1.2
Contrôle de l'appareil
ECA
1
L'appareil est inséré dans une SpaceStation ou relié
à un SpaceControl.
2
Retirer l'appareil.
3
Retirer l'ensemble des connexions de l'appareil.
4
Retirer la seringue et fermer le verrou.
5
Insérer la clé de service SP dans le connecteur « P2 ».
6
Relier l'adaptateur secteur à l'appareil via la clé de
service SP.
7
8
Démarrer l'appareil.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ouvrir le verrou de seringue
18
Actionner la touche « > ».
Tableau 2 - 5 Contrôle de l'appareil (paragraphe 1 de 6)
Perfusor® Space, 1.2 fr
Action
Diagnostic de l'appareil / Calibration
Fonction
L'ensemble des LED s'allume brièvement.
Le niveau de charge de la batterie ainsi que le rac-
cordement au secteur sont affichés en haut à gau-
che de l'écran LCD (sombre et non éclairé).
L'ensemble des LED s'allume (de gauche à droite :
jaune, vert, bleu).
Un signal sonore grave et bref suivi d'un autre signal
aigu et bref retentissent alors.
La LED centrale passe du vert au rouge et s'éteint.
Les LED jaune et bleue restent quant à elles allu-
mées pendant une courte durée.
Le message « Self-test active » ainsi que la version
actuelle du logiciel de l'appareil apparaissent sur
l'écran LCD.
Le clavier, l'écran LCD ainsi que le logement de se-
ringue sont éclairés.
Le bras sort jusqu'au bout.
Les griffes de la tête de seringue se ferment et s'ou-
vrent.
Le message « Drive moves back / syringe change »
s'affiche sur l'écran LCD.
Le message « Open syringe holder and insert syringe
or press ‹ C › to input parameters » apparaît sur
l'écran.
Le message « Syringe change / Please insert syrin-
ge... » apparaît sur l'écran.
Le message de service contentant :
- Brake: stopped by ____
- drivetest ok
- Size: 35.4 uPC 35.4 uPF
s'affiche sur l'écran LCD.
2
Si oui
Si non
ECA 2
ECA 3
ECA 4
ECA 4
ECA 5
ECA 6
ECA 7
ER 1
ECA 8
ER 5
ECA 9
ER 5
ECA 10
ER 7
ECA 11
ER 8
ECA 12
ER 8
ECA 13
ER 9
ECA 14
ER 11
ECA 15
ER 14
ECA 16
ER 16
ECA 17
ER 16
ECA 18
ER 17
ECA 19
ER 19
2 - 11