Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SL1 and SLV pumps
1.1-11 kW, 50/60 Hz DIN
Notice d'installation et de fonctionnement
SL1 and SLV pumps
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/96771279
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SL1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SL1 and SLV pumps 1.1-11 kW, 50/60 Hz DIN Notice d'installation et de fonctionnement SL1 and SLV pumps Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771279...
  • Page 3 SL1 and SLV pumps English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Page 4 Hướng dẫn lắp đặt và vận hành ........1082 SL1 and SLV pumps...
  • Page 5 Certifications ....excessives (SL1) ... . . Réception du produit ..
  • Page 6 Les pompes sont conçues pour une installation sur Les mentions de danger sont organisées de la accouplement automatique ou au fond d'une cuve. manière suivante : Les pompes Grundfos SL1 et SLV sont équipées TERME DE SIGNALEMENT ® d'une roue S-tube...
  • Page 7 2.2 Liquides pompés et usage prévu Variante Type de de maté- Matériau Les pompes SL1 et SLV sont conçues pour le pompe riau pompage : • de grandes quantités d'eau de drainage et de Roue et corps surface SL1/SLV Standard...
  • Page 8 Informations connexes 7.2 Modes de fonctionnement...
  • Page 9 2.4 Identification Pos. Description Plaque signalétique Tension nominale, D La plaque signalétique indique les données de Courant nominal, D fonctionnement et les certifications qui s'appliquent à Intensité nominale, Y la pompe. La plaque signalétique est fixée sur le carter moteur, près du presse-étoupe. Intensité...
  • Page 10 Code Désignation Explication 3 × 380-415 V, branche- Pompe de relevage ment étoile-triangle Type de pompe Grundfos 3 × 220-240 V, branche- Roue S-tube® ment direct Type de roue Roue SuperVortex Tension et mé- 3 × 220-240 V, branche- thode de démar-...
  • Page 11 2.5 Certifications Les pompes SL1 et SLV sont testées par Dekra/KEMA. Les versions antidéflagrantes possèdent les certificats d'examen suivants : • ATEX (EU) : KEMA08ATEX0125X • IECEx: IECEx KEM08.0039X. Tous les certificats sont délivrés par Dekra. Normes de certification Les pompes SL1 et SLV comportent les classifications de protection antidéflagrante suivantes : ATEX : Pompe à...
  • Page 12 Directive/norme Code Description Marquage pour la protection antidéflagrante. Construction sécurisée « c » et immersion dans le liquide « k » confor- mes aux normes EN ISO 80079-36 et EN ISO 80079-37 Enveloppe antidéflagrante conforme à la norme EN 60079-1 Protection du capteur d'eau dans l'huile conformément à...
  • Page 13 3. Réception du produit Pos. Description Avant l'installation, s'assurer que : Poignée de levage • Le produit correspond à la commande. • La pompe est adaptée à la tension d'alimentation 4. Sécurité et à la fréquence disponibles sur le site d'installation.
  • Page 14 Les pompes SL1 et SLV ne doivent en Conditions particulières de sécurité aucun cas être utilisées pour pomper des d'utilisation pour les pompes liquides explosifs, inflammables ou antidéflagrantes SL1 et SLV : combustibles. 1. S'assurer que les capteurs d'humidité et les thermorupteurs sont connectés dans le même circuit mais avec des...
  • Page 15 12. Le capteur d'eau dans l'huile doit être connecté conformément à cette notice d'installation. Les pompes Ex sont équipées d'un capteur d'eau dans l'huile en option. Informations connexes 2.5 Certifications...
  • Page 16 Avant de commencer l'installation, couper l'alimentation électrique et 5.1 Types d'installation verrouiller l'interrupteur principal en position 0. Les pompes SL1 et SLV sont conçues pour les types d'installation suivants : ‐ S'assurer que l'alimentation électrique • installation immergée sur accouplement ne peut pas être réenclenchée...
