Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
Élévateurs à flèche
modèles 680S
Avant le N/S 0300189341
3122875
ANSI
4. juillet 2014
®
French - Operation & Safety

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JLG 680S

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 680S Avant le N/S 0300189341 3122875 ANSI 4. juillet 2014 ® French - Operation & Safety...
  • Page 3 été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4 ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, RISQUE D'ENTRAÎNER DES BLESSURES SIGNALE DES INFORMATIONS OU UNE POLITIQUE D'ENTREPRISE SE GRAVES VOIRE MORTELLES. APPARAÎT SUR FOND ORANGE. RAPPORTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT A LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU A LA PROTECTION DES BIENS. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 5 • Poser des questions • Poser des questions concernant les concernant la sécurité JLG INDUSTRIES, INC. ENVOIE LES BULLETINS DE SÉCURITÉ AU PRO- modifications d’un produit d’un produit PRIÉTAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. CONTACTER JLG INDUSTRIES, INC. POUR S’ASSURER QUE LES DON- Contacter : NÉES DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À...
  • Page 6 Édition originale - 14 juillet 2006 Révision - 16 octobre 2006 Révision - 21 septembre 2007 Révision - 25 novembre 2009 Révision - 30 mars 2012 Révision - 24 mai 2012 Révision - 4 juillet 2014 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 7 Généralités ......2-9 Procédure de coupure du moteur ... 4-3 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 RAPPORT D’INCIDENT ..... . 5-1 MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR ..6-21 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 9 Panneau des témoins de la plate-forme ..3-17 3-7. Panneau des témoins de la plate-forme - avec orientation de translation ....3-18 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 10 - Caterpillar - Fiche 2 de 2 ..6-17 4-5. Transport typique d'un 680S ....4-15 6-8.
  • Page 11 6-16 UCon Hydrolube HP-5046 ....6-9 6-17 Caractéristiques de l'huile Exxon Univis HVI 26. . . 6-9 6-18 Spécifications de lubrification ....6-21 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES SECTION - PARAGRAPHE, OBJET PAGE SECTION - PARAGRAPHE, OBJET PAGE Page laissée blanche intentionnellement. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 13 En cas de questions sur la sécurité, la formation, l'inspection, l'entretien, les applications et le fonctionnement, prendre • N’utiliser cette machine qu’après avoir reçu une formation contact avec JLG Industries, Inc. ("JLG"). complète par du personnel autorisé. • Seules des personnes autorisées et qualifiées peuvent faire fonctionner la machine.
  • Page 14 • Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la camions, remorques, trains, navires en mer, échafaudages ni plate-forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres sur aucun autre équipement sans l’accord écrit de JLG. substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme.
  • Page 15 • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l’opérateur doit endosser la responsabilité de toutes les opérations de la machine.
  • Page 16 Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur la plate- forme pour aller plus haut. • Ne jamais utiliser la flèche pour accéder à ou quitter la plate- forme. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 17 électrique porteur de 50 000 volts ou moins. • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de tion des lignes électriques. 30 000 volts ou moins. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 18 NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE NI DÉPLACER DU PERSONNEL DANS UNE ZONE INTERDITE (D.M.S.). SUPPOSER QUE TOUTES LES PIÈCES ET CÂBLES ÉLECTRIQUES SONT SOUS TENSION À MOINS D’ÊTRE SÛR QUE L’ALIMENTATION A ÉTÉ COUPÉE. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 19 • Ne pas augmenter la taille de la plate-forme avec des exten- • En cours de fonctionnement, maintenir toutes les parties du sions de plancher ou des accessoires non agréés. corps à l’intérieur de la rambarde de la plate-forme. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 20 • S'assurer que les opérateurs des autres machines en hauteur machine. ou au sol sont conscients de la présence de l'élévateur à plate-forme. Couper l’alimentation des ponts roulants sus- pendus. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 21 • Lors d'opérations de soudure ou de coupe des métaux, • Ne charger les batteries que dans un endroit bien ventilé. prendre soin de protéger le châssis contre l'exposition directe aux projections de métal en fusion. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 22 Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 1-10 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 23 4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. lieu de travail. 5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 24 JLG Indus- SONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE tries, Inc. Consulter la réglementation locale pour connaître DE FORMATION À L’ENTRETIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT les autres exigences concernant les élévateurs à plate-forme. JLG SPÉCIFIQUE.
