Page 1
A70216883 Issue C Mode d’emploi ® Pompes à vide sèches Drystar GV80 Description Alimentation électrique Numéro de référence Pompe à vide sèche GV80 380/400 V 50 Hz, 230/460 V 60 Hz A70216940/9773513283 Pompe à vide sèche GV80 200 V 50 Hz, 200/380 V 60 Hz A70216934 Pompe à...
Page 2
Cette page est délibérément laissée blanche.
Page 3
A70216883 Issue C Table des matières Section Page Introduction ..................1 Portée et définitions ....................1 Les pompes GV ......................2 Circuit de gaz ......................2 Circuit de refroidissement ..................... 4 Protection du moteur contre les températures excessives ............4 Capacité...
Page 4
A70216883 Issue C Entretien ..................25 Consignes de sécurité ....................25 Plan d’entretien ......................26 Vérification du niveau d’huile de la boîte d’engrenages et complément du plein de cette boîte (le cas échéant) ............26 Examen du lest d’air ....................27 Examen des canalisations et des raccords ................27 Changement de l’huile de la boîte d’engrenages et nettoyage du témoin de niveau d’huile ....29 Relubrification des roulements à...
Page 5
Publications connexes Titre du document Numéro de référence Sécurité des pompes et circuits à vide P40040883 Droits des marques Edwards et le logo Edwards sont des marques d’Edwards Limited, Innovation Drive, Burgess Hill, West Sussex, RH15 9TW, R.-U. Page iii...
Page 6
A70216883 Issue C Cette page est délibérément laissée blanche. Page iv...
Page 7
Portée et définitions Ce manuel présente les consignes de montage, d’exploitation et d’entretien des pompes Edwards à vide sèches GV80 (appelées pompes GV dans le reste de ce manuel). Vous devez utiliser ces pompes comme il est indiqué dans ce manuel.
Page 8
A70216883 Issue C Les pompes GV Il s’agit de pompes à vide sèches robustes et fiables conçues pour fournir un vide général. Cet ensemble est une pompe rotative volumétrique à quatre étages dans laquelle des paires de rotors s’engrenant les uns dans les autres (montés sur des arbres communs) sont maintenus en phase par deux pignons de distribution. Ces derniers ainsi que les roulements à...
Page 9
A70216883 Issue C Figure 1 – La pompe GV 1. Boulons de levage 11. Aspiration de la pompe 2. Moteur de la pompe 12. Sortie d’eau de refroidissement 3. Flèche indiquant le sens correct de rotation 13. Vanne de débit du lest d’air 4.
Page 10
Dans ces zones dangereuses, il faut utiliser un matériel ADF. Si vous avez besoin d’une pompe en mesure de fonctionner dans ces zones, nous vous demandons de demander conseil à votre fournisseur ou à la société Edwards. Accessoires Un certain nombre d’accessoires sont proposés pour les pompes GV. Ils vous permettront de configurer votre pompe pour assurer des applications spéciales.
Page 11
A70216883 Issue C Caractéristiques techniques Généralités Tableau 1 – Caractéristiques générales Paramètre Caractéristiques Dimensions Voir Figure 2 Poids Voir Tableaux 3 Puissance du moteur de la pompe Voir Tableaux 3 Courants à pleine charge et à vide Voir Tableau 6 Vitesse type de rotation Alimentation électrique de 50 Hz 3 000 tr.min...
Page 12
A70216883 Issue C Tableau 2 – Matériaux de construction (suite) Composant Matériau Joints toriques Fluoroélastomère Joints de l’axe Carbone rempli de PTFE (Polytétrafluororéthylène) Signaux de synchronisation Acier au carbone 817 M40 Tableau 3 – Caractéristiques techniques : alimentations électriques 50 Hz Paramètre Caractéristiques Poids (avec moteur électrique A07115096, sans silencieux...
Page 13
A70216883 Issue C Figure 2 – Dimensions Vue de dessus Admission de la pompe Vue de côté Orifices de fixation : Ø9 mm (0,35 pouces) Sortie de la pompe Alimentation Unités électrique 50 Hz 60 Hz pouces 10,63 11,85 3,15 6,30 2,64 10,83...
Page 14
Débit maximal 25 l.min , 0,88 ft Type de raccords pour Tube rigide de 0,25 pouce de diamètre extérieur Edwards déconseille l'utilisation d'eau déionisée dans les pompes GV80. Tableau 6 – Caractéristiques électriques Numéro de Alimentation Fréquence Classe référence du...
Page 15
Circuit de lubrification Remarque : Pour les huiles et graisses recommandées et indiquées ci-dessous, vous pouvez vous procurer, sur simple demande, une fiche d’hygiène et de sécurité publiée par Edwards. 2.5.1 Boîte d’engrenages Tableau 8 – Caractéristiques de lubrification de la boîte d'engrenages Paramètre...
Page 16
A70216883 Issue C Classification de zones conformément à la norme BS 5345 Pompes standard Désignation « Zone sûre » uniquement Page 10...
