Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 600A 600AJ 3122543 ANSI 30 Avril 2012 ® French - Operators & Safety...
Page 2
Identification ADE À partir du N/S 64249, toutes les machines 600A et 600AJ sont dotées de l'ADE. Les machines suivantes, portant un numéro de série antérieur à 64249, sont aussi équipées de l'ADE : 63908, 63912, 63932, 63936, 63938, 63954, 63959 et 63963.
Page 3
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
Page 4
ELLE N' EST PAS ÉVITÉE, RISQUE D' ENTRAÎNER DES BLESSURES SIGNALE DES INFORMATIONS OU UNE POLITIQUE D' ENTREPRISE SE GRAVES VOIRE MORTELLES. APPARAÎT SUR FOND ORANGE. RAPPORTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT A LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU A LA PROTECTION DES BIENS. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 5
• Poser des questions modifications d'un produit JLG INDUSTRIES, INC. ENVOIE LES BULLETINS DE SÉCURITÉ AU PRO- concernant la sécurité d'un produit PRIÉTAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. CONTACTER JLG INDUSTRIES, INC. POUR S' ASSURER QUE LES DON- Contacter : NÉES DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À...
Page 6
Révisé - 1 janvier 2009 Révisé - 17 septembre 2009 Révisé - 25 novembre 2009 Révisé - 22 juillet 2010 Révisé - 25 août 2010 Révisé - 27 septembre 2011 Révisé - 30 avril 2012 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 7
Contrôle de fonctionnement....2-5 Procédure de coupure du moteur ... 4-3 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 8
......5-2 de la plate-forme ..... . . 4-17 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 9
Remplacement des roues ....6-34 Installation des roues ....6-34 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 10
Pentes et dévers......4-7 2-2. Nomenclature de la machine - 600A... 2-11 Position du montant de la flèche - ...
Page 11
......6-22 6-11. Dispositif de verrouillage du filtre....6-40 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 12
6-15 Caractéristiques de l'huile Mobilfluid 424 ..6-10 Autocollant 600A - Légende - Avant le 6-16 Caract. de Mobil DTE 13M ....6-10 N/S 0300140401 .
Page 13
En cas de questions sur la sécurité, la formation, l'inspection, complète par du personnel autorisé. l'entretien, les applications et le fonctionnement, prendre con- tact avec JLG Industries, Inc. ("JLG"). • Seules des personnes autorisées et qualifiées peuvent faire fonctionner la machine.
Page 14
échafaudages panonceaux ou des autocollants de sécurité ou d'instruc- ni sur aucun autre équipement sans l’accord écrit de JLG. tions ou s'ils sont illisibles. • Ne pas utiliser la machine dans des endroits risqués sans •...
Page 15
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l'opérateur doit endosser la responsabilité de toutes les opérations de la machine.
Page 16
• Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les portillons un pied ou les deux pieds et une main. sont fermement fermés dans la position adéquate. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 17
(exposée ou isolée), conformément à la dis- tance minimale (D.M.) indiquée dans le Tableau 1-1. • Tenir compte des mouvements de la machine et de l'oscil- lation des lignes électriques. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 18
à protéger. Ces barrières ne doivent pas faire partie de la machine (ni y être attachées). La distance minimale sera alors réduite à une distance comprise dans les dimensions de travail désignées – Élévateur JLG – 3122543...
Page 19
• Ne pas utiliser la machine lorsque la vitesse du vent dépasse 12,5 m/s (28 mph). • Ne pas augmenter la surface ni la charge de la plate-forme. Plus la surface exposée au vent est grande, moins la machine est stable. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 20
à bord de la plate-forme. • S'assurer que les opérateurs des autres machines en hau- teur ou au sol sont conscients de la présence de l'élévateur – Élévateur JLG – 3122543...
Page 21
• Pour lever la machine, soulever uniquement aux endroits prévus à cet effet. Utiliser un appareil de levage de capacité suffisante. • Se reporter à la section "Fonctionnement de la machine" du présent manuel pour plus d'informations sur le levage de la machine. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 22
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 1-10 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 23
4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. lieu de travail. 5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 24
JLG SONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE Industries, Inc. Consulter la réglementation locale pour DE FORMATION À L’ENTRETIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT connaître les autres exigences concernant les élévateurs à JLG SPÉCIFIQUE.