  • Page 25 Mécanicien JLG Manuel d’entretien et de d’entretien et de maintenance. concessionnaire ou qualifié maintenance utilisateur NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 26 4. Manuels d’utilisation et de sécurité – S’assurer qu’un exemplaire des manuel d’utilisation et de sécurité, TIEN CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉ- manuel de sécurité EMI (États-Unis uniquement) et SENTE ENCORE DES RISQUES. manuel des responsabilités ANSI (États-Unis – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 27 és a c t i v é e s l o r s q u e l e b o u t o n d ' a r r ê t d'urgence est enfoncé. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 28 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Nomenclature de base - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 29 8. Section médiane 9. Section terminale 10. Ensemble de la flèche 11. Guide-câbles 12. Bras articulé (le cas échéant) 13. Plate-forme 14. Console de la plate-forme Figure 2-2. Nomenclature de base - Fiche 2 de 2 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 30 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-3. Ronde d'inspection quotidienne - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 31 14. Mécanisme de rotation de la plate-forme - Voir la Note 3. Sections de flèche/montants/plate-forme tournante - d'inspection. Voir la Note d'inspection. Figure 2-4. Ronde d'inspection quotidienne - Fiche 2 de 2 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 32 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2.3 CONTACTEURS DE FIN DE COURSE HORIZONTALE ET DE LIMITE DE CHARGE Figure 2-5. Contacteurs de fin de course horizontale et de limite de charge - Fiche 1 de 2 2-10 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 33 Réduit la vitesse de translation quand la flèche est relevée au-dessus de l'horizontale. de la flèche Figure 2-6. Contacteurs de fin de course horizontale et de limite de charge - Fiche 2 de 2 3122875 – Élévateur JLG – 2-11...
  • Page 34 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE INTERRUPTEUR DE CHARGE ET D'ANGLE DE LA FLÈCHE INTERRUPTEUR DE HAUTEUR DE LA FLÈCHE Figure 2-7. Contacteurs de fin de course et disjoncteurs - Fiche 1 de 2 2-12 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 35 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE INTERRUPTEUR DE CHARGE ET DE LONGUEUR DE LA FLÈCHE INTERRUPTEUR DE LONGUEUR DE TRANSPORT DE LA FLÈCHE Figure 2-8. Contacteurs de fin de course et disjoncteurs - Fiche 2 de 2 3122875 – Élévateur JLG – 2-13...
  • Page 36 à la roue de reposer sur le sol. Il se peut qu'il soit nécessaire d'actionner la commande de Translation pour relâcher les vérins. 2-14 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 37 11. Demander à une autre personne de vérifier si la roue avant droite ou arrière gauche reste relevée au-dessus du sol. 3122875 – Élévateur JLG – 2-15...
  • Page 38 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2-16 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 39 à niveau protection de la boîte de commandes, à l’avant de la boîte prioritaire de la plate-forme et de rotation de la plate- de commandes, ou près des commandes au sol. forme. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 40 Interrupteur rouge en forme de champignon à deux positions qui, lorsqu’il est tiré (activé), alimente le 4. Commande de relevage. SÉLECTEUR PLATE-FORME/SOL. Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), l’alimentation vers le SÉLECTEUR PLATE- Permet de relever et d’abaisser la flèche principale. FORME/SOL est coupée. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 41 6. Compteur horaire 7. Alimentation/Arrêt d’urgence 8. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/Activation des fonctions 9. S/O 10. Mise à niveau prioritaire de la plate-forme 11. Rotation de la plate-forme Figure 3-1. Poste de commande au sol 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 42 NOTE : Les commandes sont exécutées à une vitesse inférieure à la normale en raison du débit plus faible de l’huile hydraulique fournie. LORSQUE L'ALIMENTATION AUXILIAIRE EST UTILISÉE, NE PAS ACTIONNER PLUS D'UNE COMMANDE À LA FOIS. (CELA RISQUE DE SURCHARGER LA POMPE AUXILIAIRE.) – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 43 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE Panneau des témoins des commandes au sol 5. Témoin de dysfonctionnement Indique que le système de commande JLG a détecté (Voir Figure 3-2., Panneau des témoins des commandes au sol - une défaillance et qu'un code d'anomalie est apparu.
