Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pompe à vide à vis sèche
Série GXS
MODE D'EMPLOI
edwardsvacuum.com
M58800883_H
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards GXS Serie

  • Page 1 Pompe à vide à vis sèche Série GXS MODE D'EMPLOI edwardsvacuum.com M58800883_H Traduction des instructions d'origine...
  • Page 2 Recommandations d'installation GXS/CXS P60102675 Informations sur les marques Edwards et le logo Edwards sont des marques d’Edwards Limited, Innovation Drive, Burgess Hill, West Sussex RH15 9TW. Han® est une marque déposée de Harting Electric GmbH EtherCon® est une marque déposée de Neutrik® AG Fomblin®...
  • Page 3 Déclaration de conformité CE Edwards Ltd Innovation Drive Burgess Hill West Sussex RH15 9TW Royaume-Uni Les produits suivants Systèmes basse Systèmes haute tension tension (200 - 230 V) (380 - 460 V) GXS 160 GS2120yz0000 GS2150yz0000 GXS 160/1750 GS5120yz0000 GS5150yz0000...
  • Page 4 NFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA LÉGISLATION ET LA CONFORMITÉ 'UE : IRECTIVE DE L ÉQUIPEMENT DE CLASSE Attention : cet équipement n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements résidentiels et est susceptible de ne pas fournir une protection adaptée pour la réception radio dans de tels environnements. 'UE : IRECTIVE DE L...
  • Page 5 Il convient d’utiliser ce produit comme décrit dans ce manuel. Lisez-le avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Matrice de numérotation Applications G Industrial Installation Pump Mechanism 0 = Side Exhaust and Skids S Screw 5 = Rear Exhaust and Castors Pumps/ Boosters Pump purges 2= 160...
  • Page 6 Sommaire 1. Introduction..........11 1.1 Portée et définitions.
  • Page 7 3.15.1 Port série..........55 3.15.2 Connexion Ethernet.
  • Page 8 7.3 Accessoires........... . . 81 7.4 Pièces détachées.
  • Page 9 9.4.25 Set clock (réglage d'horloge)......139 9.5 Configuration du terminal d'affichage (PDT)......140 9.5.1 Réglage de l'écran d'état sur le défilement automatique.
  • Page 10 9.11.5 Réglage du point de consigne de pression cible du PID..158 9.11.6 Test du régulateur PID........159 9.11.7 Réglage automatique du PID.
  • Page 11 Liste des illustrations Figure 1: Commandes du panneau avant........13 Figure 2: Vue avant du système de pompage, avec refoulement latéral et glissières montées .
  • Page 12 Figure 35: Schéma d'installation du GXS450 (page 4)......103 Figure 36: Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 1)......104 Figure 37: Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 2).
  • Page 13 M58800883_H - Introduction 1. Introduction 1.1 Portée et définitions Ce manuel présente les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien du système de pompage sec GXS. Il convient d'utiliser la pompe comme indiqué dans ce manuel. Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser la pompe. Les unités utilisées dans l’ensemble de ce manuel sont conformes au système international SI d’unités de mesure.
  • Page 14 M58800883_H - Introduction 1.4 Priorité de commande Le système de pompage sec peut être commandé par plusieurs modules : ▪ Panneau de commande avant (reportez-vous à la figure : Commandes du panneau avant) ▪ Terminal d'affichage (PDT) ▪ Système du client via le MicroTIM MCM ou ▪...
  • Page 15 M58800883_H - Introduction vous à la section Mode Green/Veille à la page 60 pour des informations complémentaires. Figure 1 Commandes du panneau avant 1. Bouton EMS 1. Bouton EMS 2. Voyant de fonctionnement (vert) 2. Voyant de fonctionnement (vert) 3. Bouton Marche 3.
  • Page 16 M58800883_H - Introduction Figure 3 Commandes/connecteurs à l'arrière de la pompe (système avec échappement arrière et roulettes/pieds de mise à niveau montés) 1. Voyant du LAN Ethernet (vert) 1. Voyant du LAN Ethernet (vert) 2. Voyant de liaison Ethernet (jaune) 2.
  • Page 17 M58800883_H - Caractéristiques techniques 2. Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques techniques générales Tableau 1 Caractéristiques techniques générales Élément Description Caractéristiques nominales Unités Usage prévu Utilisation à l'intérieur Plage de températures am- biantes : 5 à 40 °C En fonctionnement -45 à 55 °C Stockage Conditions de fonc-...
  • Page 18 M58800883_H - Caractéristiques techniques Tableau 2 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques Niveau so- Force ini- Force sou- Bride d'ad- Sortie des Dimensions du Poids (em- nore (limite Niveau de vi- Volume Pompe tiale pour tenue pour mission de la corps longueur x ballage non avec conduite bration type...
  • Page 19 M58800883_H - Caractéristiques techniques 2.2 Caractéristiques de performance Tableau 3 Caractéristiques de performance Caractéristiques Vitesse de pom- Limite (purge des Pompe Pression d'admission page maximale joints d'axe unique- continue maximale type ment) Unités mbar mbar GXS160 1000 < 1 x 10 GXS160/1750 1160 1000...
  • Page 20 M58800883_H - Caractéristiques techniques Charge au niveau du pied de mise à niveau (kg) Pompe GXS750/4200 Figure 4 Charges de pied de mise à niveau 2.4 Caractéristiques de purge Tableau 5 Caractéristiques de purge Caractéristiques nom- Caractéristiques Unités inales Plage de pression d’alimentation 2,5 - 6,9 bar relatif en gaz de purge autorisée...
  • Page 21 M58800883_H - Caractéristiques techniques Tableau 6 Types de modules de gaz et débits Débits de gaz (slm) Type de module de Débit to- Purge des Lest d'air Lest d'air Purge à Description Cycle Purge à l'ad- joints réglé man- supplémen- l'échappe- mission d'axe...
  • Page 22 M58800883_H - Caractéristiques techniques 2.5 Caractéristiques électriques Tableau 7 Caractéristiques électriques Caractéristiques GXS160 GXS160/1750 GXS250 GXS250/2600 GXS450 Unités Puissance du moteur de la pompe sèche Puissance du moteur de la pompe mécanique Roots Courant nominal (systèmes 200 - 230 V) Courant nominal (systèmes 380 –...
  • Page 23 M58800883_H - Caractéristiques techniques GXS450/ GXS450/ GXS750/ GXS750/ Caractéristiques GXS750 Unités 2600 4200 2600 4200 Puissance du moteur de la pompe sèche Puissance du moteur de la pompe mécanique Roots Courant nominal (systèmes 200 - 230 V) Courant nominal (systèmes 380 – 460 V) Protection de circuit de dérivation recommandée (systèmes 200 - 230 V)
  • Page 24 M58800883_H - Caractéristiques techniques Tableau 8 Caractéristiques électriques générales Description Caractéristiques nominales Unités Tension d'alimentation, triphasée 200-230 ou 380-460 (voir plaque V c.a. signalétique) Fréquence 50/60 Configuration du câblage 3 fils + terre (masse) Plage de tolérances de tension ± 10% Catégorie d'installation II (CEI 60664-1) Déséquilibre de tension de l'alimen-...
