Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 600S 660SJ N/S 0300235168 & B300002655 à aujourd’hui * Voir à l’intérieur de la couverture pour les exceptions. 3124866 Revised...
Page 2
Ce manuel couvre également les numéros de série suivants. 0300224266 0300224756 0300233720 B300002216 0300224267 0300224757 0300233721 B300002217 0300224755 0300224758 0300233722 B300002383...
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTEMENT OU ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPA- INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA PROTECTION DU RAÎT SUR FOND ORANGE. MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3124866...
JLG INDUSTRIES, INC. DOIT IMMÉDIATEMENT ÊTRE AVERTI DE TOUT INCIDENT Hagerstown, MD 21742 IMPLIQUANT DES PRODUITS JLG ET AYANT ENTRAÎNÉ DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES OU LORSQUE DES BIENS PERSONNELS OU LE PRODUIT JLG ONT SUBI DES DOMMAGES IMPORTANTS. ou le bureau JLG le plus proche (Voir adresses à...
LISTE DES TABLEAUX NUMÉRO DE TABLEAU – TITRE PAGE NUMÉRO DE TABLEAU – TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement viii – Élévateur JLG – 3124866...
• S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le type lignes électriques, ponts-grues ou autres. cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. • Repérer la présence sur le sol de trous, bosses, dévers, obstruc- •...
• Ne laisser personne toucher ou faire fonctionner cette tances glissantes des chaussures et du plancher de la plate- machine depuis le sol si du personnel est à bord de la plate- forme. forme, sauf en cas d’urgence. 3124866 – Élévateur JLG –...
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de • Les vérins hydrauliques sont sujets à l’expansion et la contrac- la plate-forme, sauf accord de JLG. tion thermiques. Cela peut modifier la position de la flèche et/ ou de la plate-forme lorsque la machine est immobile. Les fac- •...
Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur l’unité pour aller plus haut à quelque fin que ce soit. • Éliminer toutes huile, saleté et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3124866 – Élévateur JLG –...
électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajou- ter 30 cm pour toute tension supplémentaire de 30 000 volts • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- ou moins. tion des lignes électriques. – Élévateur JLG – 3124866...
• Avant de conduire la machine sur un plancher, un pont, un camion ou toute autre surface, vérifier que la surface est capable de supporter la charge. 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 22
Maintenir toutes les charges à l’intérieur de la en rafales, peut dépasser 12,5 m/s (28 mph). Les facteurs affec- plate-forme, sauf accord de JLG. tant la vitesse du vent incluent l’élévation de la plate-forme, les structures environnantes, les phénomènes météorologiques •...
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 3124866 – Élévateur JLG –...
Si nécessaire, bar- commandes de la flèche, pas la fonction de translation. ricader la zone concernée. • Toujours se faire aider par un guide de manœuvre en cas de visibilité réduite. 1-10 – Élévateur JLG – 3124866...
• Toujours relâcher la pression hydraulique de tous les circuits hydrauliques avant de desserrer ou de retirer des composants hydrauliques. 3124866 – Élévateur JLG – 1-11...
Page 26
• Ne jamais tenter de déplacer des pièces lourdes sans l’aide d’un appareil mécanique. Ne jamais laisser d’objets lourds dans une position instable. Lorsque des composants de la machine sont soulevés, s’assurer que cette dernière est correc- tement soutenue. 1-12 – Élévateur JLG – 3124866...
• Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de pro- tection lors de l’entretien de batteries. Veiller à ce que l’acide des batteries n’entre pas en contact avec la peau ou les vête- ments. 3124866 – Élévateur JLG – 1-13...
4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. travail. 5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3124866 – Élévateur JLG –...
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE Le tableau suivant couvre les inspections et procédures d’entre- QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À L’ENTRE- tien périodiques de la machine requises par JLG Industries, Inc.
Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de mainte- maintenance. ou utilisateur nance REMARQUE : les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspec- tions. 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 32
3. Mécanisme de rotation 7. Plate-forme tournante 12. Guide-câbles 4. Section terminale 8. Roues motrices/directrices avant 13. SkyGuard (le cas échéant) 9. Vérin de mise à niveau 14. Rail transversal Figure 2-1. Nomenclature de base – 600S – Élévateur JLG – 3124866...
