Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ ETA G10.211
13 ¼´´´ Ø 29,80 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT G10211 FDE 474020 06
14.01.2013
1
2
5,12 mm
5,12 mm
4
32'768 Hz
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour eta G10.211

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
  • Page 4 Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 Pièces de rechange - Ersatzteile - Spare parts: Mouvement indémontable ! Undemontierbares Werk ! Movement undivisbile ! 1 Var CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 6 Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 Entnehmen der Batterie Removal of the battery Languettes métalliques du couvre-module Metallzungen der Modulabdeckung Metal lugs on the module cover Doigt du couvre-module Finger der Modulabdeckung Module cover catch CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 13 ¼´´´ ETA G10.211 CT G10211 FDE 474020 06 14.01.2013 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Nouvelle adresse...
  • Page 13 Drücker: Push–buttons: fonctions du chronographe. Chronographfunktionen. chronograph–functions. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 14 The plates are made of synthetic material assemblées par un procédé spécial. in einem Spezialverfahren and are assembled in a special process. zusammengefügt. Module avec 4 moteurs pas à pas ETA et Baugruppe mit 4 ETA–Schrittmotoren und Module with 4 stepping motors ETA and rouages. Räderwerken.
  • Page 15 Plaque de protection No 207582 pour en- Werkstückhalter Nr. 207582 zum Entfernen Movement holder No. 207582 to remove lever les aiguilles de travail. der Arbeitszeiger. the working hands. IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Ces outils peuvent être commandés chez: Diese Werkzeuge können bei folgender These tools can be ordered from: Adresse bestellt werden: ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Support Customer Support Customer Support...
  • Page 17 Date indicator Aiguille des heures Stundenzeiger Hour hand Aiguille des secondes Sekundenzeiger Second hand Compteur 30 minutes Zähler 30 Minuten 30 minutes counter Aiguille des minutes Minutenzeiger Minute hand IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 18 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 24 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 25 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 26 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 27 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 28 13 ¼´´´ ETA G10.211 IH G10211 FDE 473600 09 23.08.2012 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Correction chapitre "Fonctions"...
  • Page 29 Note If necessary, see paragraph SETTING THE TIMERS Setting crown in position III : STOP-SECOND TO ZERO. 285 144 - 01.09.2004 / ETA / 01 TIMING MODE TIMING MODE ADD function SPLIT-TIME or INTERMEDIATE TIMES function...