  • Page 25 M58800883_H - Caractéristiques techniques Fusible de classe gG (CEI 60269), de classe T, J ou RK5 (UL), de type JJS ou 12t équivalent (Bussmann) prévu pour 600 V. Tableau 9 Raccordements électriques Description du connecteur d'accouple- Alimentation interne Description ment/alimentation externe nominale nominale Connexion secteur Référez-vous au...
  • Page 26 M58800883_H - Caractéristiques techniques Description du connecteur d'accouple- Alimentation interne Description ment/alimentation externe nominale nominale Broche 1 Broche 2 24 V Broche 3 Transmission de don- Broche 4 nées Broche 5 Réception de don- nées Inutilisé Interface Ethernet ® (IEEE802.3i Type RJ45 standard ou RJ45 Neutrik 10 Ethernet Base T) ®...
  • Page 27 M58800883_H - Caractéristiques techniques Description du connecteur d'accouple- Alimentation interne Description ment/alimentation externe nominale nominale Détection de position de la vanne d'isolement à l'admission Broche 7 - « Fermée », broche 8 - « Ouverte » Alimentations électriques Broche 12 - alimentation 24 V ac- 24 V c.c.
  • Page 28 M58800883_H - Caractéristiques techniques Description Caractéristiques nominales Unités Type d'eau Industrielle traitée ou non corrosive Taille maximale des particules Acidité 7,0 à 10,5 ppm de CaCO Dureté <250 (<250 mg de CaCO par litre) Concentration en matières dis- <1500 mg/l soutes totales (TDS) Matières en suspension totales <10...
  • Page 29 M58800883_H - Caractéristiques techniques Tableau 13 Caractéristiques de consommation d'eau (GXS450 uniquement) Température de l'eau (°C) Ambiante (°C) 15 SLM 12 SLM 10 SLM 1,8 bar dP 1,5 bar dP 1 bar dP 12 SLM 12 SLM 10 SLM 1,5 bar dP 1,5 bar dP 1 bar dP 10 SLM...
  • Page 30 M58800883_H - Caractéristiques techniques Tableau 17 Caractéristique de la purge à haut débit/du rinçage au solvant Caractéristique Spécification Caractéristiques nominales 2,5 - 6,9 bar rel. Alimentation en gaz de la Azote ou air sec propre vanne pneumatique (36 - 100 psig) Raccord à...
  • Page 31 Les utilisateurs peuvent être formés par nos soins à la réalisation des tâches décrites dans ce manuel. Contactez votre centre de service local ou Edwards pour plus d'informations. ▪ Ne retirez pas le couvercle temporaire ni la plaque d'obturation de l'admission et de l'échappement du système de pompage sec tant que vous n'êtes pas prêt à...
  • Page 32 M58800883_H - Installation ▪ Toutes les alimentations en électricité, gaz de purge et eau constituent des sources d'énergie potentiellement dangereuses. Désactivez et bloquez l’alimentation de ces sources d’énergie avant d’effectuer des travaux d'entretien. ▪ Tous les débordements ou déversements accidentels d'huile ou d'eau doivent être nettoyés immédiatement pour éviter tout risque de glissement.
  • Page 33 M58800883_H - Installation AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'angle maximal entre les élingues appariées utilisées pour soulever le système de pompage sec est de 45°. Chaque système de pompage sec est fourni avec quatre boulons à œil de levage. Référez-vous à la figure : Vue avant du système de pompage, avec refoulement latéral et glissières montées, élément 4.
  • Page 34 M58800883_H - Installation glissières montées, élément 2. Au besoin, installez des cales (non fournies) pour mettre le système de pompage sec de niveau. ▪ Les pompes munies de roulettes sont fournies avec quatre pieds de mise à niveau (voir la figure : Commandes/connecteurs à...
  • Page 35 M58800883_H - Installation AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner le système de pompage sec si la conduite d'échappement est obstruée. Si la conduite d'échappement est obstruée, le système de pompage sec peut générer des pressions dans la conduite d'échappement allant jusqu' à 10 bars (10 x 10 Pa).
  • Page 36 M58800883_H - Installation ▪ Assurez-vous que tous les éléments de la conduite de vide présentent une pression nominale maximale supérieure à celle pouvant être générée dans le système de pompage sec. ▪ Intégrez des connexions flexibles dans la conduite de vide pour réduire la transmission de vibrations et empêcher une sollicitation excessive des joints d'accouplement.
  • Page 37 M58800883_H - Installation refoulement de type ISO à l'admission du système de pompage sec. Référez-vous à figure : Raccordement du côté admission de la pompe. Utilisez le joint torique avec bague de renfort et le collier fournis pour raccorder l'orifice de refoulement (figure : Vue avant du système de pompage, avec refoulement latéral et glissières montées, élément 3 ou...
  • Page 38 M58800883_H - Installation ATTENTION : Veillez à ce que le circuit d'alimentation en gaz de purge soit conforme aux spécifications de la section Caractéristiques techniques à la page 15. Dans le cas contraire, les conduites de gaz risquent de s'obstruer ou le système de pompage sec pourrait subir des dommages.
  • Page 39 M58800883_H - Installation ▪ Veillez à ce que les gaz présents dans la pompe n'entrent pas dans la zone d'inflammabilité. Pour ce faire, vous pouvez diluer les gaz en question en effectuant une purge avec une quantité suffisante de gaz inerte. Par exemple, diluez ces gaz avec de l'azote jusqu'à...
  • Page 40 M58800883_H - Installation 3.5 Test de l'étanchéité du système de pompage sec Figure 6 Raccords de corps intermédiaire sur les systèmes mixtes pompe/pompe Roots Identification de la pièce Orifice d'admission ¼" BSP (disponible sur les systèmes de pompage sec avec module de gaz pour applications légères uniquement) Orifice 3/8"...
  • Page 41 M58800883_H - Installation AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Isolez l'alimentation électrique avant de débrancher le câble d'alimentation électrique du système de pompage sec. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que le système de pompage sec et le câble d'alimentation électrique soient correctement protégés contre les défauts à...
  • Page 42 M58800883_H - Installation ATTENTION : Ne connectez pas des tensions supérieures à celles spécifiées dans le tableau : Raccordements électriques aux connexions de commande/interface, au risque d'endommager le contrôle de l'interface. Contactez-nous si vous souhaitez utiliser le système de pompage sec avec une alimentation électrique dans une plage de tensions différente de celle spécifiée sur la plaque signalétique.
  • Page 43 M58800883_H - Installation Reportez-vous à la section Caractéristiques électriques à la page 20 pour les tailles et le type des câbles afin de déterminer le câble le mieux adapté au système de pompage sec. Remarque : le kit de pièces des systèmes de pompage sec équipés des modules à vis axiale Harting Han®...
  • Page 44 M58800883_H - Installation Pour le mécanisme de verrouillage de tous les systèmes de pompage sec GXS160, GXS250 et GXS450, reportez-vous à la figure : Mécanisme de verrouillage du connecteur électrique pour les systèmes GXS160, GXS250 et GXS450. Pour libérer ce mécanisme de verrouillage, vous devez utiliser un tournevis approprié. Référez-vous à...
