Page 3
En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
Page 4
ENOM00003-1 VÉRIFICATION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
Page 8
12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ....... . .73 13. TABLEAU DES HÉLICES ......... . . 74...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 11
à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-D CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F5D LPG F5D LPG F5D LPG SP*2 Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance *1 Inclinaison manuelle *1 : En option *2 : Modèle SP équipé d’une bobine de charge comme standard. ENOM00811-D EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 5 DLPGL...
Page 13
*2 : Équipé uniquement pour le modèle SP , l'autre OPTIONNEL pour les autres modèles. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 5DS MFS 5DS SP Élément Réservoir séparé Carburant Propane Raccord de carburant CGA 600 Grade API : SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 Huile moteur 450 (15/16) (US/Imp.oz.) Grade API : GL-5, SAE : 80-90 Huile pour embase 195 (6.6/6.9) (US/Imp.oz.)
Page 15
NOM DES PIÈCES ENOM00402-A ENOF01502-B1 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot inférieur (Niveau) d'huile moteur Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Bougie d'allumage refroidissement Étrier de fixation Vis de vidange d'huile moteur Levier d'inclinaison Vis de serrage...
Page 16
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3, 4 ENOF01503-B3...
Page 17
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. 6-1.Mise en garde sur le démarrage du moteur (voir la page 30). 6-3.ANGER CAUSÉ PAR DES PIÈCES EN ROTATION Les pièces en rotation peuvent pro- ENOF00120-0 voquer des blessures graves. Lampe de pression d'huile (voir la Gardez les mains, les pieds, les che- page 27).
Page 18
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01504-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
Page 19
INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
Page 20
INSTALLATION Serrez suffisamment les vis de serrage ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière afin d'éviter une chute du moteur hors- Assurez-vous que la plaque anti-cavita- bord. tion du moteur hors-bord soit à 5-25 mm (0.2-1 in) au-dessous de la partie infé- ENOM00831-0 rieure de la coque.
Page 21
INSTALLATION lures lorsqu'il entre en contact avec la peau ENOW00014-0 et un empoisonnement lorsqu'il est avalé. ATTENTION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de portée des enfants. Assurez-vous que les câbles de batterie Lors de toute manipulation de la batterie, ne se coincent pas entre l'embarcation et veillez à...
Page 22
INSTALLATION 1. Connectez le câble de la batterie aux bornes sortant du capot inférieur. 2. Placez le caisson porte-batterie dans une position adéquate et à l'écart de toute projection d'eau. Assujettissez fermement le caisson et la batterie afin qu'ils ne bougent pas en cas de secousses.
Page 23
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Le contact avec les contenus liquides du ENOM00030-A cylindre peut provoquer des brûlures sur 1. Traitement du carburant la peau. Ne laissez pas les enfants toucher ou jouer ENOW00948-0 avec le réservoir de GPL. AVERTISSEMENT ENOW000017-0 Seul le gaz de pétrole liquéfié...
Page 24
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOM00037-C 2. Remplissage du réservoir à 3. Remplissage d'huile de carburant moteur ENOW00949-0 ENOW00022-2 AVERTISSEMENT ATTENTION Veillez à libérer l’air emprisonné dans le L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- réservoir de GPL avant son premier rem- tion au départ de l'usine.
Page 25
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Resserrez le bouchon de remplissage d'huile (jauge). 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 450 mlL (0.48 US qt.) ENOF00446-1 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à...
Page 26
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
Page 27
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-A 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la lampe témoin (DEL) s’allume. Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes conduisant à un problème ou une défail- lance.
Page 28
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-E Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin (DEL) Allumée durant Test normal du système au démarrage plusieurs secs. Le régime du moteur dépasse les TR/MIN maximaux Position ON autorisés.
Page 29
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOW00950-0 Avant le démarrage AVERTISSEMENT Avant la première mise en service du moteur, ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile maintenez le réservoir fixe en position verti- cale. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d'huile moteur est ENOM00044-E trop bas ou trop haut, la durée de vie du 1.
Page 30
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Assurez-vous que la soupape du réservoir de GPL est fermée. ENOF00210-0 ENOF01528-0 1. Connexion ENOF00210-0 ENOF01526-0 4. Ouvrez doucement et complètement la soupape du réservoir de GPL. 1. Fermé 2. Raccordez le tuyau au réservoir de GPL en tournant le raccord dans le sens horaire.