  • Page 44 9. Filtre hyd. 4. Temp. d’huile moteur élevée 10. Filtre de pompe de charge 5. Non utilisé 11. Filtre à air du moteur Figure 3-2. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 45 10. Non utilisé 5. Témoin de dysfonctionnement 11. Non utilisé 6. Niveau de carburant bas 12. Désactivation de l'entraînement et du guidage Figure 3-3. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 2 de 2 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 46 été activée. également une fois pour s'assurer que les ampoules fonctionnent. 2. Avertisseur Interrupteur qui alimente l’avertisseur en courant électrique lorsqu’il est enfoncé. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 47 NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE SI LE SÉLECTEUR VITESSE verrouillage en dessous de la poignée. DE DÉPLACEMENT/COUPLE OU LE BOUTON DE VITESSE DES COM- MANDES EST ACTIVÉ ALORS QUE LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L'HORIZONTALE. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 48 7. Sélecteur de vitesse de déplacement/ 10. Non utilisé Alimentation auxiliaire pivotement couple 11. Sélection du carburant 15. Panneau des témoins 4. Extension 8. Rotation de la plate-forme 12. Éclairage Figure 3-4. Console des commandes de la plate-forme 3-10 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 49 9. Mise à niveau prioritaire de la plate- 14. Démarrage du moteur/ 18. Témoin de contact douce (Soft-Touch) 5. Translation/direction forme Alimentation auxiliaire Figure 3-5. Console des commandes de la plate-forme - avec Orientation de translation 3122875 – Élévateur JLG – 3-11...
  • Page 50 8. Rotation de la plate-forme. Cet interrupteur permet à l’opérateur de faire pivoter la plate-forme vers la gauche ou vers la droite. 3-12 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 51 Le panneau des DEL témoins est constitué de témoins braquage très serré afin de manoeuvrer dans les zones qui signalent des problèmes ou l'utilisation des confinées. fonctions durant le fonctionnement de la machine. 3122875 – Élévateur JLG – 3-13...
  • Page 52 Ce témoin est vert, à l'exception commandes sont alors activées en vitesse d'approche. du témoin de charge qui peut être vert ou jaune en fonction de la position de la plate-forme. 3-14 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 53 (longueurs de flèche plus courtes et angle Indique que les bougies de préchauffage fonctionnent. de flèche plus important). Une fois le contact mis, attendre que le témoin s’éteigne pour lancer le moteur. 3122875 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 54 à nouveau pour activer les commandes. Lorsque l'interrupteur à pédale est relâché, l'alimentation Ce témoin indique que le système de contrôle JLG a est coupée vers toutes les commandes et les freins détecté un dysfonctionnement et qu'un code d'anomalie d'entraînement sont serrés.
  • Page 55 10. Indicateur de dysfonctionnement du moteur 3. Surcharge 7. Activation 11. Témoin d'entretien de câbles 4. Capacité 8. Niveau de carburant 12. Témoin de contact pare-chocs Figure 3-6. Panneau des témoins de la plate-forme 3122875 – Élévateur JLG – 3-17...
  • Page 56 11. Témoin d'entretien de câbles 4. Capacité 8. Niveau de carburant 12. Non utilisé 9. Témoin de vitesse d'approche 13. Indicateur d'orientation de translation Figure 3-7. Panneau des témoins de la plate-forme - avec orientation de translation 3-18 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 57 12. Témoin de contact pare-chocs. (Le cas échéant) Indique que le pare-chocs touche un objet. Toutes les commandes sont désactivées jusqu'à ce que le bouton prioritaire soit enfoncé. Les commandes sont alors activées en vitesse d'approche. 3122875 – Élévateur JLG – 3-19...