Page 33
3. Mécanisme de rotation 7. Flèche inférieure 11. Vérin de mise à niveau de la plate-forme 15. Rail transversal 4. Relevage 8. Plate-forme tournante 12. Vérin de relevage du bras articulé Figure 2-2. Nomenclature de base – 660SJ 3124866 – Élévateur JLG –...
3. Autocollants et panonceaux – Vérifier qu’ils sont tous propres et lisibles. S’assurer qu’aucun autocollant ou panon- ceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer tout auto- collant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3124866...
Page 35
Se reporter à la Section 4 pour des SIGNALER LE PROBLÈME AU PERSONNEL D’ENTRETIEN CONCERNÉ. NE PAS UTILISER instructions d’utilisation plus spécifiques. LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE ENCORE DES RISQUES. 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 36
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-3. Schéma de la ronde d’inspection quotidienne – Élévateur JLG – 3124866...
10. Dispositif de verrouillage de la plate-forme tournante — En état de marche. 3. Mécanisme de rotation — Voir la note d’inspection. Figure 2-4. Points de la ronde d'inspection quotidienne – Fiche 1 de 2 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 38
21. Sections de flèche — Voir la note d’inspection. 15. Réservoir de carburant — Voir la note d’inspection. 22. SkyGuard — Voir la note d’inspection. Figure 2-5. Points de la ronde d’inspection quotidienne – Fiche 2 de 2 2-10 – Élévateur JLG – 3124866...
S’assurer que toutes les commandes de la machine sont l’inclinaison admissible, et s’arrêter pour s’assurer que désactivées lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est les freins la retiennent. actionné. b. Vérifier que le témoin de basculement s’allume pour s’assurer d’un fonctionnement correct. 3124866 – Élévateur JLG – 2-11...
Si SkyGuard reste activé après l’inversion ou l’arrêt des fonctions, appuyer sans relâcher sur l’interrupteur de priorité manuelle sur SkyGuard pour pouvoir utiliser normalement les fonctions de la machine jusqu’à ce que le capteur SkyGuard soit désactivé. 2-12 – Élévateur JLG – 3124866...
être vert ou jaune en fonction de la position aux autocollants apposés près des commandes au sol et de de la plate-forme. la plate-forme. 3124866 – Élévateur JLG –...
Permet d’étendre et de rétracter la CONTRÔLANT LE MOUVEMENT DE LA PLATE-FORME NE REVIENT PAS EN POSITION flèche. D’ARRÊT LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. 1. Commande de pivotement Permet de faire pivoter la plate-forme tournante de 360° de manière continue. – Élévateur JLG – 3124866...
Page 43
6. Mise à niveau prioritaire de la plate-forme 7. Alimentation/arrêt d’urgence 8. Sélecteur Plate-forme/Sol 9. Non utilisé 10. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 11. Indicateur 12. Panneau des témoins 1001192776 G Figure 3-1. Poste de commande au sol – 600S 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 44
10. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 11. Indicateur 12. Panneau des témoins 1001192264 G Figure 3-2. Poste de commande au sol – 600S avec système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3124866...
Page 45
6. Mise à niveau prioritaire de la plate-forme 7. Alimentation/arrêt d’urgence 8. Sélecteur Plate-forme/Sol 9. Non utilisé 10. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 11. Indicateur 12. Panneau des témoins Figure 3-3. Poste de commande au sol – 660SJ 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 46
9. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) 10. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 11. Indicateur 12. Panneau des témoins Figure 3-4. Poste de commande au sol – 660SJ avec système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3124866...
Page 47
Interrupteur à trois positions qui per- Assure la rotation de la plate-forme. met à l’opérateur de régler le dispositif de mise à niveau automatique. Cet interrupteur permet d’ajuster niveau de la plate-forme lors de la montée/descente d’une pente, par exemple. 3124866 – Élévateur JLG –...
