Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Masque à air
Firehawk™
FONCTIONNEMENT ET INSTRUCTIONS
TOUTES LES PERSONNES QUI ONT LA RESPONSABILITÉ D'UTILISER OU D'ENTRETENIR CET
APPAREIL RESPIRATOIRE AUTONOME DOIVENT LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE LES INSTRUC-
TIONS CONTENUES DANS CE MANUEL. CE MASQUE À AIR FONCTIONNERA EN ACCORD AVEC
LES SPÉCIFICATIONS UNIQUEMENT S'IL EST UTILISÉ ET ENTRETENU CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS. SANS QUOI, LE MASQUE À AIR POURRAIT NE PAS REMPLIR LA FONCTION
POUR LAQUELLE IL A ÉTÉ CONÇU, ET LES PERSONNES DONT LA SÉCURITÉ DÉPEND DE CE PRO-
DUIT POURRAIENT SUBIR DE GRAVES BLESSURES, VOIRE MÊME LA MORT.
Cet appareil respiratoire autonome (ARA) est certifié par NIOSH (National Institute of
Occupational Safety and Health) et est spécifiquement conçu pour être conforme aux normes
du NFPA (National Fire Protection Association) lors de la lutte contre les incendies.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L'utilisation est sujette
aux critères suivants :
(1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
Ne pas utiliser une bouteille d'air de 15 279 kPa (2216 psi) avec un système de 20 685 kPa (3000
psi). Une telle configuration n'est pas approuvée par NIOSH. Négliger de suivre cette précau-
tion peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le fabri-
cant pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Les garanties exprimées par MSA relatives au produit sont annulées si le produit n'est pas
installé, utilisé et entretenu en accord avec les instructions contenues dans ce manuel. Assurer
votre sécurité ainsi que celle de vos employés en suivant les instructions. Lire et observer les
messages D'AVERTISSEMENT et de PRUDENCE contenus dans ce manuel. Pour obtenir des
informations complémentaires relatives à l'utilisation ou à la réparation, écrire ou téléphoner
au 1 800 MSA-2222 durant les heures de bureau.
TAL 601 (L) Rev. 0
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
© MSA 2006
Prnt. Spec. 10000005389(A)
Mat. 10072160
Doc. 10072160

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSA Firehawk

  • Page 1 Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le fabri- cant pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Les garanties exprimées par MSA relatives au produit sont annulées si le produit n’est pas installé, utilisé et entretenu en accord avec les instructions contenues dans ce manuel. Assurer votre sécurité...
  • Page 2 Quick-Fill tionnés, ajustés, utilisés et entretenus conformément de MSA référence 485331 ou 485332 est utilisé. Dans le aux normes MSHA, OSHA et aux autres règlements cas de l’utilisation d’un système encapsulé, utiliser égale- applicables.
  • Page 3 3000 psig. entendre. Négliger de suivre ces avertissements peut entraîner Les kits de conversion à double fonction Firehawk MMR des blessures graves ou la mort. (à connexion par raccord rapide de type Foster, référence 10026540, ou à connexion filetée de type Foster, Porter des vêtements de protection de la peau lors d’une...
  • Page 4 INTRODUCTION 5. S’assurer qu’aucun autre équipement n’interfère avec que celui sur lequel le récepteur est branché. le joint d’étanchéité facial de l’appareil respiratoire, ou • Consulter le représentant ou un technicien avec les mains de l’utilisateur, ou avec tout élément radio/télévision d'expérience pour obtenir de l'aide.
  • Page 5 3000 psi est utilisé pour remplir les bouteilles, utiliser cet équipement. Pour toute question, appeler le chaque bouteille peut uniquement être remplie à numéro gratuit 1-800-MSA-2222. une pression de 2216 psig. Si la pression excède 2216 psig, une soupape de détente située dans...
  • Page 6 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 7 IN. Pour relancer le détendeur, inspirer profondément. Le détendeur s’attache Les masques à air de MSA sont des appareils respiratoires à la pièce faciale par une pression sur le connecteur. Le autonomes (ARA) sous pression, avec un système d’af- détendeur fournit de larges quantités d’air par flux rapides...
  • Page 8 DESCRIPTION BOUTEILLE D’AIR ET VANNE Tout appareil respiratoire autonome approuvé par le stan- dard NFPA est équipé d’un élément Audi-Larm qui intègre l’ensemble de raccord de secours universel. Le raccord Capacité Pression Durée de vie* de secours universel est un connecteur à connexion rapi- m_ (pi_) psig établie (min)
  • Page 9 DESCRIPTION SYSTÈME D’AFFICHAGE NIGHTFIGHTER HEADS- tionne sur deux (2) piles alcalines AAA standard dans UP/MANOMÈTRE/UNITÉ ICM 2000/MANOMÈTRE le transmetteur, quatre (4) piles alcalines AA standard D’UNITÉ ICM 2000 PLUS dans l’unité de transmission ICM si celle-ci est instal- lée et deux (2) piles alcalines AA standard dans le Le système d’affichage NightFighter Heads-Up/ récepteur.
  • Page 10 DESCRIPTION • Les DEL lumineuses du récepteur s’ajusteront Le bouton RESET/OFF jaune qui réinitialise l’appareil du automatiquement à la luminosité extérieure à la pièce mode d’alarme intégrale. Il éteint également l’appareil faciale. lorsque la vanne de la bouteille est fermée et que toute la •...
  • Page 11 DESCRIPTION Bouton mode (vert) Modèle ICM 2000 Plus seulement Bouton de panique (rouge) Bouton de réinitialisation (jaune) Le manomètre de l’unité ICM 2000 Plus possède 3 bou- tons de contrôle. Le manomètre de l’unité ICM 2000 pos- sède 2 boutons de contrôle. Le bouton RESET/OFF jaune qui réinitialise l’appareil du mode d’alarme intégrale.