  • Page 45 M58800883_H - Installation ▪ Serrez les écrous de blocage (élément 4) pour fixer le mécanisme de verrouillage fermement en place. ▪ Connectez l'autre extrémité du câble d'alimentation électrique à l'alimentation électrique via un isolateur approprié. Pour plus d'informations sur le raccordement de l'alimentation électrique, contactez- nous.
  • Page 46 M58800883_H - Installation Figure 8 Connecteur de module à vis axiale Harting Han® 100 A, monté sur câble 1. Configuration des broches basse tension 2. Configuration des broches haute tension 1. Configuration des broches basse tension 2. Configuration des broches haute tension A.
  • Page 47 M58800883_H - Installation Figure 9 Kit de raccordement client - GXS750 mixte basse tension A. Phase 3 A. Phase 3 B. Phase 2 B. Phase 2 C. Phase 1 C. Phase 1 1. Capot de châssis 24, 6 modules A-F 1.
  • Page 48 M58800883_H - Installation Figure 10 Mécanisme de verrouillage du connecteur électrique pour systèmes GXS160, GXS250 et GXS450 1. Mécanisme de verrouillage du 1. Mécanisme de verrouillage du 2. Vis pivot 2. Vis pivot connecteur électrique connecteur électrique 3. Vis de verrouillage 3.
  • Page 49 M58800883_H - Installation ▪ de raccorder un câble de mise à la terre (masse) supplémentaire à la borne de terre RF (masse). Utilisez un câble à faible impédance approprié (par exemple, un câble renforcé). Référez-vous à la figure : Commandes/connecteurs à l'arrière de la pompe (système avec échappement arrière et roulettes/pieds de mise à...
  • Page 50 M58800883_H - Installation Remarques : 1. Pour optimiser le refroidissement par eau, assurez-vous d'utiliser une alimentation en eau de refroidissement conforme aux spécifications de la section Caractéristiques de l'eau de refroidissement à la page 25. Veillez à brancher les alimentations en eau en parallèle.
  • Page 51 M58800883_H - Installation alimenté en eau à un débit correct. Avant de commencer, vérifiez que l'alimentation électrique du système de pompage sec est coupée. Utilisez des raccords de tuyau BSP (non fournis) pour installer les tuyaux d'alimentation en eau de refroidissement et les tuyaux de retour. Branchez un tuyau de retour d'eau à...
  • Page 52 M58800883_H - Installation ATTENTION : Vous devez mettre le système de pompage sec hors tension lors de l'installation ou du retrait du MicroTIM MCM ou de l'accessoire modulaire actif. Si tel n'est pas le cas, vous risquez d'endommager ces modules. Consultez le manuel de l'accessoire utilisé pour plus d'informations.
  • Page 53 M58800883_H - Installation Si le système de pompage sec démarre et continue de fonctionner, reportez-vous à l'étape 8. En présence d'une condition d'avertissement ou d'alarme : ▪ Arrêtez le système de pompage sec. Reportez-vous à la section Arrêt manuel à la page 62.
  • Page 54 M58800883_H - Installation module de gaz peut être modifiée en fonction des exigences du procédé. Contactez notre personnel technique pour obtenir les instructions d'accès au menu des vannes de gaz (via le PDT) et des recommandations spécifiques aux procédés. Les systèmes de pompage sec utilisant le module de gaz pour applications moyennes sont équipés d'un robinet à...
  • Page 55 M58800883_H - Installation AVERTISSEMENT : Nous vous recommandons d'utiliser uniquement de l'eau et du Loctite® 7840 ou Loctite® Natural Blue® dilué lors d'une procédure de rinçage au solvant. Il incombe à l'utilisateur d'évaluer si le Loctite® 7840/Natural Blue® est compatible avec l'application.
  • Page 56 M58800883_H - Installation pieds de mise à niveau montés), élément 12). Pour les systèmes avec pompe uniquement, reportez-vous à la figure : Ensemble de nettoyage de la pompe sèche pour systèmes avec pompe sèche uniquement, élément 1. Pour plus d'informations sur les raccords et les débits de gaz de purge types, consultez la section Option DP Clean par purge à...
  • Page 57 M58800883_H - Installation 3.15 Connexion du système de pompage sec pour communications série 3.15.1 Port série Les systèmes de pompage sec sont munis de deux prises XLR à 5 contacts que vous pouvez utiliser pour connecter la pompe à des fins de communications série. Vous pouvez effectuer la connexion via le connecteur du PDT à...
  • Page 58 M58800883_H - Fonctionnement 4. Fonctionnement AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le système de pompage sec si les boulons à œil de levage sont installés ou si des panneaux de l'enceinte sont retirés ou endommagés. Ne touchez aucune pièce de la ou des pompes lorsque le système de pompage sec est en fonctionnement.
  • Page 59 M58800883_H - Fonctionnement 4.1.1 Fonctionnement à l'aide du MicroTIM MCM Si l'utilisateur souhaite faire fonctionner le système de pompage sec à l'aide de son propre équipement de commande via le MicroTIM MCM, veillez à ce qu'aucun autre appareil n'ait le contrôle du système de pompage sec. Si un autre appareil a le contrôle, il doit être relâché...
  • Page 60 M58800883_H - Fonctionnement 4.1.4 Séquences de démarrage, de préchauffage et de procédé Les systèmes de pompage sec sont fournis avec plusieurs séquences préprogrammées. Il est possible de configurer de nombreux paramètres. Les paramètres peuvent être configurés à l'aide du PDT (reportez-vous à la section Terminal d'affichage à...
  • Page 61 M58800883_H - Fonctionnement Nom de l'indi- Couleur Emplacement Signification cateur du voyant Commande Vert Panneau arrière (élément 9) Reste allumé en continu pour indi- par l'équipe- quer que le MicroTIM MCM « a le ment contrôle » de la pompe. Pompe en Vert Panneau avant (élément 2)
  • Page 62 M58800883_H - Fonctionnement Voyant de fonc- Voyant de mode Green/ tionnement de la État de la pompe Veille pompe Clignotant Clignotant Préchauffage de la pompe Clignotant Reste allumé La pompe est en mode Green/ Veille Reste allumé Désactivé Pompe en procédé Clignotant Désactivé...
  • Page 63 M58800883_H - Fonctionnement 4.4 Argon de pompage En raison de sa nature inerte, l'argon est couramment utilisé dans le traitement thermique et d'autres applications métallurgiques, en particulier à des températures élevées. Les propriétés thermodynamiques de l'argon peuvent entraîner des problèmes et des difficultés en ce qui concerne les systèmes de pompage de vide.
  • Page 64 M58800883_H - Fonctionnement 4.5 Arrêt manuel AVERTISSEMENT : Si système de pompage sec est arrêté sans l'isoler de l'alimentation électrique, ne déconnectez pas le PDT et ne déverrouillez pas la commande du PDT ou du panneau avant. Dans le cas contraire, le système de pompage sec pourrait être démarré par un autre module.
