Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com KG115 www.blackanddecker.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions)
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions)
Page 4
Intended use c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool Your BLACK+DECKER KG115 angle grinder will increase the risk of electric shock. has been designed for cutting metal and d. Do not abuse the cord. Never use the...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) e. Do not overreach. Keep proper footing sharp cutting edges are less likely to bind and balance at all times. This enables and are easier to control. better control of the power tool in g.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • The arbour size of wheels, flanges, accessory. If you lose control, the cord backing pads or any other accessory may be cut or snagged and your hand or must properly fit the spindle of the arm may be pulled into the spinning power tool.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) maximum safety, so the least amount of Kickback is the result of power tool misuse wheel is exposed towards the operator. and/or incorrect operating procedures or The guard helps to protect operator from conditions and can be avoided by taking broken wheel fragments and accidental proper precautions as given below.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • Do not restart the cutting operation in Residual risks. the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. Additional residual risks may arise when The wheel may bind, walk up or kickback using the tool which may not be included in if the power tool is restarted in the the enclosed safety warnings.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Labels on tool counterclockwise to the required position. • Fasten the clamping lock (7) to secure The following pictograms are shown on the the guard to the tool. tool: • If required, tighten the screw (6) to Warning! To reduce the risk of increase the clamping force.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • Remove the flange (8), guard (4) and • Remove the outer flange (13) and the disc spring washer (6). Store these parts (11). carefully. Fitting and removing sanding Warning! Never use the tool without the backing pads (fig.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • Keep the spindle lock (3) depressed and Surface grinding with grinding tighten the hub of the wheel or cup with wheels a wrench. • Allow the tool to reach full speed before Removing touching the tool to the work surface.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • Remove the tool from the work surface tool and work surface. The sanding disc before turning the tool o . Allow the tool should contact approximately one inch to stop rotating before laying it down. (25mm) of work surface.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Environmental safety • Remove the tool from work surface before turning tool o . Allow the tool to • Paint should be removed in such a stop rotating before setting it down. manner as to minimize the amount of Maintenance dust generated.
Page 14
Technical data EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KG115 (Type 1) Input voltage Power input Angle Grinder - KG115 Rated speed 11,000 Black & Decker declares that these products Disc bore described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, Max disc thickness EN60745-1:2009 +A11:2010;...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Guarantee Protecting the environment Black + Decker is confident of the quality of Separate collection. This product its products and o ers an outstanding must not be disposed of with normal guarantee.
Page 16
Usage prévu b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que Votre disqueuse BLACK+DECKER KG115 est tuyaux, radiateurs, fours et conçue pour couper le métal et la réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de maçonnerie avec le disque à...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil d’e ectuer des réglages, de changer les doit être en position OFF (arrêt) avant accessoires ou de ranger l’outil. Cette d’e ectuer le branchement à mesure de précaution empêche de l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de mettre l’outil en marche accidentellement.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Cet outil électrique est destiné à l'accessoire et faites tourner l'outil fonctionner comme meule. Lisez tout électrique à vitesse maximale à vide les avertissements de sécurité, les pendant une minute.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Ne faites pas fonctionner l’outil toujours la poignée auxiliaire, le cas électrique lorsque vous le transportez. échéant, pour une maîtrise maximale du Un contact accidentel avec l’accessoire recul ou de la réaction de couple au de rotation peut accrocher vos cours du démarrage.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) meule ait atteint sa vitesse maximale et • Les meules doivent être utilisées insérez-la à nouveau dans la découpe, uniquement pour les applications avec précaution. Si l'outil est redémarré recommandées.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Les enfants doivent être surveillés pour Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin s'assurer qu'ils ne jouent pas avec de déterminer les mesures de sécurité l'appareil. imposées par la norme 2002/44/CE visant à protéger les personnes utilisant Risques résiduels régulièrement des outils électriques, une...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Montage et retrait du protecteur • Placez la rondelle de ressort (6) sous la (figures A et B) broche et installez-la sur le collet (7). • Placez le protecteur (4) sur l'outil, comme Montage illustré.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Vérifiez que le disque est placé Retrait correctement sur la bride intérieure. • Gardez le verrouillage de la broche (3) • Placez la bride extérieure (13) sur la abaissé...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise sous et hors tension Les meules utilisées pour la découpe et le meulage de bordure peuvent casser ou créer • Pour le mettre sous tension, appuyez sur un e et de recul si elles sont pliées ou l'interrupteur de marche/arrêt (1) vers tordues tandis que l'outil est utilisé...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Appliquez une pression minimale sur la droite pour éviter la surface de travail de surface de travail, permettant à l'outil de présenter des marques de brûlure ou fonctionner à...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité de l'environnement • Une fois une découpe commencée et une encoche effectuée dans la pièce à traiter, gardez le même angle de découpe. Si • La peinture doit être enlevée en générant vous changez l'angle, il y a des risques le moins de poussière possible.
