Télécharger Imprimer la page

Guldmann Harnais de positionnement Mode D'emploi page 49

Publicité

8
Buglejring
Prone positioning
Bauchlage
Placering liggande på mage
Bukleie
Position allongée
Posizione Prona
Buikligging
8 . DK
Når patienten er vendt rundt og ligger på
maven, tages sejlet ud manuelt ved at
trække det ud stykke for stykke, materiale
mod materiale. Undgå friktion mod patients
hud.
8 . GB/US
When the patient has been turned over
and is lying prone position, manually
remove the sling by pulling it out piece by
piece, material towards material. Avoid
creating friction against the patient's skin.
8 . DE
When the patient has been turned over
and is lying prone position, manually
remove the sling by pulling it out piece by
piece, material towards material. Avoid
creating friction against the patient's skin.
8 . SE
När patienen är vänd och ligger på mage,
ta bort selen manuellt genom att dra den
bit för bit, material mot material. Undvik att
skapa friktion mot patientens hud.
8 . NO
Når pasienten er snudd og ligger i bukleie
stilling, må du manuelt fjerne seilet ved
å trekke den ut del for del, materiale mot
materiale. Unngå å skape friksjon mot
pasientens hud.
8 . FR
Une fois le patient tourné et allongé, enle-
ver manuellement le harnais en le retirant
pièce par pièce. Evitez de créer tout frotte-
ment contre la peau du patient.
8 . IT
When the patient has been turned over
and is lying prone position, manually
remove the sling by pulling it out piece by
piece, material towards material. Avoid
creating friction against the patient's skin.
8 . NL
Wanneer de patiënt is omgekeerd en in
buikligging ligt, verwijdert u de draagband
handmatig door deze beetje bij beetje naar
buiten te trekken, materiaal naar materiaal.
Vermijd wrijving tegen de huid van de
patiënt.
49

Publicité

loading

Produits Connexes pour Guldmann Harnais de positionnement