  • Page 58 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE 3-20 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 59 5. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée l’opérateur à bord de la plate-forme est dans l’incapacité de par JLG n’est pas modifié. le faire lui-même. Les commandes au sol doivent également être utilisées lors de l’inspection avant mise en route.
  • Page 60 à pédale est enfoncé, NOTE : Moteurs diesel uniquement : Une fois le contact mis, NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. l'opérateur doit attendre que le témoin de préchauffage s'éteigne pour lancer le moteur. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 61 Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informa- tions plus détaillées. FLÈCHE COMPLÈTEMENT ÉLEVÉE PLATE-FORME TOURNANTE PIVOTÉE DE 90 DEGRÉS PAR RAPPORT À LA POSITION D'ARRIMAGE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’arrière 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 62 LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE PLATE-FORME TOURNANTE PIVOTÉE DE 90 DEGRÉS PAR RAPPORT À LA POSITION D'ARRIMAGE Figure 4-2. Position la moins stable vers l'avant – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 63 AVANT DE CONDUIRE LA MACHINE, OBSERVER LE SENS DES FLÈCHES DE DIRECTION NOIRES/BLANCHES SUR LE CHÂSSIS ET LES COM- MANDES DE LA PLATE-FORME. DÉPLACER LES COMMANDES DE TRANSLATION DANS UN DES SENS DES FLÈCHES DE DIRECTION. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 64 à la direction de déplacement de la machine souhaitée. L'indicateur lumineux clignotera pendant l'intervalle de 3 secondes jusqu'à ce que la fonction translation soit sélectionnée. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 65 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE HORIZONTAL NE PAS CONDUIRE LA MACHINE SUR DES PENTES SUPÉRIEURES À L'INCLINAISON ADMISSIBLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE DE FABRICANT Figure 4-3. Pente et dévers 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 66 L’INTERRUPTEUR À PÉDALE OU UTILISER L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT de rotation de la plate-forme et l’y maintenir jusqu’à ce que la D’URGENCE POUR ARRÊTER LA MACHINE. position souhaitée soit atteinte. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 67 Ce bouton affecte la vitesse de toutes les commandes de la flèche et du mécanisme de rotation de la plate-forme. Lorsque le bouton est dans la position la plus à gauche, la machine est conduite en vitesse d'approche. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 68 2. Débrayer les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise. Figure 4-4. Moyeu de transmission engagé/débrayé 3. Engager les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise une fois le remorquage terminé. 4-10 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 69 1. Rétracter et abaisser la flèche et la mettre en position de couvercle de prise. Voir Figure 4-4., Moyeu de transport ; verrouiller la plate-forme tournante. transmission engagé/débrayé. 2. Abaisser la barre de remorquage et la fixer au véhicule de remorquage 3122875 – Élévateur JLG – 4-11...
  • Page 70 2. Engager les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise. 3. Déconnecter la barre de remorquage du véhicule de remorquage et la placer en position d'arrimage comme indiqué ci-dessous. La machine est maintenant en mode de translation. 4-12 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 71 DE LA MACHINE Levage Pour éteindre et garer la machine, suivre les procédures sui- 1. Contacter JLG Industries ou peser chaque unité pour vantes : obtenir le poids brut de véhicule. 1. Conduire la machine dans une zone bien protégée.
  • Page 72 Positionner la flèche au-dessus des roues avant. NE PAS FAIRE PIVOTER LA FLÈCHE LORSQUE LA MACHINE SE TROUVE SUR UNE REMORQUE. CELA RISQUE DE LA FAIRE BASCULER b. Placer la flèche en position d'arrimage en verrouil- lant la plate-forme tournante. 4-14 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 73 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-5. Transport typique d'un 680S 3122875 – Élévateur JLG – 4-15...