Plate-forme/Sol. Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), l’alimentation vers le sélecteur Permet de prendre, d’urgence, la priorité sur Plate-forme/Sol est coupée. les commandes de fonctions qui sont blo- quées en cas d’activation du système de détection de charge. – Élévateur JLG – 3124866...
être maintenu “vers le bas” pour activer toutes les commandes de la flèche. LORSQUE L’ALIMENTATION AUXILIAIRE EST UTILISÉE, NE PAS ACTIONNER PLUS D’UNE COMMANDE À LA FOIS. (CELA RISQUE DE SURCHARGER LE MOTEUR DE LA POMPE AUXILIAIRE.) 3124866 – Élévateur JLG –...
Ce témoin indique que le système de contrôle (Voir la Figure 3-5., Panneau des témoins des commandes au sol) JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire 1. Témoin de dysfonctionnement de la batterie du système.
Page 51
4. Niveau de carburant bas 5. Bougie de préchauffage 6. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 7. Translation et direction désactivées (le cas échéant) Figure 3-5. Panneau des témoins des commandes au sol 3124866 – Élévateur JLG – 3-11...
Page 52
Indique que la fonction de translation et direc- le témoin s’éteigne pour lancer le moteur. tion désactivées a été activée. 6. Témoin de surcharge de la plate-forme (le cas échéant) Indique que la plate-forme a été surchargée. 3-12 – Élévateur JLG – 3124866...
L’indicateur affiche les heures d’utilisation du moteur, le niveau de carburant (le cas échéant), et les codes d’anomalie (DTC) du système de commande JLG et du système de commande du moteur. Durant le démarrage de la machine, en l’absence de codes d’anomalie actifs dans le système de commande, l’écran...
Page 54
L’écran de diagnostic affiche les anomalies actives et inactives du L’écran de diagnostic du moteur affiche le numéro de paramètre système de commande JLG. Un astérisque (*) indique les anoma- suspect (Suspect Parameter Number, SPN), l’identifiant de mode lies actives.
Page 55
SECTION 3 – COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE TÉMOIN NIVEAU DE CARBURANT HEURES D’UTILISATION DU MOTEUR FLÈCHE AVANT FLÈCHE ARRIÈRE BOUTONS DE NAVIGATION Figure 3-9. Indicateur de la console de commande au sol 3124866 – Élévateur JLG – 3-15...
GPL en le plaçant sur la position appropriée. machine aussi calmement que possible. 4. Avertisseur Avertisseur de type bouton-poussoir qui ali- mente un appareil d’avertissement sonore en courant élec- trique lorsqu’il est enfoncé. 3-16 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 57
13. Priorité manuelle contact pare-chocs/ 16. Bouton de vitesse des commandes 5. Alimentation/arrêt d’urgence sur SkyGuard (le cas échéant) 17. Contrôleur de relevage/pivotement de la flèche principale Figure 3-10. Console de commande de la plate-forme 3124866 – Élévateur JLG – 3-17...
Page 58
5. Interrupteur d’alimentation/arrêt d’urgence 7. Sélecteur de charge Interrupteur rouge en forme de champignon à Sur les modèles 600S, cet interrupteur permet à deux positions qui, lorsqu’il est tiré (activé), ali- l’opérateur de choisir entre une enveloppe de mente les commandes de la PLATE-FORME.
Page 59
Pousser vers l’avant pour avan- cer, tirer vers l’arrière pour reculer. La direction est contrôlée par un interrupteur à bascule situé à l’extrémité du manipulateur de direction. 10. Extension Permet d’étendre et de rétracter la flèche princi- pale. 3124866 – Élévateur JLG – 3-19...
Page 60
été désactivé. de relevage du bras articulé (le cas échéant). Pour passer en vitesse d’approche pour les fonctions de translation et de pivo- tement, tourner le bouton complètement vers la gauche jusqu’au déclic. 3-20 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 61
Le placer à droite pour pivoter vers la droite, et à gauche pour pivoter vers la gauche. Les mouvements du manipulateur actionnent des interrupteurs qui commandent les fonctions sélectionnées. 3124866 – Élévateur JLG – 3-21...