Page 27
Déclaration CE de conformité INSTRUCTIONS KG115 (Type 1) Tension d'entrée Alimentation électrique Angle Grinder - KG115 Vitesse nominale 11 000 BLACK+DECKER déclare que ces produits décrits ci-dessous sous « caractéristiques Alésage du disque techniques » sont en conformité avec les normes : 2006/42/EC, EN60745-1:2009 Épaisseur maximale du disque...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Protection de l'environnement BLACK+DECKER vous assure la qualité de Collecte séparée. Ce produit ne doit ses produits et vous offre une garantie très pas être jeté avec les déchets étendue.
Page 29
(Tradução das instruções originais) Uso previsto choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto A sua rebarbadora angular KG115 com superfícies ligadas à terra, como BLACK+DECKER foi concebida para tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. trabalhos de corte em metal e alvenaria...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Evite arranques involuntários. de prevenção de segurança reduzem o Certifique-se de que o botão está risco de ligação inadvertida da desligado antes de ligar a ferramenta à ferramenta eléctrica.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • Esta ferramenta elétrica é destinada de um acessório, coloque-se a si mesmo para operar como uma rebarbadora. e a outras pessoas que se encontrem nas Leia os avisos de segurança, as proximidades afastadas do plano do instruções, ilustrações e especificações acessório rotativo e execute a...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • Não ative a ferramenta elétrica • Mantenha um controlo firme da enquanto estiver a carregá-la ao seu ferramenta elétrica e posicione o seu lado. O contacto acidental com o corpo e braço para que possa resistir a acessório rotativo poderia rasgar a sua força do movimento de recuo.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • A proteção tem de ser fixada de forma • Quando o disco bloquear ou interromper segura à ferramenta elétrica e o corte por algum motivo, desligue a posicionada para garantir a máxima ferramenta e segure-a imóvel até...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros com outra. O valor declarado da emissão de vibrações também pode ser utilizado numa • Este aparelho não pode ser utilizado por avaliação preliminar da exposição. pessoas (incluindo crianças) com Aviso! O valor de emissão de vibrações capacidades físicas, sensoriais ou...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Funcionalidades Colocação e remoção do disco de corte ou de rebarbação (fig. B - D) Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes funcionalidades. Utilize sempre o tipo correto de disco para a sua aplicação.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocação • Coloque a flange externa (13) no eixo com o centro elevado na direção • Encaixe a proteção como descrito acima. contrária do disco. • Coloque a flange interna (10) no eixo (5) •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • Esteja preparado para as faíscas a • Mova a ferramenta de forma contínua saltarem quando o disco de rebarbação num movimento para a frente e para trás ou de corte tocar alguma peça do para evitar a criação de estrias na trabalho.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize os discos de rebarbação de • Deixe que a ferramenta atinja a bordas/corte para aplicações de rebarbação velocidade máxima antes de tocar a de superfície, porque estes discos não são superfície de trabalho.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Devem ser utilizadas somente aquelas Não utilize os discos de rebarbação de bordas/corte para aplicações de rebarbação máscaras adequadas para trabalhar contra poeira de pintura com chumbo e fumos. As de superfície, porque estes discos não são máscaras de pintura comuns não oferecem desenhados para pressões laterais...
Page 40
• Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando um pano húmido. Não utilize nenhum agente de limpeza Angle Grinder - KG115 abrasivo ou à base de solvente. A BLACK+DECKER declara que estes • Abra regularmente o mandril e bata para produtos descritos nas "Especificações...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia Proteger o ambiente A Black + Decker está confiante da Recolha separada. Este produto não qualidade de seus produtos e oferece uma deve ser eliminado juntamente com garantia excelente.