  • Page 17 5.1.1 Installation immergée sur accouplement S'assurer que la tuyauterie est installée automatique sans être soumise à des tensions excessives. La tuyauterie ne doit exercer aucune charge sur la pompe. Utiliser des brides folles pour faciliter l'installation et éviter une tension de la tuyauterie au niveau des brides et des boulons.
  • Page 18 10. Ajuster la longueur du câble d'alimentation en que la pompe est suspendue par la chaîne et non l'enroulant sur un support pour éviter de par le câble. S'assurer que la pompe est bien l'endommager pendant la descente. Fixer le fixée.
  • Page 19 6. Branchement électrique DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Connecter la pompe à un interrupteur principal externe qui assure la déconnexion de tous les pôles avec une séparation de contact conformément à la norme EN 60204-1. Il doit être possible de verrouiller l'interrupteur principal en position 0.
  • Page 20 CEI 10. le Grundfos CU 100 • un coffret de commande Grundfos LC 231 ou LC Ne pas installer de coffrets de commande, de régulateurs, de barrières Ex ni l'extrémité libre du câble d'alimentation •...
  • Page 21 Si un transformateur est situé à proximité de L'utilisation de démarreurs progressifs permet l'installation, le réseau d'alimentation peut être d'éliminer complètement les transitoires. Noter que « rigide » et les niveaux de transitoires les démarreurs progressifs et les systèmes peuvent être plus élevés. d'entraînement à...
  • Page 22 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schéma de câblage, câble 10 conducteurs, démarrage étoile/triangle (Y/D) Pos.
  • Page 23 Pos. Description Y&G Jaune et vert Version standard avec thermorupteurs et capteur d'humidité Version standard avec thermistances PTC et capteur d'humidité Version capteur avec thermorupteurs, Pt1000, capteur d'humidité et capteur d'eau dans l'huile Capteur avec thermistances PTC, capteur d'humidité et capteur d'eau dans l'huile Les pompes à...
  • Page 24 6.3 Coffrets de commande Pompes antidéflagrantes Les pompes SL1 et SLV peuvent être reliées aux La protection thermique des pompes coffrets de commande Grundfos suivants pour la antidéflagrantes ne doit pas redémarrer la régulation du niveau : pompe automatiquement. Cela assure une protection contre la surchauffe dans les •...
  • Page 25 6.5.2 Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 12-24 V CC Intensité de sortie : 3,4 - 22 mA Puissance absorbée : 0,6 W Température ambiante : 0-70 °C Consulter la notice d'installation et de fonctionnement du module IO 113 sur www.grundfos.com.
  • Page 26 Bornes d'alimentation électrique Le module IO 113 fournit une interface entre une Potentiomètre de réglage de la limite d'aver- pompe de relevage Grundfos équipée de capteurs et tissement de la résistance d'isolement du le(s) coffret(s) de commande. L'état le plus important stator du capteur est indiqué...
  • Page 27 à T3. • Si la pompe est certifiée Ex, vérifier si la Toutes les pompes SL1 et SLV sont conçues pour un certification Ex de la pompe en question autorise fonctionnement avec convertisseur de fréquence afin l'utilisation d'un convertisseur de fréquence.
  • Page 28 7. Démarrage 11. Vérifier que le niveau du liquide se situe au- dessus du moteur pour le fonctionnement S1 et DANGER au-dessus du presse-étoupe pour le Choc électrique fonctionnement S3. Ne pas démarrer la pompe si Mort ou blessures graves le niveau minimum n'est pas atteint.
  • Page 29 S3, fonctionnement intermittent Pos. Description Fonctionnement Arrêt 4 min. 6 min. Niveaux de démarrage et d'arrêt 10 min. Pos. Description S1, fonctionnement continu : Alarme Sous ce mode de fonctionnement, la pompe peut fonctionner en continu sans être arrêtée pour Démarrage refroidissement.
