Toutes les informations contenues dans ce manuel sont conformes à celles des produits les plus récents disponibles au moment de l'approbation pour impression. Tohatsu Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00800-A VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL L'opérateur / le conducteur et les passagers du bateau sont tenus de porter un VFI (vêtement de flottaison individuel) lorsqu'ils sont à bord. ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MFS25C MFS30C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Poignée de barre multifonction ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE...
Page 13
* 1 Le type I est une poignée de barre multifonctionnelle conventionnelle. Le type II est équipé d'un interrupteur PTT à l'extrémité de la poignée des gaz. *2 Avec hélice *3 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
* 1 Le type I est une poignée de barre multifonctionnelle conventionnelle. Le type II est équipé d'un interrupteur PTT à l'extrémité de la poignée des gaz. *2 Avec hélice *3 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01135-0 Poignée de levage Prise d'eau de Filtre à carburant Capot supérieur refroidissement Bougie d'allumage Capot inférieur Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Orifice de contrôle de l'eau Pare-gouttes d'huile de refroidissement Anode Bouchon du raccord de Bouchon de vidange d'huile Étrier de fixation rinçage...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 E (avec poignée de barre multifonction), EP ENOF01136-1 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot supérieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Capot inférieur Anode Bouchon de remplissage d'huile Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Bouchon du raccord de rinçage refroidissement Vis de serrage...
Page 17
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ET (avec poignée de barre multifonction), EPT ENOF01137-B Poignée de levage Prise d'eau de refroidissement Filtre à carburant Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Bougie d'allumage Capot inférieur Pare-gouttes Bouchon de remplissage d'huile Orifice de contrôle de l'eau de Anode Bouchon du raccord de rinçage refroidissement...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-3 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant carburant Manette des gaz au point Raccord de carburant (côté...
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. Lampe d'avertissement (voir la page 35). ENOF00120-0 2-1. Mise en garde sur le démarrage du ENOF00130-0 moteur (voir page 39). Interrupteur d'arrêt du moteur (voir la 2-2. SURFACE CHAUDE page 42,51 et 53) Peut causer des brûlures.
Page 21
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence. ENOF00005-E Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-L Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-F...
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE ENOF01129-2 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5. Nom de l'usine 6.
INSTALLATION monté sur le bateau, conformément aux ENOM00024-A instructions ci-dessous. 1. Montage du moteur hors- bord sur le bateau ENOW00009-1A AVERTISSEMENT ENOW00006-B AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de montage du moteur hors-bord contenues Avant d'installer le moteur hors-bord sur le dans ce manuel peut conduire à...
INSTALLATION ch ar g é a u m a x imum de s a c ap a c i t é ENOM00025-0 Position... Au-dessus de la ligne nominale. Contrôlez la position de la de quille s u r f a c e d e l ' e a u p a r r a p p o r t à l'échappement.
Page 25
INSTALLATION ENON00002-0 Remarque La corde n'est pas comprise dans les accessoires fournis. ENOF00016-2 1. Boulon (8 x 85) 2. Écrou de blocage en nylon ENOF00612-A 3. Rondelle 1. Boulon (12 x 105) 4. Vis de serrage 2. Rondelle (petit diamètre) ENOW00945-0 3.
INSTALLATION Serrez les boulons suffisamment afin ENOW00013-A d'éviter une chute du moteur hors-bord. AVERTISSEMENT ENON00003-0 Toute batterie produit de l'hydrogène, un Remarques gaz explosif. Par conséquent, veillez à : charger la batterie dans un espace bien Appliquez un agent isolant tel que du ventilé...
Le coupleur d'interface TOCS (système Il est recommandé de ne connecter que de communications à bord Tohatsu) les câbles de la batterie du moteur à la fournit des informations concernant le batterie de démarrage. Les spécifications régime du moteur, la consommation de...
è m e Si le moteur hors-bord n'est pas destiné d’alimentation de votre moteur TOHATSU à un usa g e fré quent, veuille z vous résistent à l’essence contenant jusqu’à 10 reporter aux remarques relatives à...