  • Page 65 M58800883_H - Fonctionnement Tableau 22 Séquences d'arrêt Séquence Description Vanne de gaz de purge à l'admission (pompes pour applica- tions moyennes uniquement) ouverte. La vanne d'isolement à l'admission (le cas échéant) est fer- mée. Arrêt avec purge à l'admission La pompe continue de fonctionner pendant 15 minutes avant de s'arrêter.
  • Page 66 M58800883_H - Fonctionnement 4.5.3 Fonctionnement à l'aide des commandes du panneau avant Maintenez le bouton d'arrêt (figure : Commandes du panneau avant, élément 4) enfoncé pendant 5 secondes pour arrêter la pompe en mode d'arrêt automatique (recommandé). Recommencez dans les 10 secondes pour arrêter la pompe en mode rapide.
  • Page 67 M58800883_H - Fonctionnement Condition d'avertissement Condition d'alarme dé- Capteur déclenchée clenchée Tous les systèmes de pompage 170 °C 180 °C sec GXS450 Tous les systèmes de pompage 180 °C 190 °C sec GXS750 Température du stator de la 120 °C 130 °C pompe Roots * Pas disponible sur les systèmes de pompage sec avec module de gaz pour applications...
  • Page 68 M58800883_H - Fonctionnement 4.9 Redémarrage de la pompe après un arrêt d'urgence ou automatique Remarque : Si le système de pompage sec s'est arrêté automatiquement en raison d'une alimentation élevée de la pompe, vérifiez que la pompe peut tourner librement avant de redémarrer le système.
  • Page 69 M58800883_H - Fonctionnement 4.10.1 Purge à haut débit Pour préparer la pompe pour la purge à haut débit, respectez la procédure suivante : Configurez le système de pompage sec pour la purge à haut débit comme indiqué à la section Configuration de la purge à...
  • Page 70 M58800883_H - Fonctionnement le nettoyage de la pompe sèche Option DP Clean par purge à haut débit/rinçage au solvant à la page 27 et tenez compte des avertissements de sécurité relatifs à la compatibilité des procédés. Installez le tuyau d'aspiration de solvant fourni. Sur les systèmes mixtes pompe/ pompe Roots, le raccord pour liquide de rinçage au solvant se trouve sur le panneau arrière de la pompe.
  • Page 71 M58800883_H - Fonctionnement 4. Une durée d'aspiration des liquides par la pompe anormalement longue peut être le signe d'un problème avec le kit de purge à haut débit/rinçage au solvant. Dans la majorité des cas, cette durée anormalement longue est due à l'obstruction d'un orifice ou à...
  • Page 72 M58800883_H - Entretien 5. Entretien AVERTISSEMENT : Seul le personnel spécialement formé aux opérations d'entretien électrique est habilité à effectuer des dépannages à l'intérieur d'enceintes électriques. Ces enceintes contiennent des tensions dangereuses et ne sont pas des zones autorisées aux opérateurs. AVERTISSEMENT : Testez l'étanchéité...
  • Page 73 M58800883_H - Entretien AVERTISSEMENT : L'équipement de protection personnelle doit être vérifié et utilisé conformément aux spécifications de son fournisseur. Les produits chimiques dangereux pompés se trouvent à l'intérieur des pompes et des canalisations. Il est recommandé de porter des gants et des vêtements de protection appropriés ainsi qu'un respirateur si un contact avec ces substances est prévu.
  • Page 74 M58800883_H - Entretien pompage sec ne nécessitent pas d'entretien courant. Les opérations d'entretien pouvant être effectuées sont décrites dans les sections suivantes. La fréquence des opérations d'entretien dépend du procédé. Adaptez la fréquence des opérations d'entretien selon l'expérience de l'utilisateur. Lors de l'entretien du système de pompage sec, utilisez les pièces, joints et raccords de rechange fournis par nos soins.
  • Page 75 M58800883_H - Entretien ATTENTION : Vidangez l'eau de refroidissement du système de pompage sec, si vous le transportez ou le stockez dans un endroit où l'eau de refroidissement peut geler. Dans le cas contraire, l'eau de refroidissement peut geler dans le système de pompage sec et endommager les pompes et/ou les conduites d'eau de refroidissement.
  • Page 76 M58800883_H - Entretien Surveillez la sortie du tuyau de vidange jusqu'à ce que l'eau de refroidissement ne s'écoule plus. Installez la fiche de raccordement EMS externe (fournie) sur la connexion EMS à l'arrière du système de pompage sec (figure : Commandes/connecteurs à l'arrière de la pompe (système avec échappement arrière et roulettes/pieds de mise à...
  • Page 77 M58800883_H - Entretien La pompe sèche et la pompe Roots (le cas échéant) sont munies de deux voyants chacune, l'un sur le carter d'extrémité (voir la figure : Emplacement du voyant d'huile et du bouchon de remplissage sur le carter d'extrémité) et l'autre sur la boîte d'engrenages (voir la figure : Emplacement du voyant d'huile et du bouchon de remplissage sur la boîte...
  • Page 78 M58800883_H - Entretien Figure 14 Emplacement du voyant d'huile et du bouchon de remplissage sur le carter d'extrémité 1. Bouchon de remplissage d’huile 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Voyant d'huile 2. Voyant d'huile Figure 15 Emplacement du voyant d'huile et du bouchon de remplissage sur la boîte d'engrenages 1.
  • Page 79 M58800883_H - Entretien Remettez en place les panneaux supérieur et latéraux de l'enceinte. Pour les zones où l'eau est dure ou les sites où l'eau de refroidissement est de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de nettoyer les tuyaux d'eau de refroidissement pour éviter les obstructions et les réductions de l'efficacité...
  • Page 80 M58800883_H - Transport, stockage et mise au rebut 6. Transport, stockage et mise au rebut 6.1 Transport AVERTISSEMENT : Ne purgez pas l'huile des pompes, que des substances dangereuses aient été pompées ou pas. Installez des plaques d'obturation pour fermer toutes les prises de vide et de refoulement du vide et empêcher ainsi les fuites d'huile éventuelles.
  • Page 81 M58800883_H - Transport, stockage et mise au rebut Nos produits sont pris en charge par un réseau mondial de centres de service. Chacun d'eux propose un vaste éventail d'options de mise au rebut. Reportez-vous à la section Entretien Service à la page 80 pour de plus amples informations. Les matériaux du système de pompage pouvant être recyclés sont notamment la fonte GS, l'acier, le PTFE, l'acier inoxydable, le laiton, l'aluminium, l'alliage de zinc, le nickel, l'acier doux, l'ABS et le polyamide.
  • Page 82 M58800883_H - Service, pièces détachées et accessoires 7. Service, pièces détachées et accessoires 7.1 Introduction AVERTISSEMENT : Lorsque vous renvoyez le système de pompage sec à notre centre de service ou à notre entreprise, les exigences des sections Service, pièces détachées et accessoires à...
  • Page 83 M58800883_H - Service, pièces détachées et accessoires 7.2.1 Renvoyer des équipements ou des composants pour entretien Avant de nous renvoyer votre équipement pour entretien ou n’importe quelle autre raison, vous devez nous envoyer une Déclaration de contamination de l’équipement de vide et des composants –...