D’ARRIMAGE, À L’AIDE DU SYSTÈME DE MISE À NIVEAU MANUELLE SELON LE BESOIN, ET FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE MISE À NIVEAU. 2. Générateur CA (le cas échéant) Indique que le générateur est en marche. 3-22 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 63
3. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 7. Activation/interrupteur à pédale 11. Entretien des câbles métalliques 4. Indicateur de charge 8. Niveau de carburant 12. Direction de translation Figure 3-11. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3124866 – Élévateur JLG – 3-23...
Page 64
AVANT D’ÉTENDRE OU DE RELEVER DE NOUVEAU LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L’HORI- ZONTALE. MODIFIER LE RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À PÉDALE SI LES FONCTIONS S’ACTIVENT QUAND CELUI-CI BASCULE UNIQUEMENT À MOINS DE 6 MM (1/4 IN) DU DÉBUT OU DE LA FIN DE SA COURSE. 3-24 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 65
REMPLI 10. Témoin d’alerte du système Ce témoin indique que le système de contrôle JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire du système. Consulter le manuel d’entretien pour des ins- tructions sur les codes d’anomalie et savoir comment les rechercher.
Page 66
Ce signal indique à l’opérateur qu’il faut vérifier que la commande de translation est actionnée dans la bonne direction (commandes de conduite inversées). 3-26 – Élévateur JLG – 3124866...
4. La pression des pneus est correcte. abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à bord de la plate- 5. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par JLG forme est dans l’incapacité de le faire lui-même. n’est pas modifié.
MAIN BOOM FULLY FLÈCHE PRINCIPALE PAS SURCHARGER LA MACHINE, NI LA FAIRE FONCTIONNER SUR UNE SURFACE INCLI- RETRACTED AND COMPLÈTEMENT NÉE. ELEVATED RÉTRACTÉE ET RELEVÉE SURFACE HORIZONTALE LEVEL SURFACE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’arrière – Élévateur JLG – 3124866...
Page 69
MACHINE WILL TIP OVER IN THIS DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU DIRECTION IF OVERLOADED OR OPERATED ON AN UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE OUT-OF-LEVEL SURFACE SURFACE HORIZONTALE LEVEL SURFACE Figure 4-2. Position la moins stable vers l’avant 3124866 – Élévateur JLG –...
1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en dissement moteur. position Sol. REMARQUE : Contacter le service clientèle JLG pour en savoir plus sur le fonctionnement de la machine dans des conditions anor- males. 2. Placer l’interrupteur...
Si le démarreur fonc- Consulter le manuel du fabricant du moteur pour tionne alors que l’interrupteur à pédale est enfoncé, NE PAS des informations plus détaillées. FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. 3124866 – Élévateur JLG –...
JLG coupe le moteur automatiquement avant que le réservoir de carburant soit vidé sauf si la machine est CONTACTER UN MÉCANICIEN JLG QUALIFIÉ S’IL EST NÉCESSAIRE DE REDÉMARRER LA configurée pour le redémarrage du moteur. MACHINE UNE FOIS LE CARBURANT ÉPUISÉ.
AVANT DE CONDUIRE LA MACHINE, S’ASSURER QUE LA FLÈCHE EST BIEN PLACÉE AU- DESSUS DE L’ESSIEU DE TRANSMISSION ARRIÈRE. SI LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DES ROUES AVANT, LES COMMANDES DE TRANSLATION ET DE DIRECTION SONT INVER- SÉES. 3124866 – Élévateur JLG –...
3 secondes, déplacer lentement la commande de translation vers la flèche corres- pondant au sens de déplacement prévu de la machine. Le témoin clignote pendant 3 secondes tant que la commande de translation n’est pas sélectionnée. – Élévateur JLG – 3124866...
Page 75
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU LEVEL Figure 4-3. Pente et dévers 3124866 – Élévateur JLG –...