Page 25
Propriétaire, conces- Manuel d’entretien et de tien et de maintenance. sionnaire ou utilisateur qualifié maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 26
S’assurer qu’aucun autocollant ou SENTE ENCORE DES RISQUES. panonceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer tout autocollant ou panonceau illisible. 4. Manuels d’utilisation et de sécurité – S’assurer qu’un exemplaire des manuel d’utilisation et de sécurité, manuel – Élévateur JLG – 3122543...
Page 27
EXTENSION DE LA TOURELLE EST EN POSITION D’EXTENSION, 2. Depuis la console de commande de la plate-forme : ARRÊTER LA MACHINE ET CONTACTER UN TECHNICIEN JLG AGRÉÉ. SI LA FLÈCHE DE TOURELLE S’ÉTEND ALORS QU’ELLE N’EST PAS a. S'assurer que la console de commande est solide- ENCORE COMPLÈTEMENT RELEVÉE, ARRÊTER LA MACHINE ET...
Page 28
FLÈCHE contacteurs de fin de course. DE TOURELLE soit complètement relevée. Placer l’interrup- teur EXTENSION DE LA TOURELLE en position d’extension et l’y maintenir jusqu’à ce que la FLÈCHE DE TOURELLE soit complètement étendue. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 29
être vérifiée à l’aide d’une lampe témoin à la borne 24 de la boîte à bornes principale. L’interrupteur d’angle de la tourelle doit être réenclenché avant l’activation de l’interrupteur d’angle de la flèche principale. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 30
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Interrupteur d’angle de la flèche principale. NOTE : L'étape 8 n'est applicable que pour les machines 600A du marché ANSI. a. Relever la flèche principale dans une position proche de l’horizontale.
Page 31
Si le témoin ne s'allume pas, éteindre la machine et contacter un technicien qualifié avant de reprendre l'utilisation. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 32
22. Vérin de relevage de la flèche principale 23. Vérin de mise à niveau asservi 24. Vérin de relevage de la section terminale articulée 25. Interrupteur à pédale Figure 2-1. Nomenclature de la machine - 600AJ 2-10 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 33
20. Vérin de mise à niveau du montant 21. Vérin de relevage de la flèche principale 22. Vérin de mise à niveau asservi 23. Interrupteur à pédale Figure 2-2. Nomenclature de la machine - 600A 2-11 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 34
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-3. Schéma de ronde d'inspection quotidienne 2-12 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 35
10. Moteur d’entraînement et frein - Voir la Note. 11. Moyeu de transmission - Voir la Note. Figure 2-4. Points de la ronde d'inspection quotidienne - Fiche 1 de 3 2-13 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 36
28. Soupape à came oscillante (le cas échéant) - Voir la hydraulique - Solidement fixé. Note. 19. Logement du filtre de retour d’huile hydraulique - Soli- dement fixé. Figure 2-5. Points de la ronde d'inspection quotidienne - Fiche 2 de 3 2-14 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 37
36. Pompe hydraulique - Voir la Note. 44. Pivot d’articulation de la plate-forme - Voir la Note. 37. Pivot de bac moteur - Voir la Note. Figure 2-6. Points de la ronde d'inspection quotidienne - Fiche 3 de 3 2-15 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 38
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2-16 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 39
à l’autocollant apposé sur la protection de la boîte de commandes, à l’avant de la boîte de commandes, ou près des commandes au sol. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 40
DE LA PLATE-FORME. UN USAGE INAPPROPRIÉ PEUT CAUSER LE DÉPORT OU LA CHUTE DE LA CHARGE/DES OCCUPANTS. LE NON- préchauffage est allumé (jaune), attendre qu'il s'éteigne RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES avant de lancer le moteur. GRAVES, VOIRE MORTELLES. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 41
Extension de la tourelle Compteur horaire Sélecteur Plate-forme/Sol Pivotement 10. Relevage de la tourelle 11. Relevage de la flèche principale 12. Extension de la flèche principale 1706913 A Figure 3-1. Poste de commande au sol 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 42
également être utilisé à cette fin. sée que si le moteur ne tourne pas. Le cas échéant, l’interrupteur d'activation doit être maintenu “VERS LE BAS” pour activer toutes les commandes de la flèche lorsque le moteur tourne. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 43
à niveau de la plate-forme, d'extension de la flèche principale, d’extension de la tourelle, de rotation de la plate- forme et d'alimentation auxiliaire sont montés sur ressorts et reviennent automatiquement en position neutre (d'arrêt) lorsqu'ils sont relâchés. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 44
