Page 1
Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) BEG110 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) BEG120 KFBEG110 KFBEG125 ADBEG125 BEG210 BEG220 www.blackanddecker.eu...
Page 3
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F...
Page 4
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 5
) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part Your BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, of the power tool may result in personal injury.
Page 6
English • Do not use accessories which are not specifically designed nOTE: The above warning does not apply for power tools and recommended by the tool manufacturer. Just because specifically designed for use with a liquid system. the accessory can be attached to your power tool, it does not Kickback and Related Warnings assure safe operation.
Page 7
English Residual Risks Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. Additional residual risks may arise when using the tool which • Do not use worn down wheels from larger power tools. may not be included in the enclosed safety warnings. These Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Page 8
English Voltage Drops towards the disc (A in Fig. D). When fitting a cutting disc, the raised centre on the outer flange must face away from the disc Inrush currents cause short-time voltage drops. Under (B in Fig. D). unfavourable power supply conditions, other equipment may •...
Page 9
English • Place the sanding disc onto the backing pad. - No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up • Place the outer flange onto the spindle with the raised is completed.
Page 10
English • Continuously move the tool in a forward and back motion to • Remove the tool from work surface before turning tool off. avoid creating gouges in the work surface. Allowing the tool to Allow the tool to stop rotating before setting it down. rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work WARNING! Let the tool work at its own pace.
Page 11
When using segmented diamond wheels, use only diamond wheels with a Weight peripheral gap not greater than 10 mm and negative rake angle. Level of sound pressure according to EN 62841: BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Sound pressure (L ) 92 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) ADBEG125...
Page 12
Caution! Applications such as wire brushing may have different vibration emissions. EC DECLARATION OF CONFORMITY MACHINERY DIRECTIVE BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210, BEG220 Angle grinder BLACK+DECKER declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 62841-1:2015+A11:2022;...
Page 13
Verwendungszweck Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Ihr BLACK+DECKER Winkelschneider BEG110, BEG120, Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Geräts kann zu KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 und BEG220 wurde schweren Verletzungen führen.
Page 14
DEuTsCh DEuTsCh g ) Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. die Partikel filtern können, die durch den Einsatz entstehen. entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigen Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Hörverlust erleiden.
Page 15
DEuTsCh DEuTsCh Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/ für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen oder einer falschen Bedienung des Geräts und/oder falscher ausgelegt und können brechen. Betriebsbedingungen. Er kann durch die entsprechenden unten Zusätzliche Sicherheitshinweise für Trennarbeiten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
Page 16
DEuTsCh DEuTsCh Elektrische Sicherheit • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Werkzeug ist doppelt isoliert; Daher ist Restrisiken kein Erdungskabel erforderlich. Überprüfen Sie Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, immer, ob das Netzteil der Spannung auf dem die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt Typenschild entspricht.
Page 17
DEuTsCh DEuTsCh Anbringen und Entfernen von Schleifscheiben Die Schleifgeschwindigkeit ist am größten, wenn das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeitet. (Abb. C–E) • Stellen Sie sich so, dass die offene Unterseite der Scheibe von Verwenden Sie stets die für Ihre Arbeit passende Scheibe. Ihnen weg zeigt.
Page 18
DEuTsCh DEuTsCh Feinere Körnungen haben langsamere Materialentfernungs durchgeführt werden. Die Staubsaugerfilter müssen häufig geschwindigkeiten und eine glattere Oberfläche. Beginnen gewechselt werden. Sie mit grobkörnigen Scheiben zur schnellen, groben • Plastikplanen zum Auffangen von Staub, Spänen und Materialentfernung. Gehen Sie zu mittlerem Schmirgelpapier anderen Rückständen müssen aufgenommen und entsorgt über, und schließen Sie mit einer feinkörnigen Scheibe zur werden.
Page 19
DEuTsCh DEuTsCh Anbringen und Anwendung von Trennscheiben (Typ 41) • Üben Sie minimalen Druck auf die Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die Schneidscheiben bestehen aus Diamantscheiben und Schleifgeschwindigkeit ist am größten, wenn das Werkzeug mit Schleifscheiben.
