Télécharger Imprimer la page

Guldmann Harnais de positionnement Mode D'emploi page 43

Publicité

3
Buglejring
Prone positioning
Bauchlage
Placering liggande på mage
Bukleie
Position allongée
Posizione Prona
Buikligging
3 . DK
Såfremt der er behov for løft af overkrop
ved placering af lejringspuder, placeres de
to Multisupport sejl oven på nederste posi-
tionerings sejl ved overkropsdelen, således
at de støtter mellem bækken og mave og
ved brystkassen neden for armhulen (se
billede 9 side 46 for placering).
Armene skal være på ydersiden af sejlene.
3 . GB/US
Should it become necessary to lift the pa-
tient's upper body when placing bolsters,
place the two Multi support slings over the
bottom positioning sling at the patient's
upper body so that they support the pelvis
and abdomen, as well as at the patient's
chest below the axilla (see photo 9 on
page 46 for proper positioning).
The patient's arms must be outside of the
sling.
3 . DE
Falls es bei der Positionierung der Unterla-
gen erforderlich sein sollte, den Oberkör-
per des Patienten anzuheben, platzieren
Sie die zwei „Multi Support"-Hebetücher
über das untere Hebetuch am Unterkörper
des Patienten, sodass diese das Becken
und den Unterleib sowie den Brustbereich
des Patienten unter der Achselhöhle stüt-
zen (für eine bestimmungsgemäße Positio-
nierung siehe Abbildung 9 auf Seite 46).
Die Arme des Patienten müssen außerhalb
des Hebetuchs bleiben.
3 . SE
Om det skulle bli nödvändigt att lyfta pa-
tientens överkropp vid placeringen av kud-
dar ska de de två selarna med multistöd
placeras över den nedre postioneringselen
vid patientens överkropp så att de stöder
bäcken och buk samt vid patientens bröst
under armhålan (se foto 9 på sidan 46 för
korrekt placering).
Patientens armar måste vara utanför
selen.
3 . NO
Dersom det er nødvendig å løfte pasien-
tens overkropp ved plassering av støtter,
plasser du de to multisupportstroppene
over det nederste posisjoneringsseilet på
pasientens overkropp, slik at de støtter
bekkenet og buken, samt ved pasientens
bryst under armhulen (se bilde ni på side
47 for riktig plassering).
Pasientens armer skal være utenfor seilet.
3 . FR
Pour soulever le haut du corps du patient
afin d'installer des traversins, placez les
deux harnais Multi Support sur le harnais
de positionnement inférieur au niveau
du haut du corps du patient de façon à
ce qu'ils soutiennent la région pelvienne
et l'abdomen mais aussi au niveau de la
poitrine du patient sous les aisselles (voir
la photo 9 page 46 pour un positionnement
correct).
Les bras du patient doivent être sortis du
harnais.
3 . IT
Qualora fosse necessario sollevare il
busto del paziente quando si posizionano
i sostegni, posizionare le due imbragature
Multi Support sull'imbragatura di posizio-
namento inferiore sul busto del paziente in
modo tale che supportino la zona pelvica
e l'addome, oltre che il petto del pazien-
te sotto le ascelle (fare riferimento alla
foto 9 a pagina 46 per il posizionamento
corretto).
Le braccia del paziente devono restare al
di fuori dell'imbragatura.
3 . NL
Mocht het nodig zijn om bij het plaatsen
van kussens het bovenlichaam van de
patiënt op te tillen, plaats dan de twee
Multisupport draagbanden zodanig over
de onderste Positioning draagband bij het
bovenlichaam van de patiënt dat ze het
bekken, de buik en de borst onder de oksel
ondersteunen (zie foto 9 op pagina 11).
De armen van de patiënt moeten zich
buiten de draagband bevinden.
43

Publicité

loading

Produits Connexes pour Guldmann Harnais de positionnement