Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 4
Fournitures - Bestandteile - Materials 1-1 Var 3 Var 14 Var 15 Var 20 Var 22 Var 25 Var 27 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
20 Var 22 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 3 Var 1-1 Var 1-1 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerks - Wheel train 15 Var 14 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
Moebius 9034 Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik-Baugruppe - Electronic module CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Zusammenstellen der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 900 (3x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 25 Var 22 Var 20 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
10 Zähne drehen. Fett Molykote DX Rotate part 25 approx 10 teeth with Grease rapide correction again. Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile - Batterie - Battery 27 Var CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
Messung ohne Batterie, mit Speise- ≤ 0,5 µA Zeigerstellwelle. gerät 1,55 V. Function of stop lever, pos. 3 of Measurement without battery, with handsetting stem. external power supply 1.55 V. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
In order to access the stops of the spool and detect the motor pulse, use two very fine points to contact the two jumper plugs as shown in point 3 of the above diagram. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
Sie die Batterie heraus. La pincette ne doit pas être conductrice Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend The tweezers must not be electrically con- d’électricité! sein! ductive! CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
à gauche de la tirette. auf den Punkt links auf dem Winkelhebel on the point lying on the left sider of the drücken. setting lever. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
10 ½´´´ ETA F05.111 CT F05111 FDE 296447 17 30.06.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 30.06.2016 Fournitures pos. 13 Bestandteile Pos.
Page 25
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 26
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Page 27
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 28
Materials - Fornituras - Forniture 1-1 Var 3 Var 14 Var 15 Var 20 Var 22 Var 25 Var 27 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 29
20 Var 22 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 30
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 3 Var 1-1 Var 1-1 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 31
Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 32
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Wheel train - Rodaje - Ruotismo 15 Var 14 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 33
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Before assembly, check that no metal fi- lings or impurities have remained on the magnet.
Page 34
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Electronic module - Módulo electrónico - Modulo elettronico CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 35
(Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del modulo elettronico (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 900 (3x) Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 36
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Calendar mechanism - Mecanismo de calendario - Meccanismo del calendario 25 Var 22 Var 20 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 37
Ruotare di nuovo il pezzo 25 di circa Grasa Molykote DX 10 denti con la correzione rapida. Grasso Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 38
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Battery - Pila - Pila 27 Var CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 39
“ARMAZÓN DE LA CAJA” La molla distanziatrice è necessaria solo in caso di distanza ampia tra la batteria e il fondo della cassa. Per dettagli, vedere: Informationi del produttore “STRUTTURA PER CASSA” CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 40
3 de la tija de puesta en hora. exterior 1,55 V. Funzionamento dell’interruttore in Misura senza pila, con alimentazione posizione 3 dell’albero di messa esterna di 1,55 V. all’ora. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 41
Per avere accesso alle bobine magnetiche e individuare l’impulso motore, le due superfici devono essere toccate con due punte finissime, come illustrato al punto 3 nel disegno di sopra. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 42
. Ritirare la pila The tweezers must not be electrically con- Las pinzas no deben ser conductoras de la La pinzetta non deve condurre elettricità! ductive! electricidad! CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 43
è obbligatorio premere l’albero di mes- on the point lying on the right sider of the puesta en hora en posición 1 (neutral). sa all’ora in posizione 1 (neutra). setting lever. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 44
Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 45
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 46
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 47
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 48
10 ½´´´ ETA F05.111 CT F05111 ESI 451671 17 30.06.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...