Page 20
DEuTsCh DEuTsCh FEHLERBEHEBUNG Zusätzliche Informationen für Schutzvorrichtungen und Zubehör Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung ≤10 mm Gerät startet Kabel nicht Stecken Sie das nicht. eingesteckt. Werkzeugkabel in eine funktionierende Steckdose. Kabel oder Schalter Lassen Sie das Kabel bzw. beschädigt. den Schalter in einem BLA CK+DECKER Servicecenter oder einer autorisierten Bei der Verwendung von segmentierten Diamantscheiben dürfen nur...
Page 21
, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s h,CO Vorsicht! Anwendungen wie Drahtbürsten können unterschiedliche Schwingungsemissionen aufweisen. EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Winkelschleifer BLACK+DECKER erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021.
Page 22
Utilisation Prévue 3) Sécurité des personnes a ) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites Vos meuleuses d’angle BLACK+DECKER BEG110, BEG120, preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 et BEG220 ont été...
Page 23
FRAnçAis FRAnçAis f ) Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. d’atelier capables de stopper tout fragment d’abrasif ou provenant de l’ouvrage. La protection oculaire doit être capable Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. d’arrêter les débris volants générés par les diverses opérations.
Page 24
FRAnçAis FRAnçAis Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent. aux opérations de tronçonnage abrasif Les rebonds proviennent d’une utilisation inappropriée de • Ne bloquez pas les disques à tronçonner et n’exercez pas l’outil électrique et/ou de conditions ou procédures d’exécution une trop forte pression dessus.
Page 25
FRAnçAis FRAnçAis Sécurité électrique moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient été informées sur la façon sûre d’utiliser l’appareil, par une personne responsable Cet outil est doublement isolé et ne nécessite de leur sécurité. donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez- •...
Page 26
FRAnçAis FRAnçAis Installer et retirer les disques de meulage (Fig. C–E) • Placez-vous de sorte que le côté inférieur à nu du disque pointe loin de vous. Utilisez toujours le bon type de disque en fonction du travail • Une fois la coupe entamée et l’entaille pratiquée dans à effectuer.
Page 27
FRAnçAis FRAnçAis • Ponçage moyen = Grain de 36–80. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus éloignés de la zone de travail. • Finition : grain de 100–120. - Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les •...
Page 28
FRAnçAis FRAnçAis UTILISATION REMARQuE : un carter de protection fermé bilatéral de type 41 est vendu séparément et il est nécessaire pour utiliser des AVERTISSEMENT! Laissez l’outil fonctionner à son propre disques à tronçonner. Ne pas utiliser de bride et de carter de rythme.
Page 29
FRAnçAis FRAnçAis Tableau des accessoires de meulage et de tronçonnage Type de carter Accessoire Comment équiper la meuleuse Carter de protection de Disque de meulage type C N'UTILISEZ PAS renfoncé au centre de disques diamant segmentés dont l'espace périphérique est supérieur à 10 mm et/ou avec un angle d'inclination positif.
Page 30
Prudence! Des applications telles que le brossage en fil peuvent avoir différentes émissions de vibrations. Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES Meuleuses d’angle BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 BLACK+DECKER déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022;...
Page 31
Uso Previsto un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione Le smeragliatrici angolari BLACK+DECKER BEG110, BEG120, durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 e BEG220 sono state lesioni personali.
Page 32
iTAliAnO iTAliAnO g ) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. lavorazioni di raggiungere gli occhi. La mascherina antipolvere o il in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate condizioni operative e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dall’operazione eseguita.
Page 33
iTAliAnO iTAliAnO Addizionali avvisi di sicurezza specifici per le essere evitato soltanto adottando le misure di sicurezza idonee come descritto di seguito. operazioni di taglio con abrasivo • Mantenere una presa salda sull’elettroutensile e • Non inceppare il disco di taglio e non esercitare una posizionare il corpo e il braccio in un modo tale da poter pressione eccessiva.
