Télécharger Imprimer la page
TOHATSU MFS 2.5C Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 2.5C:

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
MFS 2.5C
MFS 3.5C
OB No.003-11151-5BD1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 2.5C

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites MFS 2.5C MFS 3.5C OB No.003-11151-5BD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F2.5C F3.5C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 3.5 CL Génération de Longueur de Description du modèle...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 : Avec hélice. *2 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 2.5C MFS 3.5C Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 1.0 (0.26) carburant Grade API : SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM00202-0 2.5C, 3.5C ENOF00201-A Bouchon du réservoir à Prise d'eau Butée de relevage carburant Bouchon d'huile (supérieur) Réservoir à carburant Poignée de levage (Niveau) Bouchon de remplissage Capot supérieur Logement de l'arbre moteur d'huile moteur Verrou du capot Tige de butée Boulon de vidange d'huile Orifice de contrôle de l'eau de...
  • Page 16 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00203-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01605-C Lire le manuel de l’utilisateur. 3, 4-2. SURFACE CHAUDE Peut causer des brûlures. Ne pas toucher lors du fonctionne- ment ou immédiatement après l'arrêt du moteur. ENOF00120-0 Interrupteur d'arrêt du moteur (voir la page 28, 35).
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 4-1.Mise en garde sur le démarrage du moteur (voir page 28). 4-3. ANGER CAUSÉ PAR DES PIÈCES EN ROTATION Les pièces en rotation peuvent pro- voquer des blessures graves. Gardez les mains, les pieds, les che- veux et les vêtements éloignés de toutes les pièces rotatives pour évi- ter les blessures.
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01606-4 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
  • Page 19 INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 20 INSTALLATION ENOM00026-0 ENOM00830-1 Adaptation au tableau arrière Montage du moteur hors-bord Assurez-vous que la plaque anti-cavita- 1. Positionnez correctement le moteur tion du moteur hors-bord soit à 30-50 hors-bord. mm (1.2-2 in) au-dessous de la partie 2. Serrez les vis de serrage en tournant inférieure de la coque.
  • Page 21 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10% d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 22 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-C 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 23 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à 1. Avant d'ouvrir le bouchon du réser- carburant. Essuyez immédiatement toute voir de carburant, dévissez de deux traînée d'essence. tours l'évent, dans le sens anti- horaire, pour relâcher la pression Pendant ou avant le nettoyage du réservoir dans le réservoir de carburant.
  • Page 24 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-1 3. Remplissage d'huile de moteur ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche. FULL ENOW00982-0 ATTENTION...
  • Page 25 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 300 mL (10 fl.oz.) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres pro- blèmes mécaniques.
  • Page 26 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc ENOW00023-1 de propulsion nécessitent un rodage des ATTENTION composants mobiles suivant les durées L’utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la vie du produit. sous.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-F ENOM00044-D Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-1 Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d’huile est bas ou En ouvrant le bouchon du réservoir de car- burant, veillez à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00045-H ENOW00036-1 2. Démarrage du moteur ATTENTION Le fonctionnement du moteur hors-bord ENOW00958-1 sans eau de refroidissement entraînera une AVERTISSEMENT surchauffe et des dommages importants du moteur hors-bord. Si l'orifice de contrôle de N’enlevez ou n’installez pas le capot supé- l'eau de refroidissement ne décharge pas rieur après le démarrage du moteur.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier inverseur au ENON00501-0 Remarque point mort (N). Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter quand le moteur est chaud. Positionnez la poignée des gaz sur RE-START. ENON00502-0 Remarque Si le moteur ne démarre pas après 4 ou 5 tentatives, repoussez le bouton du starter et redémarrez ENOF00215-B...
  • Page 30 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une ENOW00064-0 personne se trouve autour de vous. ATTENTION Attachez le cordon de sécurité coupe- circuit du moteur aux vêtements ou à Le moteur peut être chaud immédiatement toute partie du corps comme le poignet après avoir été...