Pour faire pivoter la plate-forme vers la gauche ou vers la droite, sélectionner une direction avec l’interrupteur de commande de rotation de la plate- forme et l’y maintenir jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. 4-10 – Élévateur JLG – 3124866...
Extension de la flèche principale Pour étendre ou rétracter la flèche principale, placer l’interrupteur de commande d’extension de la flèche principale sur rétraction ou extension. 3124866 – Élévateur JLG – 4-11...
Remarque : lorsque le contact pare-chocs est activé avec SkyGuard, toutes les fonctions sont uni- quement arrêtées. * L’inversion s’applique uniquement à l’ e xtension de la flèche principale. La rétraction de la flèche principale est arrêtée. 4-12 – Élévateur JLG – 3124866...
Lors de la direction de la plate-forme tournante. machine, le bouton de la vanne est poussé VERS L’INTÉRIEUR. Lors du remorquage, il est tiré VERS L’EXTÉRIEUR en position de flotte- ment. 3124866 – Élévateur JLG – 4-13...
Page 80
LA MAÎTRISE DE LA MACHINE. LE REMORQUAGE FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS EST INTERDIT SUR AUTOROUTE. LE NON-RESPECT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Figure 4-4. Barre de remorquage 4-14 – Élévateur JLG – 3124866...
MOYEU DE TRANSMISSION Moyeu de transmission 3. Déconnecter la barre de remorquage du crochet d’attelage débrayé et du véhicule de remorquage. La machine est maintenant en mode de translation. Figure 4-5. Moyeu de transmission engagé/débrayé 3124866 – Élévateur JLG – 4-15...
Activation à partir du poste de commande au sol 1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en position Plate-forme. 1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol sur Sol. 2. Placer l’interrupteur d’alimentation/arrêt 2. Placer l’interrupteur d’alimentation/arrêt d’urgence sur marche. d’urgence sur marche. 4-16 – Élévateur JLG – 3124866...
IL EST POSSIBLE DE PASSER DE L’UNE DES SOURCES DE CARBURANT À L’AUTRE SANS 2. Fermer le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le tour- ARRÊTER LE MOTEUR. FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE ET RESPECTER LES nant vers la droite. INSTRUCTIONS SUIVANTES. 3124866 – Élévateur JLG – 4-17...
à cet effet et que la goupille TER LA MACHINE SUR UN CAMION OU UNE REMORQUE. de blocage de la plate-forme tournante soit engagée. (Voir Figure 4-4. Tableau de levage.) 4-18 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 85
1 190 mm [46.9 in] 1 860 mm [73.2 in] 660SJ 1330 mm [52.4”] 1720 mm [67.7”] 1 330 mm [52.4 in] 1 720 mm [67.7 in] 1001215615 D Figure 4-6. Tableau de levage 3124866 – Élévateur JLG – 4-19...
Page 86
CE,AUS ANSI, ANSI 63 62 61 DUAL LANGUAGE DEUX LANGUES ONLY UNIQUEMENT DÉTAIL G DETAIL G VOIR DÉTAIL G SEE DETAIL G 51 53 Figure 4-7. Pose des autocollants - Fiche 1 de 6 4-20 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 87
VOIR DÉTAIL E SEE DETAIL E DÉTAIL E DETAIL E HOOD NOT SHOWN CAPOT NON ILLUSTRÉ ANSI ANSI, ANSI DUAL DEUX LANGUAGE LANGUES ONLY UNIQUEMENT Figure 4-8. Pose des autocollants – Fiche 2 de 6 3124866 – Élévateur JLG – 4-21...
Page 88
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ANSI ANSI ANSI Figure 4-9. Pose des autocollants – Fiche 3 de 6 4-22 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 89
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-10. Pose des autocollants – Fiche 4 de 6 3124866 – Élévateur JLG – 4-23...
Page 90
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ANSI ANSI (CE, AUS) (ANSI) (FOR CE,AUS) (FOR ANSI) Figure 4-11. Pose des autocollants – Fiche 5 de 6 4-24 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 91
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 3 2 27 25 ANSI ANSI ANSI ANSI ANSI PLATE-FORME ANTICHUTE FALL ARREST PLATFORM ANSI ANSI Figure 4-12. Pose des autocollants – Fiche 6 de 6 3124866 – Élévateur JLG – 4-25...