  • Page 74 203 cm (80 in) 135 cm (53 in) 680S 70” (178cm) 72” (183cm) 61” (155cm) 680S 178 cm (70 in) 183 cm (72 in) 155 cm (61 in) Figure 4-6. Tableau de levage et d'arrimage 4-16 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 75 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-7. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès latéral - Fiche 1 de 5 3122875 – Élévateur JLG – 4-17...
  • Page 76 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-8. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès latéral - Fiche 2 de 5 4-18 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 77 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-9. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès latéral - Fiche 3 de 5 3122875 – Élévateur JLG – 4-19...
  • Page 78 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-10. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès latéral - Fiche 4 de 5 4-20 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 79 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-11. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès latéral - Fiche 5 de 5 3122875 – Élévateur JLG – 4-21...
  • Page 80 Tableau 4-1. Légende d'emplacement des autocollants Tableau 4-1. Légende d'emplacement des autocollants Élément Australie Élément Australie 0275865-3 0275865-3 1701499 1701502 1705921 1701503 1705822 1701509 1701518 1705961 1703811 1705828 1703814 1704277 1704412 1705084 1703478 1702631 1707124 1701501 1705978 1705978 1702153 4-22 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 81 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-1. Légende d'emplacement des autocollants Tableau 4-1. Légende d'emplacement des autocollants Élément Australie Élément Australie 0275865-3 0275865-3 3252781 1701691 1704277 3122875 – Élévateur JLG – 4-23...
  • Page 82 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4-24 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 83 COMMANDES AU SOL, PUIS DEPUIS LES COMMANDES DE LA PLATE- FORME. NE PAS RELEVER LA PLATE-FORME À PLUS DE 3 M (10 FT) À JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout MOINS D'ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET incident impliquant un produit JLG.
  • Page 84 Il est interdit de remorquer cette machine sans l’équipement approprié. Il est toutefois possible de la déplacer. Se reporter à la section 4 pour des procédures spécifiques. IMPORTANT LA PLATE-FORME NE RESTE PAS DE NIVEAU AU COURS D'UNE OPÉ- RATION DE DESCENTE MANUELLE. – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 85 à abaisser la flèche. se fasse sentir. NOTE : Une fois l’opération de descente manuelle terminée, ouvrir les boutons n° 1, 2 et 3 (vers la gauche) et fermer le bouton n° 4 (vers la droite). 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 86 SECTION 5 - PROCÉDURES D’URGENCE – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 87 Rayon de braquage (vers l'intérieur) 3,6 m (12 ft) Vitesse de déplacement maximale : 1,5 m/s (3.5 mph) Pression max. du circuit hydraulique 310 bar (4500 psi) Vitesse maximale du vent 12,5 m/s (28 mph) 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 88 Pression au sol 15-625 5,0 kgm/cm (72 psi) 15-625FF 5,5 kgm/cm (79 psi) 41/18LLx22.5 4,8 kgm/cm (68 psi) Charge max. des pneus 15-625 7665 kg (16,900 lb) 15-625FF 7802 kg (17,200 lb) 41/18LLx22.5 7850 kg (17,300 lb) – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 89 Bas régime 13,06 l/h (3.45 gph) Haut régime 17,41 l/h (4.60 gph) Puissance 74 à 3000 tr/mn, à pleine charge Circuit de refroidissement 15,14 l (16 qt) Bougie AWSF-52-C Écartement des électrodes 1,117 mm (0.044 in) 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 90 9,46 l/h (2.50 gph) Batterie 1000 A demarrage de à froid, Puissance 66 à 3000 tr/mn, à pleine charge Capacité de réserve de 210 minutes, 12 V c.c. Puissance 64 à 2600 tr/mn, à pleine charge – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 91 Taux de compression 9.2:1 Ralenti (tr/mn) 1000 Ordre d'allumage 1-3-4-2 Bas régime (tr/mn) 1800 Régime max. (tr/mn) 2800 Haut régime (tr/mn) - 3044C 2600 Haut régime (tr/mn) - 3,4 2500 Alternateur 60 A, entraînement par courroie 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 92 131 kg 6,5 bar (85 psi) (288 lb) Pneu et roue (remplis de mousse) 18 - 625 Remplis de mousse 273 kg (601 lb) 41/ 18LL x 22.5 Remplis de mousse 329 kg (724 lb) – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 93 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Huile hydraulique Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de mélan- ger des huiles de marques ou de types différents. Les additifs requis qu’elles contiennent, ainsi que leur viscosité peuvent en Tableau 6-12.