  • Page 30 7.3 Sens de rotation 8. Maintenance La conformité aux normes IEC 60079-17 La pompe peut être démarrée pendant un et IEC 60079-19 relève de la court instant sans être immergée pour responsabilité du client. contrôler le sens de rotation. Vérifier le sens de rotation avant de démarrer la PRÉCAUTIONS pompe.
  • Page 31 Les travaux de maintenance sur les pompes antidéflagrantes doivent être Les pompes en fonctionnement normal doivent être effectués par le personnel Grundfos ou par contrôlées toutes les 3 000 heures de fonctionnement un atelier de maintenance agréé. Cela ou au moins une fois par an. Si le liquide pompé est concerne les composants électriques et...
  • Page 32 Les pompes en fonctionnement normal Se rendre sur www.grundfos.com pour doivent être contrôlées toutes les accéder aux vidéos illustrant les 3 000 heures de fonctionnement ou au opérations de maintenance. moins une fois par an. Si le liquide pompé est très boueux ou sablonneux, 8.2.1 Vidange d'huile...
  • Page 33 Orifices de remplissage d'huile Pos. Description Remplissage ou vidange d'huile Informations connexes 8.4 Quantité d’huile...
  • Page 34 8.2.2 Démontage de la roue et du corps de pompe Pour les numéros de position, voir les informations associées. Procédure 1. Desserrer le collier de serrage (92). 2. Retirer la vis (92a) à l'aide de vos doigts. 3. Retirer le corps de pompe (pos. 50) en insérant deux tournevis entre la chemise de refroidissement et le corps de pompe.
  • Page 35 Informations connexes 6.5 Capteur d'eau dans l'huile 8.3 Montage de la pompe 8.3.1 Couples de serrage Couple de serrage Pos. Désignation Quantité Dimensions [Nm] 12 ± 2 20 ± 2 118a 30 ± 3 4 ± 1 Câble à 7 conducteurs 50 ±...
  • Page 36 8.3.2 Mise en place de la garniture mécanique Procédure 1. Monter et lubrifier le joint torique (pos. 153b). 2. Glisser doucement la garniture mécanique (pos. 105) sur l'arbre. 3. Monter et serrer les vis (186). 4. Monter et lubrifier le joint torique (pos. 107) sur le couvercle de la chambre à...
  • Page 37 L'huile usagée doit être éliminée conformément aux réglementations locales. 8.5 Kits de maintenance Pour les kits de maintenance, consulter www.grundfos.com ou le catalogue des kits de maintenance. 8.6 Pompes contaminées Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique ou pathogène.
  • Page 38 10. Grille de dépannage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant de commencer l'installation, couper l'alimentation électrique et verrouiller l'interrupteur principal en position 0. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. L'alimentation externe connectée à la pompe doit être coupée avant d'effectuer toute intervention sur la pompe.
  • Page 39 Cause Solution La résistance d'isolement du stator est trop • Réinitialiser l'alarme sur le module IO 113, voir la faible. notice d'installation et de fonctionnement du module IO 113. 10.2 La pompe fonctionne, mais le disjoncteur se déclenche après un court instant Cause Solution Réglage trop faible du relais thermique du...
  • Page 40 10.7 Fonctionnement bruyant et vibrations excessives (SL1) Cause Solution Sens de rotation inversé. • Vérifier le sens de rotation et inverser l'une des deux phases du câble d'alimentation. Roue colmatée par des impuretés. • Nettoyer la roue. 10.8 La pompe est colmatée.
  • Page 41 11. Caractéristiques techniques 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. 3 × 220-240 V ± 10 %, 50 Hz Le pictogramme représentant une 3 × 380-415 V ± 10 %, 50 Hz poubelle à...
  • Page 42 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 43 GRUNDFOS Pompe România SRL Fax: +66-2-725 8998 S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea A2, etaj 2 Turkey Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 013714 Sti. Bucuresti, Romania Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: 004 021 2004 100 Ihsan dede Caddesi E-mail: romania@grundfos.ro...
  • Page 44 96771279 04.2023 ECM: 1344644 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Slv