Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
List of components Article number 51.020.21 Var Tige de mise à l’heure Stellwelle Handsetting stem 4929 20.570.00 7613226081420 Pile 6.80X2.60 377LD Batterie 6.80X2.60 377LD Battery 6.80X2.60 377LD Variante Variante Variant CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
Page 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Pièces de rechange - Ersatzteile - Spare parts: Mouvement indémontable ! - voir IS 58. Undemontierbares Werk ! - siehe IS 58. - see IS 58. Movement undivisbile ! 1 Var CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
Stellwelle in Neutralstellung, bei 1,55 von aussen 1,55 V. Measurement without battery, with ex- Consumption of mouvement with ternal power supply 1.55 V. stem in neutral position, at 1.55 V. CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V. ˘ Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V. Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V. CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
11 ½´´´ ETA 805.112 CT 805112 FDE 496506 02 24.01.2013 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 24.01.2013 Pièces de rechange...
Page 13
Spezialverfahren zusammengefügt. bled by a special process. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 14
Räderwerkbrücke ganz überdeckt (optima- vered by the train wheel bridge (optimal optimale). ler Schutz). protection). Moteur pas à pas ETA 180°/s. Schrittmotor ETA 180°/Sek. Stepping motor ETA 180°/s. Réglage de la marche par inhibition. Gangregulierung durch Digitalabgleich Rate adjustment through inhibition.
Page 15
Cet outil peut être commandé chez: Dieses Werkzeug kann bei folgender Ad- This tool can be ordered from: resse bestellt werden: ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Support Customer Support...
Page 16
Check the rate at a temperature une température comprise entre 20° C et peratur von 20° C bis 25° C erfolgen. between 20° C and 25° C. 25° C. IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
/ 01 INDICATIONS FOR DIAL Ersatz für/En remplacement de/Remplacement for Klass. ZVACC Class. Freigegeben Erstellt Geprüft Libéré Etabli Contrôlé Aenderung/Modification Created Controlled Released 21625 02.10.2006 ZWJ 03.10.2006BMA 03.10.2006 FEU IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
11 ½´´´ ETA 805.112 IH 805112 FDE 496472 05 10.04.2013 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Hauteur sur pile Höhe auf Batterie...