Page 42
(Перевод с оригинала инструкции) Назначение электрического инструмента. Отсутствие изменений в вилках электрических шнуров и Угловая шлифовальная машина KG115 производства соответствие электрических вилок и розеток снижает BLACK+DECKER была разработана для шлифования и риск поражения электрическим током. резки металла и кирпичной кладки с помощью отрезного...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) c. Не допускайте непреднамеренного включения инструмента, заменой его принадлежностей и инструмента. Перед тем, так подключить постановкой на хранение необходимо вынуть источник питания или аккумулятор, поднимая вилку его электрического шнура из розетки и/или или...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Этот электрический инструмент предназначен повреждений или замените поврежденную для использования в качестве шлифовальной принадлежность. После проверки и установки машины. Внимательно изучите все принадлежности весь персонал должен уйти в предупреждающие...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Инструмент не должен работать, если вы оказывал сопротивление силам отдачи. Всегда держите его сбоку. При случайном контакте используйте дополнительную рукоятку, если она вращающейся принадлежности может порваться входит в комплект, чтобы в максимальной ваша...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • Круги должны использоваться только в тех детали. Дайте кругу набрать полную скорость случаях, когда они рекомендованы к вращения и затем аккуратно введите его в применению. Например: нельзя выполнять разрезанное...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Остаточный риск Наклейки на инструменте Дополнительный остаточный риск может возникать в К поверхности инструмента прикреплены следующие случаях использования инструмента, которые могут графические изображения: быть не учтены в перечисленных указаниях по Внимание! Для...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • Выставьте выступы (8) напротив прорезей (9). • Снимите фланец (8), предохранительный щиток (4) и пружинную шайбу (6). Храните эти детали отдельно. • Надавите щиток и поверните его против часовой стрелки...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Установка и снятие наждачных подошв • Удерживайте нажатой кнопку фиксации шпинделя (3) (рис. E и F) и открутите ступицу круга или втулку гаечным ключом. Для выполнения наждачной обработки требуется •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Прикладывайте минимальное усилие к рабочей круги для поверхностной шлифовки, потому что они не поверхности — это позволит инструменту работать рассчитаны на противодействие боковым усилиям, на полных оборотах. Скорость шлифовки будет возникающим...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Поддерживайте угол 5˚—15˚ между инструментом и так как на них может осесть пыль. рабочей поверхностью. Шлифовальный круг должен Экологическая безопасность контактировать приблизительно с одним дюймом (25 мм) рабочей поверхности. •...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Технические данные • Перед выключением поднимите инструмент над рабочей поверхностью. Прежде чем опустить KG115 инструмент, подождите, пока он остановится. (Тип 1) Техническое обслуживание Входное напряжение В Конструкция вашего проводного/беспроводного...
Page 53
утилизировать этот продукт вместе с обычными бытовыми отходами. Если вы решите, что ваше изделие BLACK+DECKER Angle Grinder - KG115 необходимо заменить, или если вы не будете его больше использовать¬, не утилизируйте его вместе с бытовыми Компания Black & Decker заявляет, что изделия, отходами.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Гарантийные обязательства Black + Decker уверена в качестве своих изделий и предоставляет исключительную гарантию. Данное заявление о гарантии дополняет и ни в коей мере не нарушает ваши законные права. Если...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. Гарантийные обязательства не распространяются на Гарантийные условия неисправности изделия, возникшие в результате: 7.1.
Page 56
Kullanım amacı havada kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanım için uygun bir kablonun BLACK+DECKER KG115 açılı taşlama makineniz, uygun kullanılması, elektrik çarpması riskini azaltır. türdeki kesme veya taşlama diskini kullanarak metalleri ve f. Elektrikli aletin nemli bir yerde çalıştırılması...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) c. Herhangi bir ayarlama veya aksesuar değişikliği Aksesuarın aletinize takılabilmesi güvenli bir şekilde yapmadan veya aletleri kaldırmadan önce, fişi güç çalışacağı anlamına gelmez. kaynağından çekin ve/veya batarya kutusunu elektrikli aletten çıkarın.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • Kablonun dönme aksesuarından uzak konumu. operatör tork reaksiyonunu ve geri tepme gücünü kontrol Kontrol kaybederseniz, kablo kesilebilir veya ucu edebilir. çıkabilir ve eliniz ya da kolunuz dönme aksesuarına •...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Aşındırıcı kesme işlemlerine özel ilave Diğer kişilerin güvenliği güvenlik uyarıları • Bu alet, aletin kullanımı konusunda bilgilendirilmedikleri • Kesme çarkını "sıkıştırmayın" veya aşırı baskı veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından gözetim uygulamayın.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Aletin üzerindeki etiketler • Bağlantı kilidini (7) ayırın. • Kulakları (8) çentikler (9) ile hizalamak için muhafazayı Aletin üzerinde, aşağıdaki resimli şemalar gösterilmektedir: saat yönünde çevirin. Uyarı! Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için, •...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Daima doğru çapa ve deliğe sahip diskleri kullanın (bkz. • Mil kilidini (3) basılı halde tutun ve iki uçlu İngiliz teknik veriler). anahtarını (14) kullanarak dış flanşı (13) gevşetin (şekil Takma işlemi •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Voltaj-Yok kaldırın. Yere koymadan önce aletin dönüşünü durdurmasını bekleyin. Voltaj-yok işlevi, güç beslemesinde bir kesinti varsa Yüzey taşlama uygulamaları için kenar taşlama/kesme düğmeye basılmadan taşlama makinesinin yeniden çarkları kullanmayın, çünkü bu çarklar yüzey taşlamada başlamasını...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • Çalışma yüzeyinin yanmasını ve üzerinde kıvrımlar temizlenmelidir. Vakum filtresi torbaları sıklıkla oluşmasını önlemek için aleti sürekli düz bir çizgide değiştirilmelidir. hareket ettirin. Hareket ettirmeden aletin çalışma yüzeyinde kalmasına izin vermek ya da aleti dairesel •...
