Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CH132250
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000472449
2
16
30
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA 9000472449

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CH132250 9000472449 891130...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Braten ..................9 Umweltgerecht entsorgen ............3 Grillen ..................10 Ihr neues Gerät ................3 Auftauen..................11 Vor dem ersten Benutzen ............4 Joghurt ..................12 Gerät bedienen ................4 Reinigung und Pflege .............. 12 Elektronikuhr ................5 Störungen und Reparaturen............13 Backen..................6 Prüfgerichte ................15 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.
  • Page 3 Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Page 4 Zubehör Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Zubehör Bestellnr. Backblech, Aluminium Backblech, Aluminium CZ 1332 X0 zum Backen von Blechkuchen und Backblech, emailiert CZ 1342 X0 Kleingebäck Universalpfanne, emailiert CZ 1242 X0 Rost, flach Rost, flach CZ 1442 X0 zum Backen in Formen, zum Braten...
  • Page 5 Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten ■ (Vorwahl-Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen ■ Uhrfunktionstaste Drehwähler Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden.
  • Page 6 Betriebsende Die Einstellung wird automatisch übernommen. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ Automatisches Ausschalten zu einem eingestellten Zeitpunkt. und y leuchten. Betriebsart und Temperatur einstellen. Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen Das Gerät heizt. (z. B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ Das Gerät schaltet ab und wartet bis zum passenden und y leuchten.
  • Page 7 Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angege- Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich benen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle. niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in...
  • Page 8 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Mischbrot anbacken (in Kastenform) 220* 10 - 15 240* Mischbrot fertigbacken (in Kastenform) 180* 20 - 30 200* Brötchen 220* 15 - 25 240* Fladenbrot 220*...
  • Page 9 Der Kuchen ist innen zu feucht Temperatur reduzieren. Merke: Backzeiten verkürzen sich durch höhere Temperaturen nicht (außen gar, innen roh). Backdauer verlängern und Kuchenteig länger gehenlassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Der Kuchen fällt nach dem Herausneh- Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern oder Temperatur reduzie- men zusammen ren.
  • Page 10 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Rind Filet, medium (1 kg) 180 - 190 40 - 60 200 - 220 Rostbeef, medium (1,5 kg) 180 - 190 30 - 45 200 - 220 Schmorbraten (1,5 kg)* 170 - 180...
  • Page 11 Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Geflügel (ungefüllt) Hähnchenhälfte, 1 - 2 Stück 210 - 230 40 - 50 Hähnchen, ganz, 1 - 2 Stück 200 - 220 60 - 80 Ente, ganz, 2 - 3 kg 180 - 200 90 - 120 Gans, ganz, 3 - 4 kg 150 - 170...
  • Page 12 Auftaustufe Betriebsart Auftaustufe A einschalten. Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 - 45 Minuten auf- Mit der Betriebsart Auftaustufe A können Sie besonders gut tauen. empfindliche Gebäcke (z. B. Sahnetorten) auftauen. Tiefkühlprodukt aus dem Garraum nehmen und 30 - 45 Minuten nachtauen lassen. Bei kleinen Mengen (Stückchen) verkürzt sich die Auftauzeit auf 15 - 20 Minuten und die Nachtauzeit auf 10 - 15 Minuten.
  • Page 13 Gerätetür aus- und einhängen Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D). Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- hängen der Gerätetür immer ganz auf und nach dem Einhängen wieder ganz zu.
  • Page 14 Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild hinter der Gerätetür links unten am seitlichen Rand. E-Nr. Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Conline Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwen- dungs- und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. oder unter info@constructa-energy.de...
  • Page 15 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150* 20 - 30...
  • Page 16 Table des matières Consignes de sécurité .............16 Rôtissage .................. 23 Elimination écologique ............17 Grillades ..................24 Votre nouvel appareil...............17 Décongélation................26 Avant la première utilisation ...........18 Yaourt ..................26 Utilisation de l'appareil ............18 Nettoyage et entretien.............. 26 Horloge électronique ...............19 Pannes et réparations..............