PLATE-FORME NE REVIENT PAS EN POSITION D’ARRÊT LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. 10. Relevage de la tourelle Cet interrupteur permet de relever et d’abaisser la flèche de tourelle. Cette commande ne fonctionne que si la flèche de tourelle est complètement rétractée. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 45
également de liquide de refroidissement moteur, est anor- dant environ sept secondes. Ne faire démarrer le moteur malement élevée et qu’un entretien est requis. qu’une fois le témoin éteint. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 46
10. Dérivation du filtre de transmis- Indicateur de dysfonctionne- sion ment du moteur 11. Dérivation du filtre à air du Niveau de carburant bas moteur Figure 3-2. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 47
Indicateur de dysfonctionnement du moteur 12. Non utilisés 13. Désactivation de l'entraînement et du Niveau de carburant bas Bougie de préchauffage guidage Figure 3-3. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 2 de 2 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 48
ADE au début de ce manuel). Figure 3-4. Témoin de dysfonctionnement et bouton de test Appuyer sur le bouton de test du système situé du côté de la boîte des commandes au sol et le maintenir enfoncé 3-10 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 49
à des vitesses maximum. La position avant convient à la translation "en Cet interrupteur permet à l’opérateur de régler le niveau crabe". Dans ce mode, les essieux avant et arrière sont de la plate-forme. 3-11 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 50
Elle permet de commander le relevage de la flèche de tourelle, l'extension de la tourelle, ainsi que le relevage, l'extension et le pivotement de la flèche princi- pale. 3-12 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 51
Sélection du carburant 11. Bras articulé 15. Vitesse des commandes 12. Extension de la 16. Relevage de la flèche plate-forme Éclairage Avertisseur tourelle principale/pivotement Figure 3-5. Console des commandes de la plate-forme 3-13 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 52
16. Relevage de la flèche 19. Témoin de contact douce Avertisseur 10. Extension Alimentation/Arrêt d’urgence 11. Bras articulé principale/pivotement (Soft-Touch) Figure 3-6. Console des commandes de la plate-forme - avec orientation de translation 3-14 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 53
11. Bras articulé (le cas échéant) relâchés. Pousser la commande vers l’avant pour relever le bras, et vers l’arrière pour l’abaisser. La vitesse de relevage peut être variée à l'aide du bouton de vitesse des commandes. 3-15 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 54
Le pousser vers l’avant pour plate-forme vers la gauche ou vers la droite. relever la flèche, et vers l’arrière pour l’abaisser. Le placer à droite pour pivoter vers la droite, et à gauche pour pivoter vers la gauche. 3-16 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 55
ABAISSER CETTE DERNIÈRE EN DESSOUS DE L' HORIZONTALE, PUIS sont alors activées en vitesse d'approche. REPOSITIONNER LA MACHINE POUR LA METTRE À NIVEAU AVANT D' ÉTENDRE OU DE RELEVER DE NOUVEAU LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L' HORIZONTALE. 3-17 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 56
SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE Basculement Bougie de préchauffage Contact pare-chocs Surcharge Niveau de carburant bas 10. Vitesse d'approche Capacité Dysfonctionnement du moteur Activation Générateur CA Figure 3-7. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3-18 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 57
Surcharge Niveau de carburant bas 10. Vitesse d'approche Capacité Mauvais fonctionnement 11. Indicateur d'orientation Activation Générateur CA de translation Figure 3-8. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme - avec orientation de translation 3-19 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 58
à pédale doit être relâché et enfoncé à nouveau pour activer les commandes. Lorsque l'interrupteur à pédale est relâché, l'alimentation est coupée vers toutes les commandes et les freins d'entraînement sont serrés. 3-20 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 59
vitesse la plus lente. Sur les machines postérieures au N/S 64249, la lumière indique que le système de commande JLG a détecté une 11. Indicateur d'orientation de translation situation anormale et qu'un code d'anomalie a été enre- ...
Page 60
SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE 3-22 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 61
être utilisées qu’en cas 5. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à JLG n’est pas modifié. bord de la plate-forme est dans l’incapacité de le faire lui- ...