Page 34
iTAliAnO iTAliAnO Sicurezza elettrica • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’elettroutensile. Questo strumento è a doppio isolamento; Rischi residui pertanto non è necessario alcun filo di terra. L’utilizzo dell’utensile può comportare rischi residui non Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza.
Page 35
iTAliAnO iTAliAnO Montaggio e rimozione dei dischi di smerigliatura • Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciando funzionare l’apparato a velocità elevata. La velocità (Fig. C–E) di smerigliatura è al massimo quando l’apparato funziona ad Usare sempre il corretto tipo di disco per l’applicazione alta velocità.
Page 36
iTAliAnO iTAliAnO Impiego dei tamponi di rinforzo per la levigatura fumare. Non lasciare residui di cibi, bevande o fumo nell’area di lavoro, dove è possibile che si accumuli la polvere. (Fig. I) - La vernice deve essere rimossa in modo tale da minimizzare la Scegliere sempre dischi di sabbiatura con una grana adatta alla quantità...
Page 37
iTAliAnO iTAliAnO creare squarci nella superficie di lavoro. laterali riscontrate con la smerigliatura in superficie. Si potrebbero Se l’apparato viene lasciato appoggiato sulla superficie di lavoro causare la rottura della mola e lesioni. senza spostarlo, o se si sposta l’apparato con un movimento •...
Page 38
iTAliAnO iTAliAnO • Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo Informazioni aggiuntive per protezioni e accessori leggermente per eliminare la polvere dall’interno (se in dotazione). ≤10 mm RICERCA GUASTI Problema Possibile causa Possibile soluzione L’unità non Il cavo non è inserito. Inserire l’utensile in una parte.
Page 39
Attenzione! Applicazioni come la spazzolatura del filo possono avere emissioni di vibrazioni diverse. Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE Smerigliatrici angolari BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 BLACK+DECKER dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/EC, EN 62841-1:2015+A11:2022;...
Page 40
De BLACK+DECKER haakse slijper van het type BEG110, werk bij het gebruik van elektrische gereedschap. Gebruik BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 and BEG220 elektrisch gereedschap niet als u vermoeid bent of onder zijn ontworpen voor het slijpen en zagen van metaal en de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent.
Page 41
nEDERlAnDs nEDERlAnDs gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. nieuw hulpstuk hebt geïnstalleerd, laat u het gereedschap Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gedurende een minuut draaien op maximaal onbelast elektrisch gereedschap. toerental. Beschadigde accessoires breken gewoonlijk af tijdens deze testtijd.
Page 42
nEDERlAnDs nEDERlAnDs gegrepen wordt. Wanneer dit gebeurt, stopt het hulpstuk • Schijven moeten alleen worden gebruikt voor de beoogde zeer plotseling met draaien waardoor de draaiing wordt toepassingen. Bijvoorbeeld, slijp niet met de zijkant van een overgebracht op het gereedschap zelf dat vervolgens op afkortschijf.
Page 43
nEDERlAnDs nEDERlAnDs Veiligheidswaarschuwingen voor het werken met regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden een draadborstel gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en • Houd er rekening mee dat ook bij gewone de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij werkzaamheden draden van de borstel los kunnen raken moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen uit de draadborstel.
Page 44
nEDERlAnDs nEDERlAnDs • Plaats het gereedschap op de werkbank, met de as • Beweeg het gereedschap steeds naar voren en naar achteren omhoog. zodat er geen groeven in het werkoppervlak ontstaan. • Ontgrendel de klemvergrendeling en houd de beschermkap • Til het gereedschap van het werkoppervlak voor u het boven het gereedschap, zoals wordt getoond.
Page 45
nEDERlAnDs nEDERlAnDs • Verwijder de buitenste flens , de schuurschijf en de - Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkplek achterschijf waar verf wordt geschuurd, niet betreden, tot alle schoonmaakwerkzaamheden zijn voltooid. Het afwerken van oppervlakken met - Alle personen die de werkplek betreden moeten een schuurbladschijven (Afb.