ENOM00043-B ENOW00020-1 2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter ENOW00019-1 que le réservoir à carburant contienne ce AVERTISSEMENT t yp e d 'e ssenc e p endan t des p ér i o des p r o l o n g é...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir bien ventilé et ne bouge pas ni ne tombe lors de carburant. Essuyez immédiatement du fonctionnement. toute traînée d'essence. 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du bouchon du réservoir d'essence Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : pour relâcher la pression interne.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Replacez et resserrez le bouchon de ENOM00037-D 3. Remplissage d'huile de remplissage d'huile. moteur ENOW00022-1 CONSEIL DE PRUDENCE L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r l'expédition au départ de l'usine.
Page 32
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 1800 mL (63.6 fl.oz.) ENOW0002A-A CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles p our moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la duré e de vie du moteur e t engendrera d'autres problèmes mécaniques.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit de propulsion nécessitent un rodage des bien ventilée. composants mobiles suivant les durées Essayez toujours de vous tenir de telle recommandées dans le table au ci- sorte que la direction du vent éloigne les dessous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin ESG haute Signal sonore basse (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON...
Page 36
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ESG haute vitesse activé : Le régime du moteur sera limité à 6300 min (tr/min), Réduisez les gaz jusqu'à ce que le mais le moteur continuera à avoir des papillon soit refermé à plus de la ratés jusqu'à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR convient de déconnecter le mécanisme de ENOM00042-0 verrouillage de l'interrupteur et de tourner Avant le démarrage la manivelle une dizaine de fois pour amorcer la pompe à huile. ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile ENOM00044-A 1. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher complètement la pression interne. Refermez ensuite le réservoir de carburant. 3. Connectez le raccord de carburant du m o t e ur e t du r é s e r v oir à ENOF00862-0 carburant.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR jaugeage, veillez à ce que le niveau d'eau soit S i l e m o t e ur n e d é m a r r e p a s a p r è s 5 au minimum à 10 cm (4 in) au-dessus de la secondes, repositionnez la clé...
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier de commande au 4. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce point mort (N). que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir. Ensuite, retirez-la rapidement. Répétez l'opération jusqu'à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type de poignée de barre 4. Positionnez la poignée des gaz sur START. multifonction 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel).
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance à montage latéral 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel). ENOF01104-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00035-A Remarque La manette des gaz au point mort ne peut être soulevée lorsque le levier inverseur est positionné sur marche avant ou marche arrière. 4. Tournez la clé de contact sur ON. ENOF00851-A 5. Tournez la clé de contact sur la 1.
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à ce que vos habits ou autres 3. Retirez les boulons (au nombre de 5) ar ticles ne soient pas happés par les et enlevez le lanceur à rappel. pièces rotatives du moteur. Pour prévenir tout accident ou préjudice corporel causé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00043-A 3. Mise en température du de la corde de secours du lanceur et moteur attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assur e z-vous de vér i f i er que l 'e au de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR de la marche au ralenti ou en vitesse de ENOM00972-0 Manette des gaz au point mort pêche à la traîne, le régime moteur (Modèle à commande à distance à change. montage latéral) ENOW00956-0 CONSEIL DE PRUDENCE Gardez la manette des gaz au point mort seconds en position complètement fermée lors du ENOF00876-0...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ralenti pour que la vitesse de pêche à la ENOW00042-0 t r aîn e m o t e ur r e v i e n n e AVERTISSEMENT automatiquement sur 850 min (tr/min). N'enclenchez pas la marche arrière au cours du déjaugeage pour éviter toute ENOM00046-A perte de contrôle qui pourrait entraîner...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR le moteur, met tez-le au point mor t et redémarrez le moteur pour le réchauffer. ENON00014-0 Remarque De fréquents enclenchements en marche avant ou marche arrière peuvent accélérer l'usure ou la dégradation des pièces. Dans ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour e mbase par r appor t a ux inte r valle s spécifiés.