Page 31
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR installé, des éclaboussures d'eau peuvent ENOW00032-B endommager le moteur. ATTENTION ENOW00036-1A Ne pas essayer d'amorcer le moteur une fois qu'il a démarré. ATTENTION Ce modèle est fourni avec une protec- Lors du démarrage du moteur hors-bord tion de démarrage en prise. dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous que : ENON00010-1...
Page 32
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier inverseur au 5. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce point mort (N). que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-la rapide- ment. Répétez la procédure jusqu'à ce que le moteur hors-bord démarre.
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. Eau de refroidissement provenant de 1. Enlevez le capot supérieur. l’orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. ENOF01521-1 ENOF00437-2 1. Verrou du capot 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 2. Déconnectez la biellette de la tige d'anti-démarrage.
Page 34
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde 8. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce du lanceur dans l'entaille du volant que vous sentiez une prise, continuez moteur et enroulez plusieurs fois la à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la corde autour du volant moteur dans résistance faiblir, puis tirez-la rapide- le sens des aiguilles d'une montre.
Page 35
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'attachez pas le cordon à un vêtement qui se déchire facilement à la moindre traction. Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il ne puisse être happé par un objet à la moindre traction. Veillez à ne pas tirer accidentellement sur le cordon pendant la navigation.
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00867-1 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT ENOW00865-A Une accélération et décélération soudaine ATTENTION pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- sager(s) par-dessus bord. Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- gnée des gaz n'est pas complètement fer- ENOW00862-1 mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme...
Page 37
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral). Faites tourner le moteur pendant 2-3 minutes au ralenti pour le refroidir s'il a fonctionné à plein gaz. 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM00049-A 5.
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez le câble de batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le ENOF00891-0 moteur. ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-1 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pour- rait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus.
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00050-0 ENOM00052-0 Angle d'assiette correct 7. Angle d'assiette La position de la tige de butée est cor- recte si la coque est horizontale pendant ENOW00043-1 la navigation. AVERTISSEMENT Ajuster l'angle de relevage lorsque le moteur est arrêté. N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de...
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Installez à nouveau la tige de butée dans la position souhaitée en toute sécurité. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOF00053-0 ENOW00055-1 AVERTISSEMENT N'inclinez pas le moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas lorsque des nageurs et/ ou des passagers sont à...
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00071-0 ATTENTION N'utilisez pas la butée de relevage ou le levier lors du remorquage du bateau. Utilisez uniquement pour maintenir le moteur hors- bord entièrement incliné pendant le stoc- kage du bateau. ENON00921-1 Remarque Après utilisation, laissez le moteur hors- bord debout pendant une minute afin de vidanger l'eau de l'intérieur du moteur.
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Position de fonctionnement en eaux ENOM00068-A peu profondes : 9. Utilisation en eaux peu 1. Levier inverseur en position marche profondes avant (Forward), inclinez doucement le moteur d'environ 40° puis abaissez ENOW00051-0 le levier de relevage pour passer en AVERTISSEMENT position de navigation en eaux peu profondes.
Page 43
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-D 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-1 ATTENTION Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures en cas de contact. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01505-1 ENOM00071-A 2.
Page 44
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ENOM00442-0 Si le moteur hors-bord doit être stocké, ATTENTION assurez-vous de fermer la vanne du réservoir de GPL et de débrancher la Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. conduite d’essence, puis faites tourner le Ne transportez ni n'entreposez le moteur moteur jusqu'à...
Page 45
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00072-1A ENOW00072-A 3. Remorquage ATTENTION Lors de tout remorquage du bateau, le ENOW00072-0 moteur hors-bord doit se trouver en posi- ATTENTION tion verticale (fonctionnement normal) et complètement abaissé. Le remorquage avec Le remorquage avec le moteur en position le moteur en position inclinée peut endom- inclinée peut endommager le moteur hors- mager le moteur hors-bord, le bateau, etc.
Page 46
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
Page 47
RÉGLAGES ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B ENOW00074-1E AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- Ne serrez pas trop la vis de réglage de fric- gnée des gaz car cela pourrait rendre la tion d’embrayage car cela pourrait rendre la manipulation du moteur hors-bord difficile...
Page 48
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
Page 49
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
Page 50
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Après avoir démarré le moteur hors-bord, assurez-vous que Réparez-la Eau de refroi- l'eau s'écoule de l’orifice de contrôle de l'eau de refroidisse- dissement ment. • Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces déta- chées nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, Outils et pièces détachées...
