5~6
All manuals and user guides at all-guides.com
3. Raise the old cartridge up slightly and pull it out towards you.
High voltage is present in the charger section. Take sufficient care
when working in this area, as there is a danger of electrical shock.
3. Soulever légèrement la vieille cartouche et la tirer vers soi.
Une haute tension règne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent
lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de
décharge électrique.
3. Levante ligeramente el cartucho viejo y saque hacia afuera.
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea extremadamente
prudente cuando trabaje en esta zona, ya que existe el riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas.
4. Tap the new cartridge 5 to 6 times and shake it from side to side 8 to 10
4. Tapoter 5 ou 6 fois la cartouche neuve et la secouer latéralement 8 à 10
8~10
4. Golpee el nuevo cartucho 5 a 6 veces y agite de lado a lado 8 a 10
5. Fit the new cartridge into the copier.
5. Placer la cartouche neuve dans le copieur.
5. Fije el nuevo cartucho en la copiadora.
6. Turn the cartridge release lever to the left. The new cartridge will lock.
7. Close the front cover.
6. Faire tourner le levier de relâchement de la cartouche vers la gauche. La
7. Refermer le couvercle avant.
6. Gire la palanca de liberación del cartucho a la izquierda. Se bloqueará el
7. Cierre la cubierta frontal.
WARNING
ATTENTION
PRECAUCION
times.
fois.
veces.
* Insert it in the direction of the arrow on the top of the cartridge. Align the
projection of the bottom with the groove in the copier.
* L'insérer dans la direction de la flèche située sur le dessus de la
cartouche. Aligner la saillie du fond avec la rainure du copieur.
* Inserte en el sentido de la flecha que está encima del cartucho. Alinee
la saliente del fondo de la ranura en la copiadora.
nouvelle cartouche est verrouillée.
cartucho.
140