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-0 AVERTISSEMENT Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouvrez graduellement la poignée des gaz. ENOF00877-1 1. Marche avant (F) 2. Point mort (N) 3. Marche arrière (R) 4. Complètement ouvert (marche avant) 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-A CONSEIL DE PRUDENCE Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouv re z gra due llement le le vier de commande. ENOF00866-2 ENOF00879-2 ENOF01107-0 1. Levier de commande 1.
Page 51
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00881-1 1. Levier de commande 2. Clé de contact ENOF01120-0 2. Tourner la clé de contact en position 4. Tourner la clé de contact en position OFF ou ac tionnez l'interrupteur OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. (Ne pas oublier de mettre la d'arrêt.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR moteur. 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange L a t r o uss e à o u til s c o n ti e n t u n m é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOM00050-0 7. Angle d'assiette Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la gauche. ENOW00043-A Virage à gauche AVERTISSEMENT Déplacez la poignée de barre vers la Ajuster l'angle de relevage lorsque le droite.
Page 54
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la navigation. ENOF00053-0 Type à relevage manuel ENOF00051-1 1. Perpendiculaire à la surface de l'eau ENOM00053-0 Angle d'assiette incorrect (la proue est ENOF00674-B...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Arrêtez le moteur. 5. Retirez les encliquetages et la tige de butée comme indiqué dans la figure. 2. Placer le levier au point mort. 3. Relevez le moteur hors-bord. 4. Retirez la tige de butée comme indiqué...
Page 56
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour é v i t e r t o u t r i s q u e d e f u i t e , e t p a r conséquent, tout risque d'incendie.
Page 57
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Position relevée ENOM00069-B Type à relevage assisté Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord. ENOF00890-0 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la 1. Butée de relevage butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR pas fermée, le moteur hors-bord se relèvera Veillez à abaisser lentement le moteur hors- lorsqu'il fonctionne en marche arrière. bord. ENOW00873-0 ENOW00053-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Avant d'ouvr ir la soupape de dé charge N'enclenchez pas la marche arrière lorsque manuelle, veillez à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00067-2 ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position abaissée ENOF02437-0 3. Position relevée 2. Retour position fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, ENOF00067-B soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le b a t e au , sus p en de z le m o te ur p ar s on crochet de suspension à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-C ENON00021-B Remarque CONSEIL DE PRUDENCE Si le moteur hors-bord doit être Évitez tout choc au moteur hors-bord stocké, veillez à vidanger le carburant pendant le transpor t. C e ci pourrait présent dans le conduit d’essence et dans le séparateur de vapeur (voir page l'endommager.
Page 62
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00075-1 ENOW00068-0 AVERTISSEMENT Fe r m e z l a v i s d ' é v e n t d u r é s e r v o i r à ENOF00074-A 1. Veillez à une garde au sol suffisante. carburant et le robinet de carburant avant 2.
RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée ENOM00073-0 1. Friction de direction des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de dir e c t i on c ar c e l a p o ur r a i t r e n d r e l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
RÉGLAGES réglage de la friction de la poignée des ENOW00075-1 gaz sur le devant de la commande à AVERTISSEMENT distance. Tournez dans le sens contraire Un réglage incorre c t de la dér ive peut de s aig uill e s d ' u n e m o n t r e p o ur entraîner des problèmes de conduite.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne e t p é ri o di qu e, c o nfor m é m e n t a u calendrier d'entretien ci-après.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-les, si système tordues ou endommagées. nécessaire.
INSPECTION ET MAINTENANCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile moteur après un renversement et mettez-la au rebut conformément aux réglementati ons locales en matière de prévention des i n c e n d i e s p r o t e c t i o n l'environnement.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 ENOM00085-E Raccord de tuyau de rincage AVERTISSEMENT ENOW00921-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace Ne faites pas tourner le moteur hors-bord i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
P o ur é v i t e r t o u t e s ur c h a u f fe e t t o u t Si le fusible grille sans arrêt, demandez à endommagement de la pompe à eau lors du un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter démarrage du moteur dans le réservoir de le moteur hors-bord.