Page 62
1. Tourner la clé du sélecteur PLATE-FORME/SOL en posi- tion SOL. Placer l’interrupteur d’ALIMENTATION/ARRÊT D’URGENCE sur MARCHE, puis pousser l’interrupteur de DÉMARRAGE DU MOTEUR jusqu’à ce que le moteur démarre. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 63
à pédale est enfoncé, NE Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informa- PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. tions plus détaillées. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 64
DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE 13° PAR RAPPORT À LA VERTICALE 13° PAR RAPPORT À LA VERTI- FLÈCHE DE TOURELLE COMPLÈTEMENT RELEVÉE ET RÉTRACTÉE SURFACE HORIZONTALE Figure 4-1. Position la moins stable vers l'avant – Élévateur JLG – 3122543...
Page 65
BIEN PLACÉE AU-DESSUS DE L’ESSIEU DE TRANSMISSION ARRIÈRE. 1022 mm (40.25 in) SI LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DES ROUES AVANT, LES COMMANDES SURFACE HORIZONTALE DE TRANSLATION ET DE DIRECTION SONT INVERSÉES. Figure 4-2. Position la moins stable vers l’arrière 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 66
3 secondes jusqu'à ce que la fonction trans- sélectionner une direction avec l’interrupteur de commande lation soit sélectionnée. de rotation de la plate-forme et l’y maintenir jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 67
NE PAS CONDUIRE LA MACHINE SUR DES PENTES SUPÉRIEURES À L’INCLINAISON ADMIS- SIBLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE. NE PAS CONDUIRE SUR DES DÉVERS DE PLUS DE 5° (8,75 %) Figure 4-3. Pentes et dévers 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 68
SI LA PLATE-FORME NE S’ARRÊTE PAS LORSQU’UN INTERRUPTEUR OU UN LEVIER DE COMMANDE EST RELÂCHÉ, RETIRER LE PIED DE L’INTERRUPTEUR À PÉDALE OU UTILISER L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE POUR ARRÊTER LA MACHINE. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 69
(environ 13° par rapport à la verticale) pour pouvoir être étendue à partir de la position de rétrac- — FAIRE CORRIGER L’ANOMALIE PAR UN TECHNICIEN JLG AGRÉÉ tion complète. AVANT DE RÉUTILISER LA MACHINE. b. Les fonctions d’extension ou de rétraction de l’inter- ...
Page 70
TION/ARRÊT D'URGENCE sur ARRÊT (abaissé). Retirer la clé. 5. Couvrir la console des commandes de la plate-forme pour protéger les panonceaux d’instructions, les autocollants d’avertissement et les commandes d’environnements hostiles. 4-10 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 71
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4-11 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 72
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4-12 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 73
Lors de la quage. direction de la machine, le bouton de la vanne est poussé VERS L’INTÉRIEUR. Lors du remorquage, il est tiré VERS L’EXTÉRIEUR en position de flottement. 4-13 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 74
MENT LA MAÎTRISE DE LA MACHINE. LE REMOR- DIRECTION QUAGE EST INTERDIT SUR AUTOROUTE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Figure 4-6. Points de connexion de la barre de remorquage - Avant le N/S 81836 4-14 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 75
LA MAÎTRISE DE LA MACHINE. LE REMORQUAGE EST INTERDIT SUR AUTOROUTE. LE NON-RES- PECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Figure 4-7. Points de connexion de la barre de remorquage - du N/S 81836 à aujourd’hui 4-15 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 76
3. Déconnecter la barre de remorquage du crochet d'atte- lage et du véhicule de remorquage. La machine est main- tenant en mode de translation. MOYEU DE Moyeu de TRANSMISSION transmission débrayé Figure 4-8. Moyeu de transmission engagé/débrayé 4-16 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 77
5. Relâcher l'interrupteur d'ALIMENTATION AUXILIAIRE et l'interrupteur ou le manipulateur de commande sélec- 2. Placer l’interrupteur d’ALIMENTATION/ARRÊT tionné. D’URGENCE sur MARCHE. 6. Placer l’interrupteur d’ALIMENTATION/ARRÊT 3. Enfoncer et maintenir l'interrupteur à pédale. D’URGENCE sur ARRÊT. 4-17 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 78
5. Relâcher l'interrupteur d'ALIMENTATION AUXILIAIRE et 2. Placer l’interrupteur d’ALIMENTATION/ARRÊT l'interrupteur ou le manipulateur de commande sélec- D’URGENCE sur MARCHE. tionné. 3. Enfoncer et maintenir l'interrupteur à pédale. 6. Placer l’interrupteur d’ALIMENTATION/ARRÊT D’URGENCE sur ARRÊT. 4-18 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 79
1. Tirer le bouton rouge position GPL. 2. Depuis les commandes au sol, relever la flèche inférieure d’environ 1,80 m (6 ft.). 3. Relâcher le bouton. 4. Abaisser complètement la flèche. 5. Recommencer si nécessaire. 4-19 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 80