Page 64
• Matkap kovanını düzenli aralıklarla açın ve iç kısımdaki tozları dışarı çıkarmak için hafifçe vurun (takılıyken). Teknik veriler Angle Grinder - KG115 KG115 Black & Decker, "teknik veriler" altında tanımlanan bu (Tip 1) ürünlerin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: Giriş...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Garanti Çevrenin korunması BLACK+DECKER, ürünün kalitesinden emindir ve bu Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti birlikte atılmamalıdır. verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı...
Page 66
(Переклад оригінальних інструкцій) Призначення заземленого електричного інструменту. Відсутність змін у вилках електричних шнурів та відповідність Кутова шліфувальна машина KG115 виробництва електричних вилок і розеток знижує ризик ураження BLACK+DECKER була розроблена для шліфування та електричним струмом. різання металу і цегляного мурування з допомогою...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) c. Не допускайте ненавмисного вмикання безпеки знижує ризик випадкового ввімкнення інструменту. Перед тим, як підключити джерело інструменту. живлення або акумулятор, піднімаючи або d. Зберігайте електричний інструмент, який в даний несучи...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА • Операції, на які не розрахована конструкція цього частки або осколки робочої деталі. Засіб захисту електричного інструменту, можуть призвести до очей повинен зупиняти частинки, що розлітаються, які виникнення аварійної ситуації та травм з’являються...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА Примітка: Наведена вище інформація не відноситься до обертового приладдя і втрати контролю або віддачі. електричних інструментів, спеціально сконструйованих • Забороняється прикріплювати до інструменту ніж для роботи в рідинній системі. ланцюгової...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Додаткові спеціальні вказівки з диск завеликого розміру. При виборі наждачного безпечного виконання абразивного паперу дотримуйтесь рекомендацій виробника. різання Якщо наждачний папір занадто далеко виступає за межі шліфувальної подушки, з’являється ризик її •...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Вібрація 2. Бічна рукоятка 3. Кнопка фіксації шпинделя Рівні вібрації, зазначені в технічних даних та декларації відповідності, були виміряні у відповідності зі 4. Запобіжний щиток стандартним методом випробувань, викладеним в EN 60745, і...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) • Одягніть пружинну шайбу (6) на шпиндель і час установлення шліфувального кола піднятий центр встановіть його на плечі (7). зовнішнього фланця повинен бути спрямований до кола (A на рис. D). Під час установлення відрізного •...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Увага! Щоб зменшити ризик пошкодження інструменту, відсутності електричного живлення. коло або щітка не повинні торкатись запобіжного щитка Поради для ефективного використання під час установки або роботи. В іншому випадку інструменту...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА • Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою колом буде найбільшою, коли інструмент працює на поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, повних обертах. почекайте, поки він зупиниться. • Підтримуйте кут 5˚—15˚ між інструментом і робочою Не...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА Екологічна безпека Технічне обслуговування • Фарбу необхідно знімати таким чином, щоб звести до Конструкція вашого інструмента BLACK+DECKER мінімуму кількість пилу, що утворюється. розрахована на роботу протягом тривалого періоду часу при...