Page 46
nEDERlAnDs nEDERlAnDs OPMERKing: Bij het verwijderen van verf met draadborstels beschermkap uitkomen tegenover de drie sleuven op de naaf en het schuren van verf moeten dezelfde maatregelen en trek de beschermkap omhoog. worden genomen. Afkortschijven monteren • Laat het gereedschap volledig op snelheid komen voor u het •...
Page 47
nEDERlAnDs nEDERlAnDs functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Geen bewaker WAARSCHUWING! Ga altijd als volgt te werk voor u onderhoud aan het elektrisch gereedschap (met snoer/ Komborstel met schroefbout snoerloos) uitvoert: Staalborstel...
Page 48
BLACK+DECKER en het adres van de vestiging van het Geluidsdrukniveau, volgens EN 62841: geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Geluidsdruk (L ) 92 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) ADBEG125...
Page 49
Uso Previsto eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención Las amoladoras angulares BEG110, BEG120, KFBEG110, cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar KFBEG125, ADBEG125,BEG210 y BEG220 de BLACK+DECKER lesiones personales graves.
Page 50
EsPAñOl EsPAñOl f ) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con la pieza de trabajo.
Page 51
EsPAñOl EsPAñOl Advertencias de seguridad adicionales para de la dirección del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también pueden romperse en operaciones de corte abrasivas estas condiciones. • No bloquee el disco de corte ni aplique una presión El retroceso se debe a la utilización inadecuada o a excesiva sobre este.
Page 52
EsPAñOl EsPAñOl Seguridad eléctrica • Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se tome como elemento de juego. Esta herramienta tiene doble aislamiento; por lo Riesgos residuales tanto, no se requiere cable de tierra. Compruebe El uso de esta herramienta puede producir riesgos siempre que la fuente de alimentación se residuales adicionales no incluidos en las advertencias de...
Page 53
EsPAñOl EsPAñOl Colocación y extracción de los discos de amolado de amolado será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. (Fig. C–E) • Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco esté Utilice siempre el tipo de disco adecuado para cada aplicación. dirigida en sentido contrario a usted.
Page 54
EsPAñOl EsPAñOl Los granos más gruesos remueven más rápido el material y dan - Todas las superficies de la zona de trabajo deberán ser un acabado más rústico. Los granos más finos remueven más aspiradas y limpiadas totalmente todos los días durante lentamente el material y dan un acabado más fino.
Page 55
EsPAñOl EsPAñOl Montaje y uso de los discos de corte (Tipo 41) • Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de colocarla Los discos de corte incluyen discos de diamante y discos a un lado.
Page 56
10 mm y ángulo de Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 62841: ataque negativo. BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Presión acústica (L ) 92 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) ADBEG125 Potencia acústica (L...
Page 57
¡PRECAuCiÓn! Las aplicaciones como el cepillado de alambre pueden tener diferentes emisiones de vibraciones. Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS Amoladora angular BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 BLACK+DECKER declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022;...
Page 58
Utilização Pretendida momento de distração durante a utilização de ferramentas elétricas poderá resultar em ferimentos graves. As rebarbadoras angulares BLACK+DECKER BEG110, BEG120, b ) Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 e BEG220 foram uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, concebidas para a retificação e corte de metal e alvenaria...
Page 59
PORTuguês PORTuguês f ) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. • Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, De acordo com o necessário, use uma máscara contra o com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e pó, protetores auditivos, luvas e um avental de trabalho controlam-se com maior facilidade.
Page 60
PORTuguês PORTuguês Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado para discos de corte poderão ser diferentes das flanges dos discos pela peça de trabalho, a aresta do disco que estiver em contacto de lixa. com o ponto de aperto pode penetrar a superfície do material, •...
Page 61
PORTuguês PORTuguês Segurança de terceiros Utilize sempre com as duas mãos. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas Segurança elétrica ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação ou instruções Esta ferramenta tem isolamento duplo;...
Page 62
PORTuguês PORTuguês ATENÇÃO! Utilize sempre o punho lateral. • Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do Instalar e remover discos de lixa (Fig. C–E) disco fique afastado do operador. • Depois de iniciar um corte e efetuar um entalhe na peça de Utilize sempre o tipo de disco correto para a sua aplicação.