  • Page 94 48 SUS à 40 °C 37 cSt cP à -20 °F 6,200 à 100 °C 8,4 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité NOTE : Doit être stocké à plus de 14° C (32 °F) – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 95 à 40 °C (104 °F) 46 cSt (215 SUS) Indice de viscosité à 65 °C (150 °F) 22 cSt (106 SUS) NOTE : Mobil/Exxon recommande de vérifier la viscosité Indice de viscosité de cette huile chaque année. 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 96 PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE NUMÉRO DE SÉRIE ESTAMPILLÉ SUR LE CHÂSSIS Figure 6-1. Emplacements du numéro de série 6-10 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 97 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Page laissée blanche intentionnellement. 3122875 – Élévateur JLG – 6-11...
  • Page 98 WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ FUEL HIVER AVEC AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER -20°F(-29°C) PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, INJECTION D'ÉTHER OU BOUGIES DE WITH ADDITION DE PACKAGE (IE.
  • Page 99 (TEMP . DU RÉS. D'HUILE (HYD. OIL TANK TEMP.) HYD.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, IF EITHER OR BOTH CONDITIONS JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE TEMPÉRATURE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS AMBIENT AIR HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 100 -10 F(-23 C) RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR DE BATTERIE ET CHAUFFAGE DE (IE.
  • Page 101 L'AIR AMBIANT AMBIENT AIR REFROIDISSEUR D'HUILE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE TEMPERATURE THE ADDITION OF A HYDRAULIC SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG À CE PROPOS) OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE UTILISATION INTERDITE 120° F (49° C) FONCTIONNEMENT PROLONGÉ À DES AU-DESSUS DE CETTE...
  • Page 102 TEMPÉRATURE AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER -20 F(-29 C) COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR PACKAGE (IE.
  • Page 103 EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE HYDRAULIQUE (CONSULTER THE ADDITION OF A HYDRAULIC L'AIR AMBIANT AMBIENT AIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG À CE PROPOS) OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE TEMPERATURE UTILISATION INTERDITE AU-DESSUS DE CETTE FONCTIONNEMENT PROLONGÉ À DES 120°...
  • Page 104 ENGINE WILL START AND OPERATE ON GASOLINE AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) SPÉCIFIÉ...
  • Page 105 (TEMP . DU RÉS. 180° F(82° C) D'HUILE HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG IF EITHER OR BOTH CONDITIONS RECOMMANDE FORTEMENT L’AJOUT D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS TEMPÉRATURE DE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG À...
  • Page 106 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Figure 6-10. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur 6-20 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 107 LES INTERVALLES DE LUBRIFICATION RECOMMANDÉS SUPPOSENT UNE UTILISATION DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS NORMALES. POUR LES MACHINES UTILISÉES DANS DES OPÉRATIONS MULTI- TÂCHES ET/OU SOUMISES À DES ENVIRONNEMENTS OU CONDITIONS HOSTILES, AUGMENTER LES FRÉQUENCES DE LUBRIFICATION EN CONSÉQUENCE. 3122875 – Élévateur JLG – 6-21...
  • Page 108 Commentaires - Placer l'orifice de remplissage en position 12 heures et l'orifice de vérification en position 3 heures. Verser le lubrifiant dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'il commence tout juste à déborder de l'orifice de vérifi- cation. 6-22 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 109 6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le témoin d'état. Intervalle - Vidanger après les 50 premières heures, puis tous les 6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le témoin d'état (le cas échéant). 3122875 – Élévateur JLG – 6-23...