  • Page 17 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 18 Accessoire D'autres accessoires sont en vente dans le commerce spécialisé : Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Accessoire Référence Plaque à pâtisserie, aluminium pour faire cuire des gâteaux sur la Plaque à pâtisserie, aluminium CZ 1332 X0 plaque et des petites pâtisseries Plaque à...
  • Page 19 Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment automatiquement éteindre votre appareil ■ comment automatiquement mettre en marche et éteindre ■ votre appareil (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■ Touche de fonction d'horloge Sélecteur rotatif Fonction d'horloge Utilisation...
  • Page 20 L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la Régler le mode de fonctionnement et la température. durée de fonctionnement. L'appareil chauffe. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement sur la Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge, position Û. jusqu'à ce que les symboles KJ et x s'allument. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour mettre un Régler la durée de fonctionnement à...
  • Page 21 Cuisson sur deux niveaux ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des et en fonction du moule. plaques à...
  • Page 22 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Température Durée de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Pain blanc (enfourné librement) 230* 20 ­ 30 240* Pain blanc (moule à cake) 230* 20 ­...
  • Page 23 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 24 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Page 25 valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de Après la fin de la cuisson, laissez la viande reposer environ 10 la viande et de la quantité. minutes dans le four éteint et fermé. La période de repos recommandée n'est pas incluse dans le temps de cuisson Pour le premier essai, réglez la plus faible des températures indiqué.
  • Page 26 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Température Durée de tournante 3 ou avec la position décongélation A. en °C décongélation en minutes Décongélation avec la chaleur tournante Produits surgelés crus/ 30 - 90 Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, aliments congelés utilisez le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3 Pain/petits pains...
  • Page 27 Risque de blessure ! Elément de Produit/moyen de nettoyage l'appareil/surface Si la porte s'est décrochée d'un côté, ne mettez pas la main dans la charnière. La charnière peut repivoter avec une grande Surfaces laquées/en Appliquer le produit à vaisselle avec un force.
  • Page 28 Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée et appuyer vers l'arrière (fig. C). Emboîter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig. D). Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Page 29 Remplacement du joint de porte Service après-vente Si le joint de porte est défectueux, il faut le remplacer. Des Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les joints de rechange pour votre appareil sont disponibles auprès incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. du service après­vente.
  • Page 30 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............30 Braden ..................37 Milieuvriendelijk afvoeren ............31 Grillen ..................38 Uw nieuwe apparaat..............31 Ontdooien ................. 39 Voor het eerste gebruik ............32 Yoghurt..................40 Apparaat bedienen ..............32 Reiniging en onderhoud ............40 Elektronische klok..............33 Storingen en reparaties ............42 Bakken..................34 Testgerechten................
  • Page 31 Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 32 Toebehoren Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren Toebehoren Bestelnr. inbegrepen: Bakplaat, aluminium CZ 1332 X0 Bakplaat, aluminium Bakplaat, geëmailleerd CZ 1342 X0 voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Braadslede, geëmailleerd CZ 1242 X0 Rooster, vlak...
  • Page 33 Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt ■ hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt ■ (voorkeuze-functie) hoe u de tijd instelt ■ Klokfunctietoets Draaiknop Klokfunctie Gebruik Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker.
  • Page 34 Gebruikseinde Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. ‚:„‹ uur). De instelling wordt automatisch overgenomen. Automatisch uitschakelen op een ingesteld tijdstip. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Functie en temperatuur instellen. en y verlicht zijn. Het apparaat warmt op. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen (bijv.
  • Page 35 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 150 ­ 160 30 ­ 40 180 ­ 190 1 + 3 150 ­ 160 35 ­...
  • Page 36 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Rogge-tarwebrood voorbakken (in bakblik) 220* 10 ­ 15 240* Rogge-tarwebrood afbakken (in bakblik) 180* 20 ­ 30 200* Broodjes 220* 15 ­...
  • Page 37 Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd verlengen en het deeg langer laten rijzen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen.
  • Page 38 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Temperatuur Braadtijd in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Stoofvlees (1,5 kg)* 170 ­ 180 120 ­ 150 200 ­ 220 Kalfsvlees Kalfsvlees/­borst (1,5 kg) 160 ­ 170 90 ­...