Page 76
Декларація відповідності ЄС KG115 ДИРЕКТИВА З МАШИННОГО ОБЛАДНАННЯ (Тип 1) Вхідна напруга Vзм.ст. Споживана потужність Вт Angle Grinder - KG115 Номінальна швидкість хв 11 000 Компанія BLACK+DECKER заявляє, що вироби, описані Діаметр отвору кола мм в «технічних даних», відповідають: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010;...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Захист навколишнього середовища Гарантійні зобов’язання Роздільний збір відходів. Забороняється Black + Decker впевнена в якості своїх виробів та надає утилізувати цей продукт разом зі звичайними виняткову гарантію. Дана заява про гарантії доповнює і ні побутовими...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Механічного пошкодження (відколи, тріщини і руйнування) внутрішніх і зовнішніх деталей виробу, основних і допоміжних рукояток, мережевого кабелю, що викликані зовнішнім ударним або будь-яким іншим впливом Гарантійні умови Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Names & Addresses for BLACK + DECKER Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Names & Addresses for BLACK + DECKER India Service Concessionaries ANDHRA PRADESH: KAKINADA - LAKSHMI SIVARAM ENTERPRISES, #43-1-48, OPP: IDBI BANK, MAIN ROAD, KAKINADA. BRANCH:SARPAVARAM JUNCTION, BESIDE POLICE STATION KAKINADA, ANDHRA PRADESH, 533001, Tel: 9848317859, Email: lsr1.nani1980@gmail.com.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com HARYANA: BHIWADI - HARYANA AGENCIES, NEAR ALLAHABAD BANK NH-8 , DELHI-JAIPUR HIGHWAY, BANIPUR CHOWK BAWAL(REWARI)HARYANA, 123501, Tel: 01493-226319, Email: haryana.agency@gmail.com. HIMACHAL PRADESH: BADDI - CHANDAN INDUSTRIES, B.O. OPP. 4 SEASON HOTEL, PINJORE ROAD, NEAR BUS STAND BADDI, HIMACHAL PRADESH, 177701, Tel: 94180-01785, Email: dewaltbaddi@gmail.com.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com BOISAR - YASH VINAYAK ELECTRICAL, shop no 17, F-1 , Stayam Apt. Near- Ostwal English Academy School, Ostwal Empire BOISAR, MAHARASHTRA, 401501, Tel: , Email: yashvinayakelectrical@gmail.com. BULDHANA - J B MACHINERY & TOOLS, NEAR ST JOSEPH SCHOOL BOTHA ROAD BULDHANA, 443001, Tel: 07262-46159, Email: ajay.sharma1711@gmail.com.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com SATARA - M P ENGINEERS, SHOP NO -7 , JIWHALA HOUSING SOCIETY NEAR BOMBAY RESTAURANT, OLD M.I.D.C SATARA, 415001, Tel: 02162 - 247341, Email: mpengineersatara@gmail.com. SATARA - NEW MAHARASHTRA TRADERS, NO. 184 B1/C, RAVIWAR PETH POWAI...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com MADURAI - SANKER SALES CORPORATION, NO. 270, WEST MASI STREET MADURAI TAMIL NADU, 625001, Tel: 0452 - 2341803, Email: sankersalescorpn270@gmail.com.TRICHY - SRI ANDAL POWER TOOLS, NO. 5, A BLOCK SREE COMPLEX, MADURAI ROAD TRICHY, 620008, Tel: 0431 4544271, Email: sriandalpowertools@yahoo.co.in.SALEM - SRI ANDAL AGENCIES, 47/10E DEVANGAPURAM EXTN ST SHEVAPET, SALEM, 636002, Tel: 0427 2223718, Email: sriandalagencies@yahoo.in.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Альметьевск, ООО...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Оренбург, ООО...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Şehir Servis Adı Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Karasu Mah. Kızılay Cad. 28006 Sok. No: 9/D Seyhan 0322 351 80 46 Adana Demir Elektri Karasu Mah. Kızılay Cad. Güngör Pasajı No: 12 Seyhan 0322 352 97 95 Afyon Katar Bobinaj...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сервисная сеть BLACK+DECKER постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 238 95 94, www.blackanddecker.ru „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
Page 103
GARANTİ BELGESİ All manuals and user guides at all-guides.com İTHALATÇI FİRMA Ü ı n Telefon No. : (0212) 533 52 55 (Pbx) Faks No. : (0212) 533 10 05 ÜRÜNÜN ı s BLACK+DECKER : 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN Ü...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANMA KILAVUZU İÇİN EK BİLGİLER Matkaplar 7 yıl Jeneratörler 10 yıl Akümülatörler 5 yıl Dönüştürücüler 3 yıl Araç Buzdolapları 10 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 106
± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. KG115 02.2016...