à cet effet et que la UNE REMORQUE. goupille de blocage de la plate-forme tournante soit engagée. (Voir Figure 4-10., Tableau de levage.) 4-20 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 81
Ceci empêche la flèche de "rebondir" et de causer des dommages durant le transport. Figure 4-9. Arrimage de la machine 4-21 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 82
De l’essieu de direction au centre de gravité LEVER ICI 600A 1066,8 mm (42 in) 600AJ 1066,8 mm (42 in) n600A 990,6 mm (39 in) n600AJ 990,6 mm (39 in) CENTRE GRAVITÉ AXE MÉDIAN DE ROTATION Figure 4-10. Tableau de levage 4-22 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 83
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DES DEUX CÔTÉS DE L'ARRIÈRE DU CHÂSSIS 36 28 FENÊTRE AUTO- COLLANT CLIENT 18 X 18 VUE C-C Figure 4-11. Pose des autocollants 600A et 600AJ - Fiche 1 de 4 4-23 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 84
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BATTERIE INTÉRIEUR DU BAC MOTEUR Figure 4-12. Pose des autocollants 600A et 600AJ - Fiche 2 de 4 4-24 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 85
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE RÉF. D'EMPLACEMENT DE SUBSTITUTION VUE D - D Figure 4-13. Pose des autocollants 600A et 600AJ - Fiche 3 de 4 4-25 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 86
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-14. Pose des autocollants 600A et 600AJ - Fiche 4 de 4 4-26 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 87
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-1. Autocollant 600A - Légende - Avant le N/S 0300140401 Français Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien 0273891-9 0273895-5 0273899-9 0273901-9 0273903-10 1001114388-1 0273893-9 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499...
Page 88
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-1. Autocollant 600A - Légende - Avant le N/S 0300140401 Français Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien 0273891-9 0273895-5 0273899-9 0273901-9 0273903-10 1001114388-1 0273893-9 3251243 3251243 3251243 3251243 1704006 1704007 1705901...
Page 89
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-1. Autocollant 600A - Légende - Avant le N/S 0300140401 Français Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien 0273891-9 0273895-5 0273899-9 0273901-9 0273903-10 1001114388-1 0273893-9 1702818 1702818 1702818 1702818 1702818 1702818 1702818...
Page 90
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-1. Autocollant 600A - Légende - Avant le N/S 0300140401 Français Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien 0273891-9 0273895-5 0273899-9 0273901-9 0273903-10 1001114388-1 0273893-9 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584...
Page 91
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A - Légende - N/S 0300140401 à aujourd'hui Français Chinois Chinois Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien simplifié traditionnel 0273891-10 0273895-6 0273899-10 0273901-9 0273903-11 1001114388-1 0273893-9 1001116840-3 1001116841-3 1701499...
Page 92
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A - Légende - N/S 0300140401 à aujourd'hui Français Chinois Chinois Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien simplifié traditionnel 0273891-10 0273895-6 0273899-10 0273901-9 0273903-11 1001114388-1 0273893-9 1001116840-3 1001116841-3 3251243...
Page 93
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A - Légende - N/S 0300140401 à aujourd'hui Français Chinois Chinois Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien simplifié traditionnel 0273891-10 0273895-6 0273899-10 0273901-9 0273903-11 1001114388-1 0273893-9 1001116840-3 1001116841-3 1702818...
Page 94
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A - Légende - N/S 0300140401 à aujourd'hui Français Chinois Chinois Élément ANSI Espagnol Portugais Japonais Australien canadien simplifié traditionnel 0273891-10 0273895-6 0273899-10 0273901-9 0273903-11 1001114388-1 0273893-9 1001116840-3 1001116841-3 1700584...
Page 103
RAPPORT D’INCIDENT FORME. NE PAS RELEVER LA PLATE-FORME À PLUS DE 3 M (10 FT) À JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout MOINS D’ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage QUE TOUTES LES COMMANDES FONCTIONNENT CORRECTEMENT.
Page 104
(dans le compartiment de réservoir). Chercher l'autocollant d'instructions apposé du côté droit de la plate-forme tournante, sous la vanne de com- mande. La procédure est la suivante : – Élévateur JLG – 3122543...