  • Page 110 Contenance - 116 l pour le réservoir et 124 l pour le sys- tème Lubrifiant - HH Intervalle - Vérifier le niveau tous les jours, vidanger tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement. 6-24 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 111 8. Tamis d'aspiration 9. Vidange d'huile avec filtre - Ford Point(s) de lubrification - Bouchon de remplissage/élé- ment vissable (JLG N/P 7014501) Contenance - 4,25 l (4.5 qt) Lubrifiant - HM Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/vidan-...
  • Page 112 10. Vidange d'huile avec filtre - Deutz 11. Vidange d'huile avec filtre - Caterpillar Point(s) de lubrification - Bouchon de remplissage/élé- ment vissable (JLG N/P 7026855) Contenance - 10 l (10.6 qt) Lubrifiant - HM Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/vidan-...
  • Page 113 13. Filtre à carburant - Ford Point(s) de lubrification - Bouchon de remplissage/élé- Point(s) de lubrification - Élément remplaçable ment vissable (JLG N/P 7027965) Intervalle - Tous les ans ou 1200 heures de fonctionne- Contenance - 4,25 l (4.5 qt) avec filtre...
  • Page 114 Intervalle - Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Point(s) de lubrification - Élément remplaçable Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionne- ment ou comme indiqué par le témoin d'état 6-28 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 115 Commentaires - Remplacer le filtre. Voir la Section 6.7, Commentaires - Vidanger l'accumulation d'huile. Voir la Remplacement du filtre à propane Section 6.6, Vidange de l'accumulation d'huile du régu- lateur de propane (Avant le N/S 0300134626) 3122875 – Élévateur JLG – 6-29...
  • Page 116 La pression des pneus à air doit être égale à la pression d'air indiquée sur le côté du produit JLG ou l'autocollant de la jante • une coupure lisse et régulière dans les plis du pneu dépas- pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
  • Page 117 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Remplacement des pneus Remplacement des roues JLG recommande de remplacer les pneus par des pneus de Les jantes installées sur chaque modèle de produit ont été même taille, de même marque et ayant le même nombre de plis conçues en fonction des exigences de stabilité...
  • Page 118 La procédure correcte de fixation des roues est la suivante : 1. Amorcer tous les écrous à la main pour éviter de fausser le filetage. NE PAS utiliser de lubrifiant sur les filets ou les écrous. 6-32 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 119 D'EFFECTUER LA VIDANGE. CELA PERMET AUX HUILES DE S'ÉCOULER LIBREMENT DU RÉGULATEUR. 1. Placer l'équipement dans une zone bien ventilée. S'assurer de l'absence de toute source externe d'inflam- mation. 2. Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à la température de fonctionnement. 3122875 – Élévateur JLG – 6-33...
  • Page 120 8. Ouvrir le robinet manuel du réservoir de carburant. 9. Démarrer le moteur et vérifier que tous les raccords sont solidement fixés. 10. Jeter toute huile vidangée de manière sûre et appropriée en se conformant à la réglementation locale. 6-34 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 121 9. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel. Démarrer le véhicule et joint torique de verrouillage. vérifier l'absence de fuites au niveau de chaque raccord entretenu du circuit de propane. Voir la section Essai d'étanchéité du circuit de propane. 3122875 – Élévateur JLG – 6-35...
  • Page 122 11. Arrivée de carburant 3. Joint du logement 8. Sortie de carburant 12. Boulon de retenue 4. Aimant de sédimentation 9. Joint torique 13. Bague 5. Logement du filtre Figure 6-11. Dispositif de verrouillage du filtre 6-36 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 123 0,5 m/s UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CARBURANT. S'ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBU- RANT. 3122875 – Élévateur JLG – 6-37...
  • Page 124 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR 6-38 – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 125 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3122875 – Élévateur JLG –...
  • Page 126 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3122875...
  • Page 130 JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 ÉTATS-UNIS (717) 485-5161 3122875 (717) 485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson, Bentley House Z.I.