3 M (10 FT) À MOINS D’ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET QUE TOUTES LES COMMANDES FONCTIONNENT CORRECTEMENT. JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout inci- dent impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage cor- porel ou matériel n’est apparent, contacter l’usine par téléphone...
REMARQUE : Si le système MSSO est utilisé, le témoin d’anomalie clignote Section 4 pour des procédures spécifiques. et un code d’anomalie est défini dans le système de com- mande JLG, qui doit être réinitialisé par un technicien JLG qualifié. REMARQUE : Aucun contrôle de fonctionnement du système MSSO n’est requis.
Remarque 1 : Tout accessoire autre que “Sky” qui ne figure pas dans la colonne “INCOMPATIBLE AVEC” est compatible. Remarque 2 : ils peuvent être utilisés sur la même unité mais pas simultanément. 4150459 L – Élévateur JLG – 3124866...
Préparation et inspection • S’assurer que le générateur est bien fixé, vérifier l’état de la courroie et du câblage. Utilisation Faire démarrer le moteur, mettre le générateur en marche et commencer à l’utiliser. – Élévateur JLG – 3124866...
Page 107
SECTION 6 – ACCESSOIRES WELDER POSTE DE SOUDURE WELDER SUPPORT SUPPORT DE POSTE DE SOUDURE FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR FILS DE SOUDURE WELD LEADS Figure 6-1. SkyWelder™ - Fiche 1 de 2 3124866 – Élévateur JLG –...
CONTROL (5-250 AMPS) D’INTENSITÉ (5–250 A) AT 220/230 VAC LA TENSION DOIT ÊTRE RÉGLÉE À 220/230 V C.A. REMOTE AMPERAGE PRISE DE COMMANDE CONTROL RECEPTACLE D’INTENSITÉ À DISTANCE Figure 6-2. SkyWelder™ - Fiche 2 de 2 – Élévateur JLG – 3124866...
état et ne présentent aucune soudure fissurée. priés pour la soudure. • Vérifier que le poste de soudure et son support sont cor- • Utiliser une taille de baguette et les caractéristiques d’ali- rectement et solidement installés. mentation correctes. 3124866 – Élévateur JLG –...
Régler le poste de soudure sur l’intensité et la tension correspondant à l’épaisseur et au type du métal soudé. Commen- cer à souder. Se reporter au manuel d’utilisation du poste de soudure Miller. Le générateur ne démarre pas sous une charge électrique. – Élévateur JLG – 3124866...
Charge mobile maximum (capacité) — 660SJ ANSI Sans condition 227 kg (500 lb) Limitée 310 kg (700 lb) Charge mobile maximum (capacité) — 660SJ CE Sans condition 225 kg (496 lb) Limitée 315 kg (694 lb) 3124866 – Élévateur JLG –...
3. Enlever le bac quand il ne sert pas. NE PAS SURCHARGER LE BAC OU LA PLATE-FORME. LA CHARGE TOTALE DE LA MACHINE EST RÉDUITE LORSQUE LE BAC EST INSTALLÉ. 3124866 – Élévateur JLG – 6-11...
* La capacité totale de la plate-forme est égale à la capacité de la plate-forme + la capacité du bac. LA POSE OU LA DÉPOSE D’ACCESSOIRES APPROUVÉS OU LE CHANGEMENT À UNE PLATE-FORME DE TAILLE DIFFÉRENTE EXIGE L’ÉTALONNAGE DU SYSTÈME DE COM- MANDE DE LA FLÈCHE. (VOIR LE MANUEL D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE.) 6-12 – Élévateur JLG – 3124866...
35 % 0,30* 2,3 kW 240 V ± 10 % 27 A à 91 V c.c. à facteur 13,9 max., 3,3 kVA (27 A) de marche de 35 % 0,13* 3,0 kW *Au repos. 3124866 – Élévateur JLG – 6-13...