Page 63
PORTuguês PORTuguês - Grosso = 16–30. em contentores para lixo selados e eliminados através dos procedimentos normais de recolha do lixo. Durante a limpeza, - Médio = 36–80. as crianças e grávidas devem ser mantidas afastadas da área de - Polimento fino = 100–120. trabalho imediata.
Page 64
PORTuguês PORTuguês UTILIZAÇÃO nOTA: se utilizar discos de corte, é necessário uma proteção do tipo 41 para discos de corte fechada e com 2 abas laterais, ATENÇÃO! Não altere o ritmo de funcionamento da vendida em separado. A não utilização de apoios e proteções ferramenta.
Page 65
PORTuguês PORTuguês Gráfico de acessórios de corte e retificação Tipo de Acessório Como montar o Proteção rectificador Protecção do tipo C Disco de rectificação com NÃO UTILIZE centro côncavo discos de diamante segmentados com uma folga periférica superior a Flange de apoio 10 mm e/ou a um ângulo de inclinação positivo.
Page 66
CuiDADO! Aplicações como escovação de arame podem ter diferentes emissões de vibração. Declaração de conformidade CE DIRETIVA “MÁQUINAS” Rebarbadoras angulares BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022;...
Page 67
Att bära elektriska verktyg med fingret på Din BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, strömbrytaren eller att koppla strömmen till elektriska verktyg när ADBEG125,BEG210, BEG220 vinkelslip är konstruerad för strömbrytaren är på...
Page 68
sVEnsKA sVEnsKA Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan • Kör inte elverktyget medan du bär det vid sidan. Oavsiktlig resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. kontakt med det roterande tillbehöret skulle kunna ta tag i dina kläder och dra in tillbehöret i din kropp.
Page 69
sVEnsKA sVEnsKA • Skyddet måste fästas ordentligt på elverktyget och skyddet. Trådskivan eller borsten kan expandera i diameter på placeras för maximal säkerhet så att så lite som möjligt av grund av arbetsbelastningen och centrifugalkrafterna. skivan är exponerad mot användaren. Skyddet hjälper till att Andras säkerhet skydda operatören från trasiga skivfragment, oavsiktlig kontakt •...
Page 70
sVEnsKA sVEnsKA Elsäkerhet • Placera skivan på spindeln som figuren visar (Bild C). Om skivan har ett upphöjt centrum , se till att den är riktad Detta verktyg är dubbelisolerat; därför krävs ingen mot den inre flänsen. jordledning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen •...
Page 71
sVEnsKA sVEnsKA Fastsättning • Eftersom det är svårt att identifiera om färg innehåller eller inte innehåller bly utan en kemisk analys rekommenderar vi att • Placera den inre flänsen på spindeln som figuren visar följande försiktighetsåtgärder vidtas vid slipning av all färg: (Bild F).
Page 72
sVEnsKA sVEnsKA • Upprätthåll en vinkel på 5 ˚ till 10 ˚ mellan verktyget och • Använd minimalt med tryck på arbetsytan, låt verktyget arbetsytan för borstkoppar såsom visas i Bild J. arbeta med hög hastighet. Kaphastigheten är bäst när verktyget arbetar med hög hastighet.
Page 73
är större än 10 mm och Spindeldiameter negativ spånvinkel. Vikt Ljudtrycksnivå enligt EN 62841: BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Ljudtryck (L ) 92 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) ADBEG125 ljudtryck (L ) 100 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Page 74
, osäkerhet (K) 1,5 m/s h,CO VARning! Tillämpningar som stålborstning kan ha olika vibrationsemissioner. EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Vinkelslipar BLACK+DECKER försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021.
Page 75
) Forhindre utilsiktet start. Kontroller at bryteren står i posisjon “av” før du kobler til strømkilden og/eller BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, batteripakken, og før du tar opp eller bærer verktøyet. Å ADBEG125,BEG210, BEG220 vinkelslipere er designet for sliping bære elektriske verktøy med fingeren på...