Page 105
4. Une fois l’opération de descente manuelle terminée, ouvrir les boutons n° 1, 2 et 4 en les tournant de 3 tours (vers la gauche). Le bouton n° 3 doit être fermé (vers la droite). 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 110
4,25 l (4.5 qt.) avec filtre Puissance (cv) 66,5 à 3000 tr/mn Circuit de refroidissement 15,14 l (16 qt) Liquide de refroidissement 3,6 l (3.8 gal) Les moyeux de force doivent être à moitié remplis de lubrifiant. – Élévateur JLG – 3122543...
Page 111
15,14 l (16 qt) Puissance (cv) 54 à 2400 tr/mn, à pleine charge Bougie AWSF-52-C Circuit de refroidissement 15,14 l (16 qt) Écartement des électrodes 1,117 mm (0.044 in) Bougie AWSF-52-C Écartement des électrodes 1,117 mm (0.044 in) 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 112
Bas régime 7,19 l/h (1.90 GPH) Haut régime 9,46 l/h (2.50 GPH) Haut régime 9,46 l/h (2.50 GPH) Puissance (cv) 65 à 3000 tr/mn, à pleine charge Puissance (cv) 49 à 2500 tr/mn, à pleine charge – Élévateur JLG – 3122543...
Page 113
Ralenti (tr/mn) - 3.4 1200 Régime max. 2800 Bas régime (tr/mn) 1800 Haut régime (tr/mn) 2600 Alternateur 60 A, entraînement par courroie Batterie 930 A de démarrage à froid, capacité de réserve de 205 minutes, 12 V c.c. 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 114
IN355/55D 625 Empattement 2,44 m (8 ft 0 in) Gamme de charge* +18,42 m (60 ft 5 3/8 in) Hauteur de la flèche - 600A Nombre de plis -0,28 m (11 in) Pression des pneus 7 Bar (100 PSI) Remplis de +18,46 m (60 ft 6 3/4 in) ...
Page 115
SAE de 152. *Vérifier le serrage des boulons du roulement de pivotement après les 50 NOTE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG premières heures de fonctionnement, puis toutes les 600 heures par la Industries recommande l'utilisation de Mobil DTE 13M.
Page 116
SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de Tableau 6-16. Caract. de Mobil DTE 13M mélanger des huiles de marques ou de types différents. Les additifs requis qu'elles contiennent, ainsi que leur viscosité...
Page 117
NOTE: Mobil/Exxon recommends that this oil be checked à 20° C (68°F) 102 cSt on a yearly basis for viscosity. à 40° C (104°F) 46 cSt à 100° C (212°F) 10 cSt Indice de viscosité 6-11 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 118
NUMÉRO DE SÉRIE (ESTAMPILLÉ NUMÉRO DE SÉRIE SUR LE CHÂSSIS) Moteur Ford Figure 6-1. Emplacements du numéro de série Deutz Continental Contrepoids Poids 6200 2812 5700 2586 Plate-forme 1,83 m (6 ft) 2,44 m (8 ft) 6-12 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 120
WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY DE QUALITÉ CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR FUEL AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER HIVER AVEC -20°F(-29°C) JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, INJECTION D'ÉTHER OU BOUGIES DE WITH PACKAGE (IE.
Page 121
(TEMP . DU RÉS. D'HUILE (HYD. OIL TANK TEMP.) HYD.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, IF EITHER OR BOTH CONDITIONS JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE TEMPÉRATURE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS AMBIENT AIR HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Page 122
-10 F(-23 C) LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR DE BATTERIE (IE.
Page 123
IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, TEMPÉRATURE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS AMBIENT AIR JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE AMBIANTE TEMPERATURE THE ADDITION OF A HYDRAULIC HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE DE JLG À...
Page 124
TEMPÉRATURE AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER -20 F(-29 C) COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR PACKAGE (IE.
Page 125
180° F (82° C) HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP.) IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG RECOMMANDE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE HYDRAULIQUE TEMPÉRATURE THE ADDITION OF A HYDRAULIC (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG À...
Page 126
ENGINE WILL START AND OPERATE ON GASOLINE AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) SPÉCIFIÉ...