SECTION 6 – ACCESSOIRES PLATE-FORME ANTICHUTE REMARQUE : Voir le manuel du dispositif antichute externe JLG (réf.- 3128935) pour des informations plus détaillées. Le dispositif antichute externe prévoit un point d’attache à sangle permettant à l’opérateur d’accéder à des endroits exté- rieurs à...
Cette section du manuel fournit les informations supplémen- Tableau 7-1. Caractéristiques de fonctionnement taires nécessaires à l’opérateur pour pouvoir utiliser et maintenir correctement cette machine. Charge mobile maximum (capacité) — 600S* Sans condition 272 kg (600 lb) La partie maintenance de cette section est prévue pour aider Limitée...
8,71 m (28 ft 7 in) Poids brut de la machine (approx.) 660SJ 10,79 m (35 ft 4.7 in) 600S – 2 R.D. 9 947 kg (21,884 lb) Largeur de la machine 2,48 m (8 ft 2 in) 600S – 4 R.D.
950 A de démarrage à froid, capacité de Régime moteur bas min. 1 200 réserve de 205 minutes, 12 V c.c. Régime moteur moyen 1 800 Consommation de carburant 2,99 l/h (0.79 gph) Régime moteur élevé max. 2 500 Puissance en hp – Élévateur JLG – 3124866...
égales à la classification de service API GL-3, GPL HD-5 et une stabilité chimique suffisante pour l’entretien du cir- cuit hydraulique mobile. JLG Industries recommande l’huile hydraulique Mobilfluid 424 présentant un indice de visco- sité SAE de 152.
Page 124
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR REMARQUE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Industries recommande l’utilisation de Mobil DTE 10. Tableau 7-10. Caractéristiques de l’huile Mobil DTE 10 Excel 32 Viscosité ISO N°...
à 40 °C 37 cSt à 100 °C (212 °F) 10 cSt à 100 °C 8,4 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité REMARQUE : Stocker à une température supérieure à 14 °C (32 °F) 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 126
Indice de viscosité 0,9 kg/l REMARQUE : Mobil/Exxon recommande de vérifier la viscosité de Poids (7.64 lb/gal) cette huile chaque année. Viscosité à 40 °C 45 cSt à 100 °C 8,0 cSt Indice de viscosité – Élévateur JLG – 3124866...
Poids de stabilité critiques Tableau 7-15. Poids de stabilité critiques Contrepoids Châssis 205,5 Plate-forme tournante (600S) 2 233 4922 NE PAS REMPLACER D’ÉLÉMENTS ESSENTIELS À LA STABILITÉ PAR DES ÉLÉMENTS DE POIDS OU DE SPÉCIFICATIONS DIFFÉRENTS (PAR EXEMPLE : BATTERIES, PNEUS REM-...
USE OF P L A T F O RM S OT H ER T H AN THOS E LI S T E D I S PROH I B I T ED . SERIAL NUMBER PLATE PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE Figure 7-1. Emplacements du numéro de série 7-10 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 130
TEMPÉRATURE DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
Page 131
AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
Page 132
L’AJOUT D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE EST FORTEMENT RECOMMANDÉ POUR UN FONCTIONNEMENT PROLONGÉ DANS CETTE PLAGE DE TEMPÉRATURE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG) TOUT FONCTIONNEMENT DANS CETTE PLAGE DE TEMPÉRATURE DOIT INCLURE L’UTILISATION D’UN DISPOSITIF D’AIDE AU CHAUFFAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-...
Page 133
HYDRAULIC FLUIDS OR OPERATION OUTSIDE OF Conversion en CO2 > 80 % d’après le test CEC-L-33-A-93 CO2 Conversion>80% per CEC-L-33-A-93 APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES THE TEMPERATURE BOUNDARIES OUTLINED IN Virtually Non-toxic classi?cation indicates ** La classification “Pratiquement non toxique”...
Page 134
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR 600SJ 600S Figure 7-6. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Moteur Deutz 2011 7-16 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 135
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR 600SJ 600S Figure 7-7. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Moteur Deutz 2,9 l 3124866 – Élévateur JLG – 7-17...
