Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
Steinen wheel bridge, jewelled 8600 35.030.00 - Roue compteuse d'heures Stundenzählrad Hour counting wheel 8608 85.440.00 - Tube roue compteuse d'heures Lagerrohr für Stundenzählrad Hour counting wheel tube CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch Customer Service ...
Page 6
5445 52535 443/1 405 Var 54017 54060 2535/1 2543 2556 2557/1 Var 2576 4000 Var 4012 4017 4021 4038 Var 4021 4075 4401 4414 4414 4060 4060 4211 4400 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
Fournitures - Bestandteile - Materials 54060 4929 8027 8027/1 4820/1 8000 8056 8059/1 54060 8608 8620 Var 8062/1 8500 Var 8502 8600 8060/3 9411 8630/1 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Mise à l’heure et module électronique - Zeigerstellung und Elektronik–Baugruppe - Handsetting and elec- tronic module 4401 4075 4414 1 4075 4000 4414 5445 255/1 2543 443/1 2556 2576 9411 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
Fett Moebius 8201 Grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 2576 + 9411: Montées sur platine. Auf Werkplatte montiert. Assembled on main plate. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
(5x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9014 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Il est recommandé de monter le rouage avant les bobines. Es empfiehlt sich, das Räderwerk vor den Spulen einzusetzen. It is recommended to fit the train prior to the coils. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 52535 2535/1 52535 52535 2535/1 2535/1 2557/1 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
Uhr: Stunden und Minuten im Zentrum, 8000 kleine Sekunde bei 6 Uhr Watch: hours and minutes in the centre, small second at 6 o’clock Bras Bras 5 Arme 5 Arme Arms Arms 8062/1 8060/3 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der Uhr bei Mitternacht. (STOPP-Sekunde). Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers bei Mitternacht. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
When the setting crown is pulled out to position 3, movement will stop night. immediately (STOP SECOND). The date is adjusted every time the hour hand goes past midnight. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
13 ¼´´´ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 05.07.2011 Correction symbole...
Page 26
1/10 de secondes. zählerzeigers. counter hand. 5. Principe de construction 5. Konstruktionsprinzip 5. Principle of construction Module avec 5 moteurs pas à pas ETA et Baugruppe mit 5 ETA–Schrittmotoren und Module with 5 stepping motors ETA and rouages. Räderwerken. train wheels.
Page 27
(train wheel sans cadran). seite ohne Zifferblatt). side without dial). Ces outils peuvent être commandés chez: Diese Werkzeuge können bei folgender These tools can be ordered from: Adresse bestellt werden: IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 28
7. Outillage 7. Werkzeuge 7. Tool ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Support Customer Support Customer Support Bahnhofstrasse 9 Bahnhofstrasse 9 Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen 2540 Grenchen 2540 Grenchen Switzerland...
Page 29
Counter 60 seconds Compteur 12 heures Zähler 12 Stunden Counter 12 hours Compteur 60 minutes Zähler 60 Minuten Counter 60 minutes Compteur 1/10 de seconde Zähler 1/10 Sekunde Counter 1/10 second IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 30
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 31
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 32
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 33
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 34
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 35
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 36
IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 37
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 38
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 39
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 40
13 ¼´´´ ETA 251.262 IH 251262 FDE 327724 05 10.09.2012 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Nouvelle adresse Neue Adresse...
Page 41
20 minutes counter to zero If necessary, see paragraph SETTING THE (time could be lost). 291 611 - 30.05.2005 / ETA / 03 COUNTERS TO ZERO. TIMING MODE TIMING MODE ADD function...