Télécharger Imprimer la page

Lombardini 11 LD 522-3 Emploi-Entretien page 54

Publicité

Avviamento elettrico.
Démarrage électrique.
Electric starting.
Elektroanlass.
Arranque eléctrico.
Aviamento electrico.
1° Scatto - Accensione spie.
1
re
Position - Eclairage des
témoins.
First position - Warning light
on.
Erste Stellung - Warnlampe an.
a
1
Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
1
a
Posição: Ateamento espia.
54
- Azionare il motorino di avviamento per non più di 20 secondi consecutivi: se il motore non parte attendere un minuto prima di
ripetere la manovra di avviamento. Nel caso in cui il motore non parta dopo due tentativi di avviamento conviene consultare la
tabella a pag. 83-85, onde individuare la causa dell'inconveniente.
- Ne pas actionner le démarreur plus de 20 secondes consécutives. Si le moteur ne démmarre pas, répéter l'opération de démarrage
au bot d'une minute. Si le moteur n'a pas démarré après deux essais de démarrage, en rechercher la cause en fonction du tableau
des anomalies (voir page 83-85).
- Do not actuate starter for more than 20 seconds at a time. If engine does not start,wait 1 minute before repeating attempt.
If engine does not start after two attempts, trace the cause according to Diagnosis Chart (see page 83-85).
- Max. 20 Sekunden ununterbrochen starten. Wenn Motor nicht ansprigt nach einer Minute Pause Startvorgang wiederholen.
Ist der Motor nach zwei Startvorgängen nicht angesprungen, Ursache gemäß Störungstabelle (s. 83-85) suchen.
- Accionar el motor de arranque no más de 20 segundos consecutivos: si el motor no arranca esperar un minuto antes de repetir la
maniobra de arranque. Si el motor no arranca luego de dos tentativos de arranque conviene consultar la tabla de la pág. 83-85,
para individualizar la causa del inconveniente.
- Não accionar o motor de ignição por mais de 20 segundos consecutivos: no caso em que o motor não comece a trabalhar
aguardar um minuto antes de repetir a operação de arranque. No caso em que o motor não comece a trabalhar depois de duas
tentativas de arranque convém consultar a tabela constante na pág. 83-85, a fim de se identificar a causa do inconveniente.
2° scatto - Avviamento.
2
me
2
nd
Zweite Stellung - Starten.
2
a
2
a
Position - Démarrage.
Position - Starting.
Posición - Arranque.
Posição - Aviamento
Chiavetta libera - Motore in
marcia.
Clé en position de repos -
Moteur en marche.
Key always in on (1
st
) position
when engine is running.
Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
Llave en 1
a
posición - Motor en
marcha.
Chavina livre - Motor em
marcha.

Publicité

loading