Page 17
A70216883 Issue C Installation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez toutes les consignes et précautions appropriées de sécurité qui sont décrites ci-dessous. Sinon, vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts. Confiez l’installation de votre pompe GV à un technicien formé et encadré. ...
Page 18
Si vous faites fonctionner votre pompe dans un environnement où la température ambiante est inférieure ou égale à 0°C (32°F), demandez conseil à votre fournisseur ou à la société Edwards. Assurez-vous que l’air de refroidissement peut circuler librement autour du moteur de la pompe.
Page 19
A70216883 Issue C Figure 3 – Représentation schématique des branchements électriques recommandés 1. Vers votre alimentation électrique A. Branchements du moteur de la pompe 2. Points de mise à la terre (masse) B. Circuit de commande 3. 2 contacts auxiliaires (normalement fermés) 4.
Page 20
A70216883 Issue C 3.5.1 Introduction Nous recommandons de brancher votre alimentation électrique à la pompe par l'intermédiaire d'un démarreur ou d'un disjoncteur approprié, doté d'un dispositif de protection thermique et d'un module de commande de thermistance conforme à la norme EN 60034-11. Vous devez régler la protection de surintensité en fonction de votre installation. Les valeurs de courant nominal à...
Page 21
A70216883 Issue C 8. Branchez l’autre extrémité des fils de thermistance sur votre équipement de commande. 9. Serrez les vis de détente du ou des écrou(s) de presse-étoupe puis remettez en place le couvercle du bornier. 3.5.3 Branchement des micro-rupteurs thermiques instantanés AVERTISSEMENT Vous devez brancher le micro-rupteur thermique instantané...
Page 22
A70216883 Issue C 8. Branchez les autres extrémités de cette même paire de fils sur les circuits d’avertissement de votre équipement de commande. 9. Serrez le presse-étoupe (5) pour immobiliser le câble en position. 10. Remettez en place le couvercle (2) puis immobilisez-le à l’aide des quatre vis (3). Figure 4 –...
Page 23
Branchement d’une pompe roots (option) Si vous souhaitez utiliser une pompe roots en même temps que votre pompe GV, le moment est venu de la mettre en place. Vous trouverez des détails sur les types de connexions que propose Edwards en consultant la Section 7.4.2.
Page 24
A70216883 Issue C Branchez l’alimentation en eau de refroidissement en procédant comme indiqué ci-dessous. Vous devez utiliser des conduites dont le diamètre extérieur est supérieur à 0,5 pouce pour les conduites d’alimentation et de retour en eau de refroidissement. 1. Consultez la Figure 1.
Page 25
A70216883 Issue C Si vous branchez une alimentation en azote, cette dernière est coupée chaque fois que la pompe est à l’arrêt. Chaque fois que l’alimentation en air ou en azote de purge de joints d’axe est en circuit, vous devez ...
Page 26
(comme, par exemple, des débris de soudure) ne risquent pas de pénétrer dans la pompe pendant son fonctionnement. Le cas échéant, vous pouvez contacter la société Edwards ou votre fournisseur pour obtenir des conseils sur les vannes d’isolement à l’aspiration, les clapets anti-retour au refoulement ou autres composants qui peuvent convenir à...
Page 27
A70216883 Issue C AVERTISSEMENT Montez le dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement de votre pompe lorsque la tuyauterie d’échappement est partiellement ou entièrement bloquée. Si vous ne le faites pas, cette tuyauterie risque d’être soumise à une pression excessive et d’éclater. ATTENTION Montez un piège à...
Page 28
A70216883 Issue C 3.12 Mise en service de la pompe Remarque : Pour vérifier la température de fonctionnement de votre pompe, mesurez la température de cette pompe au point illustré à la Figure 1, repère 7. 1. Isolez votre pompe de votre système de procédé. 2.
Page 29
A70216883 Issue C Fonctionnement AVERTISSEMENT Au cours du fonctionnement, certains éléments de la pompe risquent de devenir très chauds. Ces zones sont identifiées par des étiquettes « Surface brûlante » (voir Section 1.1). Ne touchez pas à ces parties de la pompe et évitez tout contact accidentel entre ces parties et des câbles et fils électriques et d’autres éléments similaires.
Page 30
A70216883 Issue C Vérification des pressions et débits de purge AVERTISSEMENT Faites très attention de ne pas toucher le corps de la pompe lorsque vous ajustez la vanne de débit du lest d’air. En effet, lors de cette intervention, certaines pièces de la pompe peuvent devenir brûlantes.
Page 31
Vous pouvez vous procurer sur simple demande les fiches d’hygiène et de sécurité de Edwards concernant les matériaux fluorés, en vous adressant à votre fournisseur ou directement à la société Edwards.
Page 32
Si vous devez verser de l’huile dans la boîte d’engrenages à des intervalles plus rapprochés ou s’il y a une brusque perte d’un volume important d’huile, il est probable que la pompe soit défectueuse : arrêtez cette pompe et contactez votre fournisseur ou la société Edwards. Consultez la Figure 1 qui montre l’emplacement du témoin de niveau d’huile de la pompe.