Page 76
nORsK nORsK • Dette verktøyet er beregnet til bruk ved sliping, • Ikke legg elektroverktøyet fra deg før tilbehøret har pussing, trådbørsting, polering eller kutting. Les alle stanset helt. Det roterende tilbehøret kan ta tak i overflaten og sikkerhetsanvisninger, instruksjoner, illustrasjoner og trekke elektroverktøyet ut av kontrollen.
Page 77
nORsK nORsK • Slipeflaten på skiver med midtstilt trykk må monteres • Hvis bruk av et vern er anbefalt for trådbørsting, må under planet til leppen på vernet. Feilmontert hjul ikke trådskiven eller børsten komme i kontakt med vernet. Diameteren til trådskiven eller børsten kan øke på grunn av som går utenfor planet på...
Page 78
nORsK nORsK ADVARSEL! Bruk alltid sidehåndtaket. Benytt hørselvern når du bruker dette verktøyet. Sette på og fjerne slipeskiver (Fig. C–E) Bruk alltid riktig type skive for anvendelsen. Brukes alltid med begge hendene. Bruk alltid skiver med riktig diameter og hulldimensjon (se tekniske data).
Page 79
nORsK nORsK • Løft verktøyet fra arbeidsflaten før du slår verktøyet av. La arbeidsflaten uten å bevege det, eller beveger vertøyet i sirkler verktøyet stoppe rotasjonen før du legger det ned. kan føre til svimerker eller sirkelspor på arbeidsflaten. • Løft verktøyet fra arbeidsflaten før du slår verktøyet av. La ADVARSEL! Ikke bruk skiver for kantsliping/kapping for verktøyet stoppe rotasjonen før du legger det ned.
Page 80
nORsK nORsK • La verktøyet komme opp i full hastighet før du lar det • La verktøyet komme opp i full hastighet før du lar det berøre arbeidsoverflaten. berøre arbeidsoverflaten. • Bruk minimalt trykk mot arbeidsflaten for å la verktøyet gå • Bruk minimalt trykk mot arbeidsflaten for å la verktøyet gå med full hastighet.
Page 81
Vekt Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: Ved bruk av segmenterte diamantskiver, bruk kun diamantskiver med preiferiåpning ikke over 10 mm og negativ sponvinkel. BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Lydtrykk (L ) 92 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) ADBEG125 Lydeffekt (L...
Page 82
, usikkerhet (K) 1,5 m/s h,CO FORsiKTighET! Bruker som trådbørste kan ha forskjellige vibrasjonsutslipp. EC-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Vinkelslipere BLACK+DECKER erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021.
Page 83
Tilsigtet Brug c ) Træf forholdsregler, så utilsigtet start ikke er mulig. Kontrollér, at afbryderkontakten står på slukket, inden Dine BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, værktøjet tilsluttes strømkilden og/eller batteriet, samles ADBEG125,BEG210 og BEG220 vinkelslibere er konstrueret til op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på...
Page 84
DAnsK DAnsK • Dette elværktøj er beregnet til at fungere som eller hænge fast, og din hånd eller arm kan trækkes ind i det slibemaskine, slibning med sandpapir, stålbørster, roterende tilbehør. polerings- og afskæringsværktøj. Læs alle • Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret er helt stoppet. sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og Det roterende tilbehør kan gribe fast i overfladen, og du kan miste specifikationer, der følger med dette elværktøj.
Page 85
DAnsK DAnsK Sikkerhedsadvarsler, som er specifikke for valgte skive. Skiver, der ikke er fremstillet til værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt og er ikke sikre. stålbørstning • Slibefladen på skiver med forsænket midterdel skal • Vær opmærksom på, at ståltråde slynges ud af børsten monteres under skærmkantens flade.
Page 86
DAnsK DAnsK Montering af sidehåndtaget (Fig. A) ADVARsEl! Brugeren skal læse • Skru sidehåndtaget ind i et af værktøjets monteringshuller. brugervejledningen for at reducere risikoen for kvæstelser. ADVARSEL! Brug altid sidehåndtaget. På- og afmontering af slibeskiver (Fig. C–E) Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, når du Anvend altid den korrekte type skive til opgaven.