  • Page 84 Câble d'entrée de pression GXS (4 – 20 mA) D37241019 Kit de connexion pour câble 4 - 20 mA D37241023 Vanne d'isolement à l'admission (avec indicateur de position) Contactez Edwards Corps d'admission Contactez Edwards Filtre à l'aspiration Contactez Edwards Page 82...
  • Page 85 M58800883_H - Service, pièces détachées et accessoires Numéro de référ- Description ence Pot séparateur à l'admission Contactez Edwards Pot séparateur au refoulement Contactez Edwards Silencieux nettoyable et vidangeable Contactez Edwards Kit d'instruments (PT100 et ASG + câbles) Contactez Edwards * Convient uniquement aux systèmes de pompage sec GXS160 et GXS250.
  • Page 86 M58800883_H - Schémas d'installation 8. Schémas d'installation 8.1 GXS160 Figure 16 Schéma d'installation du GXS160 (page 1) Page 84 07/2020...
  • Page 87 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 17 Schéma d'installation du GXS160 (page 2) 07/2020 Page 85...
  • Page 88 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 18 Schéma d'installation du GXS160 (page 3) Page 86 07/2020...
  • Page 89 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 19 Schéma d'installation du GXS160 (page 4) 07/2020 Page 87...
  • Page 90 M58800883_H - Schémas d'installation 8.2 GXS160/1750 Figure 20 Schéma d'installation du GXS160/1750 (page 1) Page 88 07/2020...
  • Page 91 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 21 Schéma d'installation du GXS160/1750 (page 2) 07/2020 Page 89...
  • Page 92 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 22 Schéma d'installation du GXS160/1750 (page 3) Page 90 07/2020...
  • Page 93 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 23 Schéma d'installation du GXS160/1750 (page 4) 07/2020 Page 91...
  • Page 94 M58800883_H - Schémas d'installation 8.3 GXS250 Figure 24 Schéma d'installation du GXS250 (page 1) Page 92 07/2020...
  • Page 95 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 25 Schéma d'installation du GXS250 (page 2) 07/2020 Page 93...
  • Page 96 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 26 Schéma d'installation du GXS250 (page 3) Page 94 07/2020...
  • Page 97 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 27 Schéma d'installation du GXS250 (page 4) 07/2020 Page 95...
  • Page 98 M58800883_H - Schémas d'installation 8.4 GXS250/2600 Figure 28 Schéma d'installation du GXS250/2600 (page 1) Page 96 07/2020...
  • Page 99 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 29 Schéma d'installation du GXS250/2600 (page 2) 07/2020 Page 97...
  • Page 100 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 30 Schéma d'installation du GXS250/2600 (page 3) Page 98 07/2020...
  • Page 101 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 31 Schéma d'installation du GXS250/2600 (page 4) 07/2020 Page 99...
  • Page 102 M58800883_H - Schémas d'installation 8.5 GXS450 Figure 32 Schéma d'installation du GXS450 (page 1) Page 100 07/2020...
  • Page 103 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 33 Schéma d'installation du GXS450 (page 2) 07/2020 Page 101...
  • Page 104 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 34 Schéma d'installation du GXS450 (page 3) Page 102 07/2020...
  • Page 105 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 35 Schéma d'installation du GXS450 (page 4) 07/2020 Page 103...
  • Page 106 M58800883_H - Schémas d'installation 8.6 GXS450/2600 Figure 36 Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 1) Page 104 07/2020...
  • Page 107 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 37 Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 2) 07/2020 Page 105...
  • Page 108 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 38 Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 3) Page 106 07/2020...
  • Page 109 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 39 Schéma d'installation du GXS450/2600 (page 4) 07/2020 Page 107...
  • Page 110 M58800883_H - Schémas d'installation 8.7 GXS450/4200 Figure 40 Schéma d'installation du GXS450/4200 (page 1) Page 108 07/2020...
  • Page 111 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 41 Schéma d'installation du GXS450/4200 (page 2) 07/2020 Page 109...
  • Page 112 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 42 Schéma d'installation du GXS450/4200 (page 3) Page 110 07/2020...
  • Page 113 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 43 Schéma d'installation du GXS450/4200 (page 4) 07/2020 Page 111...
  • Page 114 M58800883_H - Schémas d'installation 8.8 GXS750 Figure 44 Schéma d'installation du GXS750 (page 1) Page 112 07/2020...
  • Page 115 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 45 Schéma d'installation du GXS750 (page 2) 07/2020 Page 113...
  • Page 116 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 46 Schéma d'installation du GXS750 (page 3) Page 114 07/2020...
  • Page 117 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 47 Schéma d'installation du GXS750 (page 4) 07/2020 Page 115...
  • Page 118 M58800883_H - Schémas d'installation 8.9 GXS750/2600 Figure 48 Schéma d'installation du GXS750/2600 (page 1) Page 116 07/2020...
  • Page 119 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 49 Schéma d'installation du GXS750/2600 (page 2) 07/2020 Page 117...
  • Page 120 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 50 Schéma d'installation du GXS750/2600 (page 3) Page 118 07/2020...
  • Page 121 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 51 Schéma d'installation du GXS750/2600 (page 4) 07/2020 Page 119...
  • Page 122 M58800883_H - Schémas d'installation 8.10 GXS750/4200 Figure 52 Schéma d'installation du GXS750/4200 (page 1) Page 120 07/2020...
  • Page 123 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 53 Schéma d'installation du GXS750/4200 (page 2) 07/2020 Page 121...
  • Page 124 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 54 Schéma d'installation du GXS750/4200 (page 3) Page 122 07/2020...
  • Page 125 M58800883_H - Schémas d'installation Figure 55 Schéma d'installation du GXS750/4200 (page 4) 07/2020 Page 123...
  • Page 126 M58800883_H - Terminal d'affichage 9. Terminal d'affichage Le PDT (fourni en tant qu'accessoire) affiche les données d'état de la pompe et indique si elle est en marche ou arrêtée. Il signale également les avertissements et alarmes. Il est possible d'installer jusqu'à deux PDT sur le système. Figure 56 Terminal d'affichage 9.1 DEL LOCAL CONTROL : ce voyant vert reste allumé...
  • Page 127 M58800883_H - Terminal d'affichage Tableau 28 Affichage du PDT Voyant Local Réponse de la État de la pompe control (con- Affichage du PDT Opérateur pompe trôle local) Affichages du PDT lorsque vous appuyez sur le bouton Marche : Arrêtée Activé START MENU Appuyez sur ENTER La pompe dé-...
  • Page 128 M58800883_H - Terminal d'affichage correspondant clignote pour indiquer la présence d'un nouvel événement/ avertissement/alarme. Appuyez sur ENTER pour confirmer l'événement/avertissement/alarme affiché actuellement. Le voyant WARNING/ALARM cesse de clignoter. Le cas échéant, l'écran indique la solution suggérée. Appuyez à nouveau sur ENTER pour l'effacer. En présence d'un événement/avertissement/alarme supplémentaire, le voyant WARNING/ALARM continue à...