Page 136
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR 600S 600SJ Figure 7-8. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Moteur Ford 7-18 – Élévateur JLG – 3124866...
TIONS HOSTILES, AUGMENTER LES FRÉQUENCES DE LUBRIFICATION EN CONSÉQUENCE. Tableau 7-16. Spécifications de lubrification. 1. Roulement de pivotement LÉGENDE SPÉCIFICATIONS Graisse pour roulements (nº réf. JLG 3020029) Mobilith SHC 460. Huile hydraulique. Classification de service API GL-4, par ex. Mobilfluid 424. GPEE Graisse à...
1 200 heures de fonctionnement Lubrifiant — Huile pour engrenages 80w90 Intervalle — Vérifier le niveau tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou 1 200 heures de fonctionnement 7-20 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 139
6 mois ou 300 heures, ou quand le filtre de charge Intervalle — Vidanger après les 50 premières heures, puis est remplacé tous les 6 mois ou toutes les 300 heures, ou comme indi- qué par le témoin d’état. 3124866 – Élévateur JLG – 7-21...
Page 140
Commentaires — Sur les machines neuves ou récemment remises en état, ou après une vidange d’huile hydraulique, actionner tous les systèmes sur au moins deux cycles com- plets et vérifier de nouveau le niveau d’huile dans le réser- voir. 7-22 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 141
Lubrifiant — HM Intervalle — Tous les ans ou 1 200 heures de fonctionne- ment Commentaires — Vérifier le niveau quotidiennement/vidan- ger en fonction des instructions du manuel du moteur. 3124866 – Élévateur JLG – 7-23...
Page 142
Lubrifiant — HM Intervalle — Tous les ans ou 1 200 heures de fonctionne- ment Commentaires — Vérifier le niveau quotidiennement/vidan- ger en fonction des instructions du manuel du moteur. 7-24 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 143
1 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première des échéances. Point(s) de lubrification — Élément remplaçable Intervalle — Vider l’eau quotidiennement ; vidanger tous les ans ou toutes les 600 heures de fonctionnement 3124866 – Élévateur JLG – 7-25...
Page 144
Contenance (Deutz 2,9 l) — 7,5 l (2 gal) Lubrifiant — Antigel Intervalle — Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 1 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première des échéances. Deutz 2011 7-26 – Élévateur JLG – 3124866...
Page 145
18. Filtre de plate-forme 600SJ Points de lubrification — Élément remplaçable 600S Intervalle — Changer après les 50 premières heures, puis chaque année ou toutes les 600 heures de fonctionne- ment, selon la première occurrence. 3124866 – Élévateur JLG – 7-27...
PNEUS ET ROUES Gonflage des pneus La pression des pneus à air doit être égale à la pression d’air indi- quée sur le côté du produit JLG ou l’autocollant de la jante pour garantir un fonctionnement correct et sûr. Pneus endommagés Pour les pneus à...
à la pression recomman- sus, inspecter le pneu quotidiennement pour s’assurer que le dom- dée par JLG. La taille des pneus variant d’une marque à l’autre, les mage ne s’est pas propagé au-delà du critère admissible.
écrous conformément au 1. Amorcer tous les écrous à la main pour éviter de fausser le tableau des couples de serrage. filetage. NE PAS utiliser de lubrifiant sur les filets ou les écrous. 7-30 – Élévateur JLG – 3124866...
4. Les écrous de roue doivent être serrés après les 50 premières heures de fonctionnement et après chaque dépose de roue. Vérifier le serrage tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement. 3124866 – Élévateur JLG – 7-31...
élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CARBURANT. S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBURANT. 3124866 – Élévateur JLG – 7-33...
Page 152
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR REMARQUES : 7-34 – Élévateur JLG – 3124866...
SECTION 8 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 8. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 8-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3124866 – Élévateur JLG –...
Page 154
SECTION 8 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 8-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3124866...
1 JLG Drive (877) 554-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com 3124866 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034 Rua Antonia Martins Luiz, 580...