Page 51
INSPECTION ET MAINTENANCE demandez à votre distributeur ce qu'il ticulièrement sur les composants élec- convient de faire. triques. Lors du remplissage d'huile moteur, faites attention à n'introduire aucun corps ENON00026-0 Remarque étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification. Il est recommandé...
Page 52
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. ment contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut être 2. Retirez le bouchon de vidange d'eau mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine du capot inférieur et vissez le bou- durée.
Page 53
à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- sionnaire Tohatsu agréé. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative ENOF01524-0 (-).
Page 54
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l’inspection effectuée dans le JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
Page 55
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Pre- Chaque Chaque Chaque Chaque mières Description Procédure d’inspection Remarques heures heures heures heures heures 3 mois 6 mois 1 année 2 année 1 mois Reportez-vous Hélice Vérifiez et remplacez si nécessaire à P60 Reportez-vous Goupille d'arrêt Vérifiez et remplacez si nécessaire à...
Page 56
Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
Page 57
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-B ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00443-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
Page 58
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Tirez le bas du loquet du capot pour ENON00920-0 Remarque le déverrouiller, soulevez et retirez le Utilisez uniquement de l’huile moteur capot supérieur. recommandée (Voir page 24) 7. Remplissez le moteur par l'orifice de remplissage avec l’huile recomman- Volume d'huile nécessaire pour un remplissage dée jusqu'à...
Page 59
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. ENOM00122-0 Inspection du réservoir de GPL, 2. Retirez les bouchons d'huile (supé- du tuyau à gaz et du raccord rieur et inférieur) et laissez complète- ENOW00953-0 ment s'écouler l'huile pour embase AVERTISSEMENT dans un récipient.
Page 60
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01516-0 ENOF01515-0 ENOW00928-1 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, ATTENTION puis retirez l'injecteur du tube d'huile Si l’huile pour embase est renversée, essuyez avant de replacer le bouchon d'huile immédiatement et jetez-la conformément inférieur. aux réglementations locales. Couple de serrage spécifié...
Page 61
INSPECTION ET MAINTENANCE relles. Il est recommandé de débrancher l e c â b l e d e l a b a t t e r i e ( s i é qu ip é ) . Le bord de l'hélice est acéré. Portez les gants lors de l'installation ou du retrait pour protéger vos mains.
Page 62
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Inspectez les bougies d'allumage. ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage Remplacez la bougie d'allumage si les ENOW00087-1 électrodes sont usées et si les iso- AVERTISSEMENT lants sont fissurés ou ébréchés. 6. Mesurez l’écartement de la bougie Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé...
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2A Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/4 à 1/2 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
Page 64
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-1...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A 4. Retirez la bougie d'allumage et versez 3. Entreposage hors saison une cuillerée à café d'huile moteur ou vaporisez de l'huile de stockage dans ENOW00955-0 la chambre de combustion par les trous de bougie d’allumage. AVERTISSEMENT 5.
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00066-1 ATTENTION Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, les extérieures du moteur pourraient être endommagées ou de l'eau pourrait péné...
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Débranchez les câbles de la batterie 3. Veillez à ce que la batterie soit bien en retirant d'abord la borne négative. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 2. Essuyez toute trace dépôts chimiques, de saleté ou de graisse. 4.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Lavez le moteur hors-bord avec de 2. La quantité de gaz qui s’échappe du l'eau douce pour retirer le sel et les réservoir de GPL varie en fonction de saletés. la température externe. Ainsi, contac- tez votre revendeur pour connaître 2.
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00120-2 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire Lorsque le moteur hors-bord auxiliaire n’est pas en marche, assurez-vous de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt, passez en marche avant, puis relevez le moteur hors-bord. Autrement, cela pourrait entraîner une rotation excessive de l’hélice du fait de la pulvérisation et de l’ingestion de l’eau qui pourrait endommager le moteur hors-...
Page 71
DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
Page 72
DÉPANNAGE Cause possible Jeu de soupapes incorrect Mauvaise étanchéité de la culasse de cylindre Mauvaise étanchéité du siège d'entrée/sortie Usure du piston, du segment de piston et du cylindre Calaminage dans la chambre de combustion Mauvais serrage de la bougie d’allumage Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient...
Page 73
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00562-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
Page 74
Consultez votre distributeur pour choisir une hélice optionnelle. Taille de l'hélice (Diamètre × Pas) Hélice standard Hélice Charge Marque MFS 5D LPG Léger 7.9 × 9.0 200 × 229 7.8 × 8 7.8 × 8.0 198 × 203 S, L, UL 7.8 ×...
Page 76
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 5D LPG 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...