Page 87
DAnsK DAnsK • Anbring dig selv, så den åbne underside med skiven vender - Kornstørrelse fin 100–120. væk fra dig. Når du har startet på en skæring, og du har skåret et - Kornstørrelse meget fin 150–180. indhak i arbejdsemnet, skal du ikke ændring vinklen på snittet. - Lad værktøjet opnå...
Page 88
DAnsK DAnsK Montering og anvendelse af kopbørster og • Skub skærmen nedad, indtil skærmtapperne går i indgreb i rillen på gearkassenavet, som vist på Fig. L. tallerkenbørster (Fig. J) • Drej skærmen mod uret for at låse den fast. Selve Kopbørster eller tallerkenbørster skal skrues direkte på...
Page 89
DAnsK DAnsK VEDLIGEHOLDELSE Dit BLACK+DECKER-apparat med eller uden ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om Trådholder med Ingen behov apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt. gevindmøtrik uden skærm for vagt ADVARSEL! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse Trådbørste...
Page 90
BLACK+DECKER kontor på den adresse, der er angivet i Lydtrykniveau i henhold til EN 62841: denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.eu for BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Lydtryk (L ) 92 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) ADBEG125 Lydeffekt (L...
Page 91
Käyttötarkoitus turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää henkilövahinkojen vaaraa. BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, c ) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että kytkin ADBEG125,BEG210 ja BEG220 -kulmahiomakoneet on on OFF-asennossa, ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen tarkoitettu metallin ja kivimateriaalin hiomiseen ja leikkaamiseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai kannat sitä.
Page 92
suOMi suOMi • Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu hiontaan, • Laske työkalu alas vasta kun se on täysin pysähtynyt. lankaharjaukseen, kiillotukseen ja laikkakatkaisuun. Käynnissä oleva työkalu voi osua työtason pintaan, jolloin Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut menetät sen hallinnan. varoitukset, käyttöohjeet ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita •...
Page 93
suOMi suOMi • Kiinnitä suojus tiukasti työkaluun ja aseta se siten, suojukseen. Teräsharjalaikan tai -harjan halkaisija voi kasvaa että se antaa parhaan mahdollisen suojan niin, että käyttökuormituksen tai keskipakoisvoiman vaikutuksesta. mahdollisimman pieni osa laikkaa on paljaana käyttäjään Muiden henkilöiden turvallisuus päin.
Page 94
suOMi suOMi Sähköturvallisuus • Aseta laikka karaan Kuvassa C näytetyllä tavalla. Jos laikassa on korotettu keskusta , varmista, että keskusta on Tämä työkalu on kaksoiseristetty; siksi sisälaipan puolella. maadoitusjohtoa ei tarvita. Tarkista aina, että • Varmista, että laikka on asetettu sisälaipalle oikein. virtalähde vastaa arvokilvessä...
Page 95
suOMi suOMi Kiinnittäminen • Koska on vaikea määrittää ilman kemiallista analyysia sisältääkö maali lyijyä, suosittelemme seuraavia varotoimia • Aseta sisälaippa karaan Kuvassa F esitetyllä tavalla. maalia hiottaessa: Varmista, että laippa on asetettu oikein karan tasaisille pinnoille. - Lasten tai raskaana olevien naisten ei tulisi tulla •...
Page 96
suOMi suOMi • Paina työpintaa mahdollisimman vähän, jotta työkalu toimii • Poista laikka painamalla karan lukituspainiketta ja löysäämällä korkealla nopeudella. Materiaalin poistoteho on suurin, kun kierteistä lukitusmutteria pakkaukseen kuuluvalla avaimella. työkalu toimii korkealla nopeudella. VAROITUS! Älä käytä reunan hioma-/leikkuulaikkoja pinnan •...