  • Page 39 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Eend, heel, 2­3 kg 180 ­ 200 90 ­ 120 Gans, heel, 3­4 kg 150 - 170 130 ­ 160 Vlakgrillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde van de grilltijd om.
  • Page 40 Diepvriesproduct afhankelijk van de soort en grootte 25 ­ 45 minuten ontdooien. Diepvriesproduct uit de binnenruimte nemen en 30 - 45 minuten laten rusten. Bij kleine hoeveelheden (stukjes) wordt de ontdooitijd 15 ­ 20 minuten en de rusttijd 10 ­ 15 minuten korter. Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken.
  • Page 41 Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Blokkeerhendels links en rechts helemaal dichtklappen (Afbeelding D). Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur verwijderen. Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht terugklappen. Klap de blokkeerhendels van de scharnieren om de deur te kunnen verwijderen altijd helemaal open en na het inbrengen weer helemaal dicht.
  • Page 42 Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Maak het apparaat stroomloos.
  • Page 43 Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in hoogte in °C minuten Sprits 160 ­ 170* 20 ­ 25 140 ­ 150* 15 ­...
  • Page 44 Table of contents Safety precautions ..............44 Roasting ..................51 Environmentally-friendly disposal..........45 Grilling..................52 Your new appliance..............45 Defrost..................53 Before using the appliance for the first time ......46 Yoghurt..................54 Operating the appliance ............46 Cleaning and care ..............54 Electronic clock................47 Faults and repairs ..............
  • Page 45 Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment ­...
  • Page 46 Accessories You can obtain further accessories from specialist retailers: The following accessories are supplied with your appliance: Accessories Order no. Aluminium baking tray Aluminium baking tray CZ 1332 X0 for baking tray bakes and small Enamelled baking tray CZ 1342 X0 pastries Enamelled universal pan CZ 1242 X0...
  • Page 47 Electronic clock Clock display In this section, you can read about how to set the timer ■ how to switch off your appliance automatically ■ how to switch your appliance on and off automatically ■ (preset operation) how to set the time ■...
  • Page 48 End of operation Set the cooking time with the rotary selector (e.g. ‚:„‹ hours). Automatic switch-off at a set time. The setting is applied automatically. Set the operating mode and temperature. Press the clock function button until the KJ and y symbols The appliance heats up.
  • Page 49 We recommend that you set the lower of the specified If you are baking with your own recipe, use similar recipes in temperatures the first time. This will generally allow more even the table as a guide. browning. 3 Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf...
  • Page 50 3 Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Multigrain bread, initial baking stage (in loaf tin) 220* 10 ­ 15 240* Multigrain bread, final baking stage (in loaf tin) 180* 20 ­...
  • Page 51 The cake collapses when you take it out Add less liquid to the mixture. Increase the baking time or reduce the temperature. of the oven The specified baking time is not correct For small items, check the amount on the baking tray. The items must not be touching each other.
  • Page 52 3 Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Temperature Roasting time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Poultry (unstuffed) Chicken, whole (1 kg) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­ 220 Duck, whole (2 - 3 kg) 160 - 170 90 ­...
  • Page 53 Surface grilling Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. The information in the table is only a guideline. The values may Use the ( full-surface grill for flat grilled items. Place the food vary depending on the type and amount of food to be grilled. to be grilled in the centre of the wire rack They are for food placed in a cold oven and for meat taken Brush the items to be grilled with a little oil to taste.
  • Page 54 Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film. The heat from the \ light is used for this. Preheat the oven with the ( full-surface grill for 15 minutes at 100 °C.
  • Page 55 Removing and fitting the appliance door Fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). thoroughly. The notch on both hinges must engage. Open the appliance door fully. Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great Close the locking levers on the left and right-hand side fully...
  • Page 56 Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table Risk of electric shock! before calling the after-sales service. Work on the appliance electronics may only be performed by an expert. Disconnect the appliance from the power supply. Switch off the circuit breaker or take out the fuse in the household fuse box.
  • Page 57 Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time in mode in °C minutes Viennese whirls 160 ­ 170* 20 ­ 25 140 ­...
  • Page 60 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch132250