  • Page 31 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez les trois écrous (D, E, F) de 6. Insérez l'extrémité nouée de la corde fixation du lanceur à rappel. du lanceur dans l'entaille du volant moteur et enroulez plusieurs fois la corde autour du volant moteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 10. Une fois moteur hors-bord ENOM00044-A Régimes du moteur démarré, ne réinstallez pas le lanceur Ralenti après la mise en température. à rappel et le capot supérieur. Embrayage Débrayage ENOM00043-B (en prise) (au point mort) 3. Mise en température du 1200 min (tr/min) 1300 min...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR embase par rapport aux intervalles spéci- ENOW00861-1 fiés. AVERTISSEMENT N'inversez pas le sens de la marche du ENOW00864-0 bateau à vitesse élevée pour éviter toute ATTENTION perte de contrôle, toute chute des passa- gers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus N'augmentez pas inutilement le régime du bord.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière ENOM00049-B 1. Tournez la poignée des gaz pour 5. Arrêt du moteur réduire le régime du moteur. 2. Quand le moteur atteint le régime de ENOW00868-1 pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez AVERTISSEMENT rapidement le levier inverseur au Faites attention à...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur. ENOF01611-1 1. Levier inverseur 2. Interrupteur d'arrêt 3. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 4. Crochet ENOF00226-1 1. Levier inverseur 4.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00050-0 7. Angle d'assiette ENOW00043-1 AVERTISSEMENT ENOF00891-0 Ajuster l'angle de relevage lorsque le ENOM00920-A moteur est arrêté. 6. Conduite N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de ENOW00870-1 l'angle d'assiette pour éviter toute bles- AVERTISSEMENT...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR L'angle d'assiette du moteur hors-bord ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue peut être ajusté en fonction de l'angle du plonge dans l'eau) tableau arrière de la coque et des condi- Réglez la tige de butée plus haut si la tions de charge.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Retirez la tige de butée en pressant la ENOW00056-A pince comme indiqué dans la figure. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour évi- ter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00222-0 ENOM00223-0 Relevage Rabaissement 1. Fermez le robinet de carburant et Tirez le moteur du hors-bord vers vous et serrez la vis d'évent du bouchon du continuez de presser le bouton de butée réservoir. d'inclinaison pour abaisser le moteur. 2.
  • Page 40 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-H 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-1 ATTENTION Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures en cas de contact. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01607-1 ENOM00071-A 2.
  • Page 41 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF01613-1 Gardez le moteur hors-bord dans une ENOF01627-0 position verticale quand vous le trans- portez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors- bord à la verticale pendant le transport et l'entreposage.
  • Page 42 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00068-1 AVERTISSEMENT Lors du transport du moteur hors-bord attaché au bateau sur une remorque, Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- serrez correctement le boulon de friction rant et le robinet de carburant avant tout de direction afin d’empêcher le moteur transport ou entreposage du moteur et du hors-bord de bouger.
  • Page 43 RÉGLAGES ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-1E AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la Ne serrez pas trop la vis de réglage de fric- manipulation du moteur hors-bord difficile tion d’embrayage car cela pourrait rendre la...
  • Page 44 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 45 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 46 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez le bon serrage des vis de serrage qui fixent le moteur Resserrez-les Installation du au bateau. moteur • Vérifiez l'installation de la tige de butée. • Après avoir démarré le moteur hors-bord, assurez-vous que Eau de refroi- l'eau s'écoule de l’orifice de contrôle de l'eau de refroidisse- dissement...
  • Page 47 INSPECTION ET MAINTENANCE étranger, tel que de la poussière ou de ENON00026-0 Remarque l'eau, dans la chambre de lubrification. Essuyez immédiatement et correctement Il est recommandé de vérifier les proprié- toute trace d'huile moteur après un ren- tés chimiques de l'eau dans laquelle le versement et mettez-la au rebut confor- moteur hors-bord est régulièrement uti- mément aux réglementations locales en...