Page 97
Karan halkaisija Paino Äänenpainetaso, määritetty EN 62841-standardin mukaan: Äänenpaine (L ) 92 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125 Ääniteho (L ) 100 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Kun käytät segmentoituja timanttilaikkoja, käytä vain timanttilaikkoja, Äänenpaine (L ) 91 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Page 98
, epävarmuus (K) 1,5 m/s h,CO VAROVAinEn! Sovelluksilla, kuten lankaharjauksella, voi olla erilaisia värähtelypäästöjä. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Kulmahiomakone BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021.
Page 99
Προβλεπόμενη Χρήση 3) Προσωπική ασφάλεια a ) Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε Οι γωνιακοί τροχοί BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που κάνετε KFBEG125, ADBEG125,BEG210 και BEG220 έχουν σχεδιαστεί για και να επιστρατεύετε την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε...
Page 100
Ελληνικά Ελληνικά e ) Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για • Μη χρησιμοποιείτε ένα χαλασμένο αξεσουάρ. Πριν από προβλήματα ευθυγράμμισης ή για μάγκωμα των κινούμενων κάθε χρήση, επιθεωρείτε το αξεσουάρ, όπως τροχούς εξαρτημάτων, θραύση εξαρτημάτων, καθώς και για λείανσης, για εκλεπίσεις και ρωγμές, την επιφάνεια οποιοδήποτε...
Page 101
Ελληνικά Ελληνικά • Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ για τα οποία απαιτείται ψύξη προεξέχει από το επίπεδο του χείλους του προστατευτικού δεν με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί επιτρέπει επαρκή προστασία. να προκαλέσει ηλεκτροπληξία που ίσως αποβεί θανατηφόρα. •...
Page 102
Ελληνικά Ελληνικά • Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί όταν δημιουργείτε “κοπή που παρέχεται από το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να εσωτερικού ανοίγματος” σε υπάρχοντες τοίχους ή άλλες χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. τυφλές περιοχές. Ο τροχός που προεξέχει μπορεί να κόψει Η...
Page 103
Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ υπερυψωμένο κέντρο στην εξωτερική φλάντζα πρέπει να βλέπει αντίθετα προς το δίσκο (B στην Εικ. D). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τη συναρμολόγηση, • Κρατήστε την ασφάλεια άξονα πατημένη και σφίξτε την βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις εξωτερική...
Page 104
Ελληνικά Ελληνικά που δημιουργούνται κατά το τρόχισμα επιφανειών. Μπορεί να • Εφαρμόζετε ελάχιστη πίεση στην επιφάνεια εργασίας, προκληθεί θραύση του τροχού και σοβαρός τραυματισμός. επιτρέποντας στο εργαλείο να λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα. Η Τοποθέτηση και αφαίρεση δίσκων γυαλοχαρτίσματος ταχύτητα τροχίσματος είναι μέγιστη όταν το εργαλείο λειτουργεί σε...
Page 105
Ελληνικά Ελληνικά Τοποθέτηση και χρήση τροχών κοπής (τύπου 41) υπολείμματα από τη διαδικασία αφαίρεσης. Θα πρέπει να τοποθετούνται σε σφραγισμένα δοχεία απορριμμάτων και να Οι τροχοί κοπής περιλαμβάνουν διαμαντοτροχούς και λειαντικούς απορρίπτονται μέσω των κανονικών διαδικασιών συλλογής δίσκους. Διατίθενται λειαντικοί τροχοί κοπής για χρήση σε απορριμμάτων.
Page 106
Ελληνικά Ελληνικά ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ • Αφού αρχίσει η κοπή και έχει επιτευχθεί μια εντομή στο τεμάχιο εργασίας, μην αλλάξετε τη γωνία της κοπής. Η αλλαγή Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση της γωνίας θα προκαλέσει κάμψη του τροχού και μπορεί να προκαλέσει...
Page 107
Δήλωση συμμόρφωσης EK μεγαλύτερο από 10 mm και/ή θετική γωνία κοπής. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ≥2 mm BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Γωνιακός τροχός Για όλα τα αξεσουάρ τροχίσματος, γυαλοχαρτίσματος και χρήσης συρματόβουρτσας τύπου τροχού, το κατώτατο τμήμα του αξεσουάρ πρέπει...
Page 108
Australia & new Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel.1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16...