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors- bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. ENOF01122-0 1. Fusible grillé...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Premières Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 20 heures 50 heures heures ou heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois 1 année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées. Remplacez si nécessaire.
Page 74
INSPECTION ET MAINTENANCE Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s ' allum e o u si un e fui t e d ' hui l e e st d é t e c t é e a f i n d ' é...
INSPECTION ET MAINTENANCE 10. Remplissez moteur d'huile ENOW00925-0 r e c o m m a n d é e v ia l ' orif i c e de CONSEIL DE PRUDENCE r e m pliss a g e jus qu ' à c e qu ' e ll e Essuyez immédiatement et correctement atteigne le repère au milieur de la t o u t e t r a c e d ' h u i l e m o t e ur a p r è...
INSPECTION ET MAINTENANCE en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. 1. Vidangez l'huile du moteur. 2. Déposez un chiffon ou une serviette sous le filtre à huile pour absorber toute huile déversée. 3. Dévissez le filtre usé en le tournant dans le sens anti-horaire.
INSPECTION ET MAINTENANCE Contactez votre distributeur autorisé 6. Remontez toutes les pièces. p o ur l ' e n t r e t i e n s y s t è m e d'alimentation en carburant. Un entretien ENOM00096-A effectué par du personnel non qualifié Filtre à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOM00098-A Changement de l'huile pour dans l'orifice du bouchon d'huile embase inférieur et remplissez le réservoir ave c de l' huile pour embase en ENOW00094-0 appuyant sur le tube jusqu'à ce que AVERTISSEMENT l'huile atteigne l'orifice du bouchon Assurez-vous que le moteur hors-bord est...
INSPECTION ET MAINTENANCE lésions corporelles. Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie. Le bord de l'hélice est acéré. Portez des g a n t s p r o t e c t i o n l o r s remplacement afin de vous protéger les mains.
Page 80
INSPECTION ET MAINTENANCE b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur. ENOW00929-0 CONSEIL DE PRUDENCE Utilisez uniquement des bougies s'allumage recommandées.
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.8·0.9 mm, 0.031·0.035 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Page 84
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL Couple de serrage spécifié de la soupape de décharge manuelle 2 N·m (1.5 ft·lb, 0.2 kgf·m)
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin c e z bi e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Changez l'huile pour embase dans ENON00021-B Remarque l'embase (voir page 79). 8. Appliquer la graisse au point de Si le moteur hors-bord doit être stocké, veillez à vidanger le carburant graissage (voir page 86). présent dans le conduit d’essence et 9.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Après avoir ajouté le stabilsateur, matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. faites tourner le moteur hors-bord dans l'eau pendant 10 minutes pour vous assurer que le carburant présent 1. Débranchez le tuyau de carburant du dans le système d'alimentation a été...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00104-A 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la première utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (N'oubliez pas de faire tourner l'arbre d'hélice lors de la vérification de la fonction d'inversion de marche afin d'éviter tout endommagement...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Démarrez le moteur et chauffez-le au I l p e u t s ' a v é r e r n é c e ss air e de point mort ·NEUTRAL· pendant 3 remplacer à nouveau l'huile et le filtre minutes.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01145-0 ENOM00121-0 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord Lors du fonctionnement des moteurs hors-bord en marche arrière à une vitesse supérieure à la vitesse la plus basse, assurez-vous que tous les moteurs tournent. Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous de relever le moteur hors-bord et de garder son hélice hors de l'eau.
DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 93
DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Câblage, panne du câble de terre, cassure ou connexion lâche.
Page 94
DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
Page 96
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 25 : 5000–6000 min (tr/min) 30 : 5250–6250 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre x pas) Marque de...
Page 98
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 25C MFS 30C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...