  • Page 48 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Après le rinçage, assurez-vous de ENOW00036-1A réinstallez le bouchon de vidange ATTENTION d'eau. Lors du démarrage du moteur hors-bord 5. Relevez le moteur hors-bord. dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous que : 1. Le niveau d'eau est d'au moins 10 cm (4 in.) au-dessus de la plaque anti-cavitation pour éviter la surchauffe du moteur.
  • Page 49 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l’inspection effectuée dans le JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
  • Page 50 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 51 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-B ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00248-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
  • Page 52 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Remplissez le moteur par l'orifice de remplissage avec l’huile recomman- dée jusqu'à ce qu'elle atteigne un niveau entre les limites supérieure et inférieure de la jauge d'huile. 7. Replacez et resserrez le bouchon de remplissage d'huile. 8.
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOM00098-B Remplacement de l'huile pour dans l'orifice du bouchon d'huile engrenages inférieur, puis remplissez le réservoir ENOW00076-1 avec de l'huile pour embase en pres- AVERTISSEMENT sant sur le tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile Assurez-vous que le moteur hors-bord est supérieur et que les bulles dispa-...
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE se trouve sur toute autre position que OFF ENOW00095-0 (arrêt), que le cadenas est fixé sur l'inter- ATTENTION rupteur d'arrêt du moteur et que la clé de contact est introduite pour éviter toute Ne réutilisez jamais le joint de bouchon mise en marche accidentelle du moteur d'huile.
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Enduisez l'arbre d'hélice de graisse 3. Retirez les capuchons des bougies étanche avant d'installer la nouvelle d'allumage. hélice. 4. Retirez les bougies d’allumage en les 4. Installez l'hélice avec une nouvelle tournant dans le sens inverse des goupille de cisaillement.
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2A Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/4 à 1/2 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 57 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01622-A...
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation 3. Entreposage hors saison en carburant, la pompe à carburant, le filtre à carburant (Voir page 61) et le ENOW00934-0 carburateur (Voir page 61) avant de nettoyer ces pièces. AVERTISSEMENT N'oubliez pas que la stagnation N'oubliez pas de débrancher le raccord d'essence dans un carburateur pen-...
  • Page 60 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01627-0 ENOF01614-1 ENOW00066-0 ATTENTION Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endom- mager le moteur ou des biens à proximité. ENOF01628-0 ENON00941-0 Remarque Lors du stockage du moteur hors-bord en le positionnant sur le côté...
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Vidangez le carburateur avant d'ajou- ENOW00097-0 ter un stabilisateur de carburant (Voir AVERTISSEMENT page 61). Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace 2. Suivez les instructions mentionnées de carburant dans le capot et jetez-le sur l'étiquette lors de l'ajout du stabi- conformément à...
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Lorsque le réservoir est complète- 6. Faites tourner le moteur au ralenti ment vide, resserrez correctement la pendant 5 minutes. vis de vidange. 7. Faites tourner le moteur à mi-puis- 7. Vérifiez si le carburant vidangé ne sance pendant 10 minutes.
  • Page 63 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Injectez quantité suffisante d'huile moteur par les trous de bou- gie d'allumage. Tirez le lanceur à rappel plusieurs fois pour faire circuler l'huile dans le moteur hors-bord. ENOM00106-1 6. Précautions par temps froid ENOF01145-0 Si vous amarrez votre bateau par temps froid à...
  • Page 64 DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 65 DÉPANNAGE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obs- truée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée et tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Faible compression...
  • Page 66 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00242-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16mm Poignée de clé à douille Tournevis Double tête (cruciforme/plat) Poignée de tournevis...
  • Page 67 Veuillez consulter votre distributeur pour choisir la meilleure hélice pour votre bateau si l'hélice standard ne convient pas. Plage complète de fonctionnement à plein régime MFS 2.5C : 4500 - 5500 min (tr/min) MFS 3.5C : 5000 - 6000 min (tr/min) Emplacement de la marque de l'hélice...
  • Page 68 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 69 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 2.5C MFS 3.5C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 3.5c