  • Page 129 M58800883_H - Terminal d'affichage Si un équipement particulier est absent, les paramètres correspondants ne sont pas affichés. Paramètres affichés : Tableau 30 Affichage type Description Affichage type Numéro de série S/N 1234567 Control holder (détenteur du contrôle) NONE IN CONTROL Courant de la pompe sèche DP CURRENT 1,1 A...
  • Page 130 M58800883_H - Terminal d'affichage Description Affichage type Nettoyage de la pompe sèche DP CLEAN Désactivé Jauge de contrainte active 3,4E+01 mbar Température de la PT100 PT100 1 108 C Capteur de pression 105,0 kPa État du réglage automatique du PID PID TUNE Normal 9.4.3 Menu Setup (configuration)
  • Page 131 M58800883_H - Terminal d'affichage Tableau 32 Menu Commands (commandes) Menu Commands (commandes) Inlet Isolation Valve (Open/Shut) MB Pump (On/Off)* Green Mode Green Level Solvent Soak DP Clean Gas Valves (vannes de gaz) PID Autotune PID (On/Off) 2nd DP Speed 2nd MB Speed Force control (forcer commande) Test Mode (On/Off) * Pour pouvoir exécuter ces fonctions, le PDT doit avoir le contrôle du système.
  • Page 132 M58800883_H - Terminal d'affichage Texte de la ligne 2 Options de la ligne 2 du PDT après Option du PDT avoir appuyé sur Enter Booster start options (op- BP Start Options... See Booster Pump Start options tions de la pompe Roots) menu (voir le menu Booster Pump Start options) Micro TIM options (options...
  • Page 133 M58800883_H - Terminal d'affichage Texte de la ligne 2 du Options de la ligne 2 du PDT Option après avoir appuyé sur Enter Allow Cold on-process (autor- ColdOnProcess... Enable/Disable (activer/désac‐ iser le fonctionnement à froid) tiver) Inlet purge on during warm up Inlet Purge...
  • Page 134 M58800883_H - Terminal d'affichage Tableau 37 Menu MicroTIM options Texte de la ligne 2 Options de la ligne 2 du PDT après avoir ap- Option du PDT puyé sur Enter Choisissez parmi les éléments suivants : Mode Green Set MicroTIM (config‐ Roots urer MicroTIM) Input 2...
  • Page 135 M58800883_H - Terminal d'affichage Texte de la ligne 2 du Options de la ligne 2 du PDT Option après avoir appuyé sur Enter Allow DP Clean when Allow on Process (per- Enable/Disable (activer/désactiv‐ pump is on process (per- mettre en procédé) mettre le nettoyage de la pompe sèche lorsque la pompe est en procédé)
  • Page 136 M58800883_H - Terminal d'affichage Faites défiler les options à l'aide des boutons HAUT/BAS. Appuyez sur ENTER pour accepter le nouveau réglage. Appuyez sur CANCEL pour revenir au menu On-process ramp. 9.4.13 Menu PID Faites défiler les options à l'aide des boutons HAUT/BAS. Appuyez sur ENTER pour ouvrir un sous-menu ou sur CANCEL pour revenir au menu Set sequences.
  • Page 137 M58800883_H - Terminal d'affichage Texte de la ligne 2 Options de la ligne 2 du PDT après avoir ap- Option du PDT puyé sur Enter Integral constant Ti... Floating point number (virgule flottante/point (constante intégrale) flottant) Differential constant Td... Floating point number (virgule flottante/point (constante différen‐...
  • Page 138 M58800883_H - Terminal d'affichage Tableau 43 Menu Speed control options Texte de la ligne 2 Options de la ligne 2 du PDT après avoir Option du PDT appuyé sur Enter Set speed control dry Dry pump... Choisissez parmi les éléments suivants : pump (définir le contrôle Normal/PID de vitesse de la pompe...
  • Page 139 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.4.20 Menu Software version display (affichage de la version logicielle) Sous-menu du menu Setup. Faites défiler les versions logicielles chargées dans les processeurs à l'aide des boutons HAUT/BAS. Appuyez sur CANCEL pour revenir au menu Setup. Tableau 45 Menu Software display Menu Software display Executive...
  • Page 140 M58800883_H - Terminal d'affichage Accessoire Paramètre Gas Ballast... (Lest d'air supplémentaire uniquement pour les systèmes GXS450 et GXS750 équipés d'un module de gaz pour applica- tions moyennes) Pour chaque accessoire, utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner Fitted ou Not Fitted, puis appuyez sur ENTER pour accepter ou sur CANCEL pour revenir au menu Commands.
  • Page 141 M58800883_H - Terminal d'affichage Tableau 48 Menu Display Affichage Units... Affichage normal (sélectionne les paramètres affichés dans Normal) Auto Scroll (défilement automatique) Scroll Delay (délai de défilement) UNITS (unités de l'affichage) Faites défiler les options à l'aide des boutons HAUT/BAS. Appuyez sur ENTER pour ouvrir un sous-menu ou sur CANCEL pour revenir au menu Display attributes.
  • Page 142 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.5 Configuration du terminal d'affichage (PDT) Les options de configuration du PDT sont mémorisées dans le PDT même et sont indépendantes de la pompe à laquelle le PDT est connecté. En d'autres termes, l'utilisateur peut transférer un PDT entre différentes pompes et conserver les mêmes réglages.
  • Page 143 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.5.2 Modification de l'affichage de menu Normal Vous pouvez personnaliser l'affichage normal du PDT pour qu'il affiche les éléments d'état de votre choix. L'affichage normal consiste en deux pages de deux lignes chacune, soit quatre lignes configurables. Dans le menu Select parameter, la ligne inférieure de l'affichage indique ce qui sera affiché...
  • Page 144 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 58 Options de menu Warm-up PDT 9.6.1 Diminution de la température de préchauffage L'option de menu Warmup setpoint temp permet de réduire le point de consigne du préchauffage jusqu'à la température désirée. La température minimale autorisée est de 0 °C.
  • Page 145 M58800883_H - Terminal d'affichage ▪ Réglage du point de consigne WARMUP Setpoint temp sur une température inférieure à la température ambiante. 9.6.3 Augmentation de la température de préchauffage L'option de menu Warmup setpoint temp permet d'augmenter le point de consigne du préchauffage jusqu'à...
  • Page 146 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.6.7 Configuration de la pompe pour passer en procédé malgré un avertissement Par défaut, la pompe ne peut pas passer en procédé en présence d'un avertissement. Vous pouvez désactiver ce réglage à l'aide de l'option de menu Warnonprocess, accessible dans le menu Setup, sous Set sequences.
  • Page 147 M58800883_H - Terminal d'affichage Dans le menu SETUP, faites défiler les options et sélectionnez le menu Set Sequences. Faites défiler les options et sélectionnez BP Start Options. Sélectionnez BP Start Mode... Sélectionnez Manual. Vous pourrez alors démarrer et arrêter la pompe Roots à l'aide de l'option MB du menu Commands.
  • Page 148 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 60 Organigramme du mode Smart Stop Les menus suivants du PDT permettent de configurer le mode Smart Stop : Page 146 07/2020...
