E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Check again to ensure that the seal is seated correctly in the corners in particular.
  • Page 52 *9000716781* 9000716781 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920313)