Page 33
A70216883 Issue C 2. En cas de remplissage excessif de la boîte d’engrenages, utilisez une pompe de taille appropriée ou une seringue pour retirer de l’huile de cette boîte ; lorsque le niveau d’huile atteint le repère MAX du témoin de niveau d’huile (voir détail B de la Figure 1), remettez en place et resserrez le bouchon de remplissage d’huile (1) et le...
Page 34
A70216883 Issue C Figure 5 – Témoin de niveau d’huile et orifice de remplissage d’huile Bouchon de remplissage Joint torique Joint torique Témoin vitré Orifice de remplissage d’huile Joint torique Raccord du témoin Encadrement Bague de compression 4 vis Page 28...
Page 35
PFPE fraîche. Vous devez renvoyer votre pompe à un centre après-vente Edwards, qui confiera la révision et le nettoyage de cet ensemble à des techniciens et ingénieurs après-vente Edwards parfaitement qualifiés. Pour effectuer ce changement de type d'huile, il faut procéder à...
Page 36
4. Examinez les roulements (2) pour détecter tout signe évident d’usure et toute présence d’impuretés. Si les roulements sont usés, envoyez la pompe à un centre Edwards qui se chargera des réparations. 5. Si l’état des roulements est satisfaisant, forcez de la graisse neuve de PFPE (fournie avec le kit d’entretien) dans les roulements de manière à...
Page 37
A70216883 Issue C Figure 6 – Relubrification des roulements à haut vide Joint torique Creux du couvercle d’extrémité. Roulement Couvercle d’extrémité des roulements Plaque de tête à haut vide Page 31...
Page 38
A70216883 Issue C Rinçage de la chemise réfrigérante AVERTISSEMENT Si l’eau qui circule dans la chemise réfrigérante est bloquée ou à un débit limité, l’eau présente dans la pompe risque de devenir brûlante. Attendez que la pompe ait refroidi avant de retirer les raccords d’eau de refroidissement.
Page 39
Lorsque vous remplacez les roulements du moteur de la pompe : Vous devez disposer d'un kit de roulements de moteur (contactez Edwards pour plus d'informations à ce sujet (consultez la Section 7.3)).
Page 40
: contactez votre fournisseur ou la société Edwards pour obtenir des conseils. La pompe est grippée du fait de la Arrêtez la pompe et consultez votre présence d’impuretés sous la fournisseur ou la société...
Page 41
A70216883 Issue C Stockage et mise au rebut Stockage Remarque : Si vous envisagez de stocker votre pompe dans un milieu dont la température ambiante est inférieure à -14°C (7°F), vous devez également vidanger l’huile de cette pompe. Suivez pour cela les procédures de la Section 5.6 puis remettez en place le bouchon de vidange d’huile sur cette pompe avant de la...
Page 42
A70216883 Issue C Cette page est délibérément laissée blanche. Page 36...
Page 43
établissements Edwards. Commandez les pièces de rechange et les accessoires en vous adressant à la société Edwards ou au distributeur Edwards le plus proche. Lors de la passation de commande, veuillez indiquer, pour chaque composant requis, les éléments suivants :...
Page 44
Autres accessoires Il existe un certain nombre d’autres accessoires qui sont utilisables avec votre pompe GV. Ils sont énumérés ci- dessous. Pour tout complément d’informations sur ces accessoires, consultez votre fournisseur ou la société Edwards. Système de régulation de gaz/eau ...
Page 45
A70216883 Issue C Annexe A1 Utilisation correcte des connecteurs Swagelok Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser une deuxième clé pour maintenir en position le connecteur lors du branchement ou du débranchement d’un connecteur Swagelok. A1.1 Mise en place d’un connecteur Swagelok 1.
Page 46
A70216883 Issue C Figure 1 – Mise en place d’un raccord Swagelok 1. Connecteur Swagelok 2. Virole (conique) avant 3. Virole arrière 4. Ecrou 5. Tube Page 40...
Page 47
A70216883 Issue C Figure 2 – Resserrage d’un raccord Swagelok 1. Connecteur Swagelok 2. Virole (conique) avant 3. Virole arrière 4. Ecrou 5. Tube Page 41...
Page 48
Pompes à vide sèches Drystar GV80 A702-16-934(Asie) Pompes à vide sèches Drystar GV80 A702-17-940 préparées PTFE (EU, US, CN) Pompes à vide sèches Drystar GV80 A702-17-934 préparées PTFE (Asie) Est conforme aux prescriptions applicables de la législation européenne (CE) :...
Page 49
A70216883 Issue C Cette page est délibérément laissée blanche. Page 42...
Page 50
Cette page a délibérément été laissée vierge.
Page 51
Cette page a délibérément été laissée vierge.
Page 52
Cette page a délibérément été laissée vierge.