  • Page 149 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 61 Options de configuration du menu Smart Stop PDT ▪ L'option de menu Enable/Disable permet d'activer et de désactiver le mode Smart Stop. ▪ Pour régler la durée maximale de fonctionnement de la pompe pendant l'arrêt, utilisez l'option de menu Stop time.
  • Page 150 M58800883_H - Terminal d'affichage Remarque : Le mode On-Process Ramp n'est efficace que si la vitesse en mode Green/Veille a été réglée sur une valeur inférieure à la vitesse maximale. Contactez-nous pour plus d'informations sur la configuration de la vitesse en mode Green/Veille. Les menus suivants du PDT permettent de configurer le mode On-process ramp : Figure 62 Options de configuration du menu On-process ramp PDT Pour activer le mode On-process Ramp, vous devez régler une durée de montée en...
  • Page 151 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 63 Organigramme du nettoyage de la pompe sèche Les menus suivants du PDT permettent de configurer le nettoyage de la pompe sèche : 07/2020 Page 149...
  • Page 152 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 64 Options de configuration du menu Dry pump clean PDT 9.9.1 Modification de la vitesse de la pompe sèche pendant le nettoyage Pour modifier la vitesse de la pompe sèche pendant le cycle de nettoyage, utilisez l'option de menu Set DP speed.
  • Page 153 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.9.3 Lancement automatique d'un cycle de nettoyage lorsque la pompe quitte le mode de procédé Vous pouvez configurer la pompe sèche pour démarrer un cycle de nettoyage automatiquement lorsqu'elle quitte le mode de procédé. Cette fonctionnalité s'avère particulièrement utile lorsque la pompe est utilisée pour un procédé...
  • Page 154 M58800883_H - Terminal d'affichage Sources de contrôle de la vitesse : Comme deuxième vitesse contrôlée via le MicroTIM MCM* Interface Profibus * Cette source ne peut contrôler qu'une seule pompe (la pompe sèche ou la pompe Roots) à la fois, mais l'autre pompe peut alors être contrôlée par une autre source. Remarque : Le système dispose également d'un contrôleur PID intégré.
  • Page 155 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 65 Options de menu Speed control 9.10.1 Vitesse normale Les vitesses maximales de la pompe Roots et de la pompe sèche sont réglées par nos soins au moment de la fabrication des pompes. Vous pouvez régler une vitesse maximale moindre à...
  • Page 156 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.10.2 Tension externe L'entrée de jauge auxiliaire à l'arrière du (élément 14, figure : Commandes/connecteurs à l'arrière de la pompe (système avec échappement arrière et roulettes/pieds de mise à niveau montés)), disponible en tant qu'accessoire en option) peut être utilisée comme contrôle de la vitesse 0 - 10 V pour la pompe sèche ou la pompe Roots.
  • Page 157 M58800883_H - Terminal d'affichage Le menu Command permet d'activer et de désactiver le deuxième réglage de vitesse via le PDT, en utilisant le protocole SIM ou le MicroTIM MCM configuré pour le contrôle de la vitesse. Reportez-vous à la section Configuration du MicroTIM MCM à...
  • Page 158 M58800883_H - Terminal d'affichage PID prédéfini. Il est recommandé d'effectuer un réglage automatique du PID après l'ajustement de son point de consigne. Figure 67 Schéma simplifié du système Equation PID type où : u correspond au signal de régulation. e correspond à l'erreur de régulation. correspond au gain pour un contrôleur proportionnel.
  • Page 159 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 68 Options de menu PID PDT Pour configurer le PID, procédez comme suit : 9.11.1 Installation et configuration du capteur de pression Installez le câble de jauge auxiliaire conformément aux instructions du manuel d'installation fourni avec l'accessoire. Installez physiquement la jauge de contrainte active ou la jauge active Pirani sur l'un des ports de la chambre de procédé.
  • Page 160 M58800883_H - Terminal d'affichage Si un accessoire modulaire actif (AAM) est installé sur la pompe (disponible en tant qu'accessoire, voir Accessoires à la page 81), vous pouvez y connecter une jauge active et utiliser celle-ci comme jauge PID. Installez la jauge sur un port approprié de votre système. Connectez la jauge à...
  • Page 161 M58800883_H - Terminal d'affichage accepter le nouveau réglage. Appuyez sur CANCEL au début de la ligne pour annuler les modifications et revenir au menu PID. Le point de consigne de la pression cible PID peut également être configuré à l'aide d'un signal de tension.
  • Page 162 M58800883_H - Terminal d'affichage 9.12 Configuration du port Ethernet La pompe est équipée d'un seul port Ethernet 10 baseT que vous pouvez configurer en mode d'adresse statique ou en mode DHCP. De nombreux protocoles peuvent être exécutés via le port Ethernet, notamment Fabworks EtherNim, SIM et E54 Modbus. Le protocole SIM est le seul protocole disponible pour les utilisateurs.
  • Page 163 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 69 Options de menu Ethernet 9.12.1 Utilisation du protocole SIM via Ethernet Le protocole Ethernet SIM est disponible sur les ports TCP/IP suivants. Tableau 52 Protocole SIM Port TCP/IP 47591 07/2020 Page 161...
  • Page 164 M58800883_H - Terminal d'affichage Port TCP/IP 47592 Utilisez un câble Ethernet pour vous connecter à l'interface Ethernet (figure : Commandes/connecteurs à l'arrière de la pompe (système avec échappement arrière et roulettes/pieds de mise à niveau montés), élément 3), puis réglez l'adresse IP du système sur l'adresse correcte.
  • Page 165 M58800883_H - Terminal d'affichage Le protocole SIM peut être testé à l'aide d'HyperTerminal. Démarrez HyperTerminal. Saisissez l'adresse IP de la pompe dans le champ Host address (Adresse de l'hôte). Dans le champ Port number (Numéro de port), saisissez le numéro du port SIM à utiliser, à...
  • Page 166 M58800883_H - Terminal d'affichage 157,28,19,42,0,72,121,35,0 Dans cet exemple : indique un contrôleur de pompe indique une pompe de la gamme GXS indique une GXS250 indique une pompe Roots GXB2600 indique une pompe à vis GXS indique une tension basse, 7,5 kW pour la pompe sè- che et 7,5 kW pour la pompe Roots indique un module de gaz pour applications difficiles indique un type de gestion thermique normal...
  • Page 167 M58800883_H - Terminal d'affichage Figure 74 Écran ASCII Setup (Configuration ASCII) Dans la fenêtre HyperTerminal, saisissez : « ?T » et appuyez sur la touche ENTER. Si la communication a été établie avec succès, vous devriez recevoir une réponse dans le format suivant : 157,28,19,42,0,72,121,35,0 Dans cet exemple :...
  • Page 168 M58800883_H - Terminal d'affichage du système existant, vous n'avez pas besoin de configurer les paramètres de la nouvelle pompe tant que vous utilisez le même MicroTIM. Le PDT peut également être utilisé pour configurer l'entrée canal 2 et la sortie canal 4 du MicroTIM MCM.