Page 127
HYD.) IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE TEMPÉRATURE THE ADDITION OF A HYDRAULIC AMBIENT AIR HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Page 128
SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR POUR LES POINTS 9 À 22, LE MOTEUR SE TROUVE DU CÔTÉ OPPOSÉ À CELUI DE L'ILLUSTRATION Figure 6-10. Emplacement des points de lubrification et de maintenance 6-22 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 129
Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement Commentaires - Accès à distance LES INTERVALLES DE LUBRIFICATION RECOMMANDÉS SUPPOSENT UNE UTILISATION DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS NORMALES. POUR LES MACHINES UTILISÉES DANS DES OPÉRATIONS MULTI- 6-23 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 130
Intervalle - Tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement Intervalle - Vérifier le niveau tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement 6-24 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 131
6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le Lubrifiant - GPEE témoin d'état. Intervalle - Vérifier le niveau tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement 6-25 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 132
Contenance - Réservoir de 117,3 l (31 gal) ; témoin d'état. circuit de 140,8 l (37.2 gal) Lubrifiant - HH Intervalle - Vérifier le niveau tous les jours, vidanger tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement. 6-26 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 133
Point(s) de lubrification - Bouchon de remplissage/élément vissable Contenance - 4,73 l (5 qt) Lubrifiant - HM Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement 6-27 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 134
Point(s) de lubrification - Bouchon de remplissage/élément vissable Contenance - Carter-moteur de 10,5 l (11 qt), refroidisseur de 4,73 l (5 qt) Lubrifiant - HM 6-28 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 135
Point(s) de lubrification - Élément remplaçable ment Intervalle - Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/ vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur. 6-29 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 136
Intervalle - Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement 19. Filtre à carburant (essence) - GM Point(s) de lubrification - Élément remplaçable Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionne- ment 6-30 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 137
Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionnement Commentaires - Vidanger l'accumulation d'huile. Voir la ou comme indiqué par le témoin d'état Section 6.6, Vidange de l'accumulation d'huile du régu- lateur de propane (Avant le N/S 0300132529) 6-31 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 138
Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment Commentaires - Remplacer le filtre. Voir la Section 6.7, Remplacement du filtre à propane 6-32 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 139
La pression des pneus à air doit être égale à la pression d'air Si un pneu est endommagé mais satisfait les critères énoncés ci- indiquée sur le côté du produit JLG ou l'autocollant de la jante dessus, inspecter le pneu quotidiennement pour s'assurer que le pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
Page 140
SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Sauf indication contraire de JLG Industries Inc., ne pas remplacer Installation des roues un ensemble de pneus remplis de mousse ou lestés par un Il est extrêmement important d'appliquer et de maintenir le couple système pneumatique.
Page 141
CONFIGURATION À 9 GOUJONS 3. Le serrage des écrous doit se faire par étapes. Suivre l'ordre recommandé pour serrer les écrous conformé- ment au tableau des couples de serrage. 6-35 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 142
3. Placer le levier de commande de Translation sur marche avant et conduire doucement la machine sur la rampe d'ascension jusqu'à ce que la roue avant gauche soit sur la cale. 6-36 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 143
9. Placer le levier de commande de Translation sur marche avant et conduire doucement la machine sur la rampe d'ascension jusqu'à ce que la roue avant droite soit sur la cale. 6-37 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 144
MOTEUR JUSQU' À LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT AVANT D' EFFECTUER LA VIDANGE. CELA PERMET AUX HUILES DE S' ÉCOULER LIBREMENT DU RÉGULATEUR. 1. Placer l'équipement dans une zone bien ventilée. S'assurer de l'absence de toute source externe d'inflam- mation. 6-38 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 145
9. Enlever et jeter le joint reliant la plaque de montage au joint torique de verrouillage. 8. Ouvrir le robinet manuel du réservoir de carburant. 9. Démarrer le moteur et vérifier que tous les raccords sont solidement fixés. 6-39 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 146
12. Boulon de retenue 3. Joint du logement 8. Sortie de carburant 13. Bague 4. Aimant de sédimentation 9. Joint torique 5. Logement du filtre 10. Filtre Figure 6-11. Dispositif de verrouillage du filtre 6-40 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 147
Voir la section Essai DE CARBURANT. S' ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN d'étanchéité du circuit de propane. VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBU- RANT. 6-41 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 148
La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne qua- dratique de l'accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 6-42 – Élévateur JLG – 3122543...
Page 149
SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3122543 – Élévateur JLG –...
Page 150
SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3122543...
Page 154
JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 ÉTATS-UNIS (717) 485-5161 3122543 (717) 485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson,...