Position
Echelle de mesure
Messpunkt
Einstellung Messgerät
Position
Setting of apparatus
2*
10 µA
* ATTENTION: risque de court–circuit si la pointe de test sur la bride (-) (position 2) est trop pressée.
VORSICHT: Kurzschlussgefahr wenn der Prüfstift zu stark auf den Bügel (-) gedrückt wird (Position 2).
NB: there is a risk of short circuit if the test point on the clamp (-) (position 2) is too pressed.
Contrôle de la marche instantanée :
Pour des informations concernant le
contrôle de la marche instantanée voir :
« INFORMATION HABILLAGE »
- Contrôle de la marche
Pose de la pile
Glisser la pile contre la bride (+)
Presser la pile au fond de son logement
2
. La bride (+) maintient la pile en place.
La pincette ne doit pas être conductrice
d'électricité!
CT F03412 FDE 726845 02
16.05.2023
Mesure
Messung
Measurement
1,20 µA
0,25 µA
Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.
The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.
Kontrolle des momentanen Ganges:
Für Informationen betreffend der Kontrolle
des momentanen Ganges siehe:
«FABRIKANTEN INFORMATION»
- Gangkontrolle
Batterie einsetzen
1
.
Die Batterie gegen den Bügel (+)
gen. Danach die Batterie in das Batterie-
2
fach drücken
. Der Bügel (+) fixiert die
Batterie in der Halterung.
Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend
sein!
Contrôle
Kontrolle
Test
Consommation du mouvement.
Stromaufnahme Uhrwerk.
Consumption of movement.
Fonctionnement du stop électrique
en pos. 3 de la tige de mise à l'heure.
Funktionsweise des elektrischen
Stops auf Pos. 3 der Zeigerstellwelle.
Functioning of the electric stop in
pos. 3 of handsetting stem.
Checking the instantaneous rate:
For information regarding checking the in-
stantaneous rate see:
'MANUFACTURING INFORMATION'
- Checking the rate
Fitting the battery
1
einle-
Slide the battery against the clamp (+)
Press the battery firmly into its compart-
ment
in position.
The tweezers must not be electrically con-
ductive!
2
1
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speise-
gerät 1,55 V.
Measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speise-
gerät 1,55 V.
Measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
1
2
. The clamp (+) keeps the battery
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
.
7