  • Page 169 M58800883_H - Terminal d'affichage Dans le menu MicroTIM, sélectionnez Input 2… puis faites défiler les options et appuyez sur ENTER pour sélectionner l'entrée souhaitée. Remarques : 1. Il est impossible d'activer plusieurs options d'entrée à la fois. 2. Si vous utilisez le canal 2 pour contrôler la pompe Roots, celle-ci ne démarrera pas tant que la pompe sèche n'a pas elle-même démarré.
  • Page 170 M58800883_H - Terminal d'affichage Dans le menu SETUP, sélectionnez le menu Command (code d'accès requis : 202). Faites défiler les options et sélectionnez MB... Faites défiler les options et sélectionnez On. Figure 76 Menu de commandes de la pompe Roots 9.15.2 Fonctionnement de la pompe Roots à...
  • Page 171 M58800883_H - Identification des pannes 10. Identification des pannes 10.1 Événements du PDT Dans certaines circonstances, le système n'est pas en mesure de répondre à une commande que vous avez envoyée. Pour vous aider à comprendre la raison de cette incapacité, la pompe déclenche un événement et affiche un message sur le PDT (le cas échéant).
  • Page 172 M58800883_H - Identification des pannes Dépannage Remédiez à la cause de l'avertissement ou laissez la pompe passer en procédé avec un avertissement présent (voir Configuration de la pompe pour passer en procédé malgré un avertissement à la page 144). Problème Event 11.42 Warming up the pump before going on-process.
  • Page 173 M58800883_H - Identification des pannes Dépannage Attendez la fin du réglage automatique ou arrêtez-le en renvoyant la commande de réglage automatique du PID. Problème Event 322.22 Cannot start command. The pump is not stopped. Cause La pompe doit être arrêtée avant le démarrage du trempage au solvant. Dépannage Arrêtez la pompe et répétez la commande.
  • Page 174 M58800883_H - Identification des pannes 10.2.1 Voyants d'avertissement En cas de problème avec la pompe, les voyants du panneau de commande avant, du panneau arrière et du PDT (le cas échéant) s'allument ou clignotent en guise d'avertissement. Les voyants d'avertissement du panneau de commande avant et du panneau arrière restent allumés lorsqu'un avertissement est généré.
  • Page 175 M58800883_H - Identification des pannes Message d'avertissement sur le PDT Message d'action sur le PDT Avertissement 152.01 - Valve Not Shut (vanne non fermée) à la Check ISOL Valve (vérifier la vanne page 175 ISOL) Avertissement 153.01 - Valve Not Open (vanne non ouverte) à...
  • Page 176 M58800883_H - Identification des pannes Problème Avertissement 39.13 - Sensor missing (capteur manquant) Cause Le capteur de pression d'échappement n'est pas installé, s'est détaché ou est défectueux. Dépannage Vérifiez et corrigez au besoin. Problème Avertissement 51.13 - Sup missing (alimentation manquante) Cause Il existe un problème de communication au niveau du contrôleur de pompe Reportez-vous à...
  • Page 177 M58800883_H - Identification des pannes Problème Avertissement 71.13 - AC Sup Missing (alimentation secteur manquante) Cause Le contrôleur de pompe ne parvient pas communiquer avec l'accessoire modulaire. Dépannage - Vérifiez que l'accessoire modulaire est correctement connecté à la pompe. Ensuite, mettez la pompe hors, puis sous tension. - Si l'avertissement persiste, contactez-nous.
  • Page 178 M58800883_H - Identification des pannes Problème Avertissement 196.01 - DP INV xxxx yyyy (inverseur pompe sèche xxxx yyyy) Cause Le second inverseur de la pompe sèche a déclenché l'affichage d'un code d'avertissement. Dépannage Référez-vous à la section Avertissements et alarmes de l'inverseur à...
  • Page 179 M58800883_H - Identification des pannes 10.3.2 Alarmes du PDT Si un PDT est installé, chaque alarme déclenche l'affichage d'un message d'alarme. Reportez-vous à la section Affichage et confirmation des événements/avertissements/ alarmes à la page 125 pour plus d'informations sur le traitement des avertissements par le PDT.
  • Page 180 M58800883_H - Identification des pannes Problème Alarme 1.01 - Stop Activated (arrêt activé) Cause Le bouton d'arrêt d'urgence a été actionné. Le circuit EMS présente un défaut ou la fiche de raccordement EMS n'est pas en place ou s'est débranchée. Dépannage Si le bouton EMS de la pompe a été...
  • Page 181 M58800883_H - Identification des pannes Problème Alarme 174.10 - Booster Stopped (pompe Roots arrêtée) Cause La vitesse de la pompe Roots est trop basse. Le rotor est probablement verrouillé. Dépannage Contactez-nous. Problème Alarme 176.01 - MB INV xxxx yyyy (inverseur pompe Roots xxxx yyyy) Cause L'inverseur de la pompe Roots a déclenché...
  • Page 182 M58800883_H - Identification des pannes Problème Alarme 186.13 - No DP Inv Comms (aucune communication avec inverseur pompe sèche) Cause Le contrôleur de pompe ne parvient pas à communiquer avec l'inverseur de la pompe sèche pendant les contrôles au démarrage. Dépannage Vérifiez le câblage entre le contrôleur de pompe et l'inverseur de la pompe sèche.
  • Page 183 M58800883_H - Identification des pannes Exemple : 5 = 1 + 4, donc si le code 5 est affiché, cela signifie que les alertes 1 ET 4 sont actives. B = 1 + 2 + 8, donc si le code B est affiché, cela signifie que les alertes 1, 2 ET 8 sont actives.
  • Page 184 M58800883_H - Identification des pannes Alarmes de l'inverseur Combinai- Groupe Nom de la panne affichée sur le son de co- Description des de dé- bits faut POST_FAULT Défaillance interne, contactez-nous. OSTEST _FAULT Défaillance interne, contactez-nous. EEPROM_FAULT Défaillance interne, contactez-nous. Sortie de l'inverseur désactivée, alarme ac- tivée alors que l'entraînement ne fonctionne PWM_TRIP pas.
  • Page 185 M58800883_H - Identification des pannes Tableau 59 Codes d'avertissement de l'inverseur Alarmes de l'inverseur Groupe Combinaison Nom de la panne affichée sur le Description de codes de bits défaut Réservé Réservé Réservé Réservé Avertissement de condensation. Indique que la température (de l'eau) de l'inverseur est LOWTW plus basse que prévu.
  • Page 186 M58800883_H - Identification des pannes Alarmes de l'inverseur Groupe Combinaison Nom de la panne affichée sur le Description de codes de bits défaut Panne de l'alimentation électrique interne. LOWVCC Contactez-nous. Température basse du contrôleur. Contactez- LOWTC nous. Température basse du dissipateur thermique. LOWTS Contactez-nous.
  • Page 187 M58800883_H - Identification des pannes ▪ Si la pompe est arrêtée au moment de la perte de la communication, le message « Alarm present » s'affiche sur la ligne d'alarme. ▪ Si la pompe est en marche au moment de la perte de la communication, les sorties du MicroTIM ne sont pas affectées.
  • Page 188 edwardsvacuum.com...