Télécharger Imprimer la page

eta G10.211 Communication Technique page 14

Publicité

4. Manipulations et corrections
Pos. 2 Correction rapide de la date.
Poussoir à 2 h:
initialisation de l'aiguille du comp-
teur 1/10 seconde.
Poussoir à 4 h:
initialisation de l'aiguille du comp-
teur de secondes.
Pos. 3 Mise à l'heure avec stop seconde,
arrêt du mouvement (stockage).
Correction du quantième par pas-
sage à 24 h.
Poussoir à 2 h:
initialisation de l'aiguille du comp-
teur 30 minutes.
5. Principe de construction
Mouvement indémontable. Les platines
sont fabriquées en matière synthétique et
assemblées par un procédé spécial.
Module avec 4 moteurs pas à pas ETA et
rouages.
1 impulsion/sec.
Module électronique.
6. Habillage
Fixation du mouvement par cercle d'em-
boîtage, sans vis.
Indications pour cadran
Le cadran est maintenu par chassage
de ses 2 pieds dans la platine en ma-
tière synthétique.
Le guichet du calendrier peut être théo-
riquement placé à divers endroits, tou-
tefois, nous proposons de le placer à
3h ou 4h. Le guichet à 12h serait en
permanence couvert par une ou deux
aiguilles et le guichet à 6h interrompt la
graduation de la petite seconde.
L'anglage des pieds de cadran doit être
respecté.
Poussoirs
Afin de garantir la résistance aux chocs,
il faut limiter dans la boîte la course des
poussoirs.
2
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
4. Manipulationen und Korrekturen
Pos. 2 Schnellkorrektur des Datums.
Drücker bei 2 Uhr:
Initialisierung des 1/10–Sekunde-
Zählerzeigers.
Drücker bei 4 Uhr:
Initialisierung des Sekunden-
zählerzeigers.
Pos. 3 Zeigerstellung mit Sekunden-
stopp, Unterbrecher (zur Lage-
rung).
Korrektur des Datums bei 24 Uhr.
Drücker bei 2 Uhr:
initialisierung des 30 Minuten-
zählerzeigers.
5. Konstruktionsprinzip
Nicht zerlegbares Werk. Die Werkplatten
sind aus Kunststoff hergestellt und werden
in einem Spezialverfahren
zusammengefügt.
Baugruppe mit 4 ETA–Schrittmotoren und
Räderwerken.
1 Impuls/Sek.
Elektronik–Baugruppe.
6. Ausstattung
Werkbefestigung durch Gehäusering, ohne
Schrauben.
Angaben für das Zifferblatt
Das Zifferblatt wird fixiert, indem die
beiden Zifferblattfüsse in die Werkplatte
aus Kunststoff eingepresst werden.
Das Kalenderfenster kann theoretisch
an verschiedenen Stellen angebracht
werden. Wir schlagen aber vor, das
Fenster bei 3 Uhr oder 4 Uhr zu plazie-
ren. Das Fenster bei 12 Uhr wäre
ständig durch ein oder zwei Zeiger
über-deckt und das Fenster bei 6 Uhr
unterbricht die Einteilung der kleinen
Sekunde.
Die Zifferblattfüssen müssen An-
schrägungen nach Plan aufweisen.
Drücker
Um die Garantie einer vollen Stosssi-
cherheit zu erhalten, müssen die Drü-
kkerweg im Gehäuse beschränkt
werden.
4. Handling and corrections
Pos. 2 Quick date correction.
Push–button at 2 o'clock:
initialisation of the 1/10 second
counter hand.
Push–button at 4 o'clock:
initialisation of the seconds
counter hand.
Pos. 3 Time setting with stopsecond,
stopping of movement (storage).
Date correction by passing
through 24h.
Push–button at 2 o'clock:
initialisation of the 30 minutes
counter hand.
5. Principle of construction
The movement cannot be dismantled.
The plates are made of synthetic material
and are assembled in a special process.
Module with 4 stepping motors ETA and
train wheels.
1 impulse/sec.
Electronic module.
6. Casing
Movement fixed by casing ring without
screws.
Indications for the dial
The dial is fixed by driving both its feet
into the synthetic main plate.
The calendar window can theoretically
be positioned at different places.
However, we propose to place the
window at 3 o'clock or 4 o'clock. The
window at 12 o'clock would perma-
nently be covered by one or two hands
and the window at 6 o'clock interrupts
the graduation of the small second.
The dial feet corners must be chamfe-
red as shown on the plan.
Push–buttons
In order to guarantee shock–
resistance, the travel of the push–
buttons has to be limited in the case.
IH G10211 FDE 473600 09
23.08.2012

Publicité

loading