  • Page 12 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 13 ESSAYAGE ESSAYAGE DU MASQUE À AIR MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU 1. Sortir la pièce faciale de l’étui. Remarque : Le mode de fonctionnement continu peut uniquement être utilisé lorsque le système est pressurisé. AVERTISSEMENT Pousser le bouton de fonctionnement du transmetteur ou Ne pas utiliser de lentille de protection dans un envi- le bouton mode (vert) de l’unité...
  • Page 14 être vérifié et corrigé par un répara- • L’extrémité de la sangle de la taille doit être rentrée et teur qualifié ou certifié MSA. Négliger de suivre cet rester à plat contre le corps. avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 15 être vérifié et corrigé par un réparateur qualifié ou certifié MSA. Négliger de suivre cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Remarque : Avant d’essayer l’appareil, vérifier que le joint d’étanchéité...
  • Page 16 Si c’est le cas, rapporter l’appareil Remarque : Inspirer pour vérifier le clapet d’inhalation. Si à un réparateur qualifié ou certifié MSA. l’alimentation en air est insuffisante, ne pas utiliser la pièce faciale. La pièce faciale doit être réparée ou rem- placée.
  • Page 17 Retourner le respirateur à un réparateur qualifié ou certifié MSA afin de corriger ce problème. Négliger de suivre cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 18 ESSAYAGE d’affichage NightFighter Heads-Up ou le manomètre de PRÉCAUTIONS DURANT L’EMPLOI l’unité ICM s’illuminera ou sonnera. Lorsque l’alarme com- mence à sonner ou lorsque la pression atteint environ 25 Vérifier périodiquement la pression indiquée sur le % de la charge totale, il est impératif de retourner à l’air manomètre distant.
  • Page 19 (Voir les instructions de du couvercle du rail. rangement.) DÉCONNEXION DU DÉTENDEUR PPC (POUSSER POUR CONNECTER) FIREHAWK 1. Saisir le dessus du détendeur. 2. Enfoncer les boutons de dégagement et tirer le déten- 4. Fermer la vanne de deur hors de l’adaptateur de la pièce faciale.
  • Page 20 RETRAIT DU MASQUE À AIR 5. Ranger le détendeur dans le support de ceinture de rouillage du harnais de transport est bien insérée dans réserve lorsqu’il n’est pas utilisé. la bonne fente de la bouteille. 6. Pour enlever la pièce faciale, desserrer complètement 4.
  • Page 21 S’assurer que la sangle et la boucle tiennent la er. Utiliser en conformité avec son étiquette et les bouteille bien en place dans le harnais de transport. instructions de MSA. 3. Afin de maintenir l’approbation NIOSH, le con- Remarque : Si la bouteille semble bouger, revérifier que la teneur doit être complètement chargé...
  • Page 22 RETRAIT DU MASQUE À AIR dans les dernières éditions de la publication C-6 de la ENTREPOSAGE CGA : « Standards for Visual Inspection of Steel Compressed Gas Cylinders », Publication C-6.1 de la Ne pas entreposer l’appareil ou des bouteilles de CGA : «...
  • Page 23 RETRAIT DU MASQUE À AIR 4. Insérer deux piles AAA en suivant le sens indiqué à Négliger de suivre ces avertissements peut entraîner des l’intérieur du compartiment. blessures graves ou la mort. 5. Refermer le compartiment et revisser les vis. 6.
  • Page 24 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT À BASSE TEMPÉRATURE PROCÉDURES SUGGÉRÉES POUR LE FONCTION- geler le bouton d’arrêt, la vanne de dérivation, et les NEMENT À BASSE TEMPÉRATURE languettes de dégagement. Avant de pénétrer ou de pénétrer à nouveau dans une atmosphère dangereuse, L’humidité peut empêcher l’appareil respiratoire de bien s’assurer que le bouton d’arrêt, les languettes de fonctionner si celui-ci gèle.
  • Page 26 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 27 Négliger de suivre ces avertissements peut entraîner des points d’avertissements. L’approbation par le stan- des blessures graves ou la mort. dard NIOSH des appareils respiratoires de MSA est main- tenue pour le transvidage de l’air SEULEMENT si un Une source d’air secondaire entrepose de l’air respirable assemblage Quick-Fill de MSA approprié...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À CONNEXION RAPIDE QUICK-FILL Négliger de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou la mort. Référence de commande de Description la pièce MSA PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DU SYSTÈME 485391 Connecteur mâle à déconnexion QUICK-FILL rapide en acier inoxydable avec un filet SAE-10 et un pare-poussière (pour...
  • Page 29 TRANSVIDAGE ENTRE APPAREILS RESPIRATOIRES toire n’atteindra pas sa pression de service maximale. DE MSA (SYSTÈME DE RESPIRATION D’URGENCE) Après environ 45 à 60 secondes, la pression entre la source d’air secondaire et celle de la bouteille seront Remarque : L’appareil respiratoire qui indique la pression...
  • Page 30 Enrouler le tuyau et le remettre dans sa pochette de protection. Remarque : Seules les personnes qualifiées et entraînées à la maintenance des appareils MSA sont autorisées à réparer ou à démonter le système Quick-Fill. Si des répa- rations sont nécessaires, contacter le bureau de MSA le plus proche de votre localité.
  • Page 31 L’approbation par le standard NIOSH des appareils respi- ceux fournis par MSA spécifiquement pour l’ensemble ratoires de MSA est maintenue pour le transvidage de l’air de raccord de secours universel ou pour le système SEULEMENT si un assemblage Quick-Fill de MSA appro- Quick-Fill.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DE L’ENSEMBLE DE RACCORD DE SECOURS UNIVERSEL vidage, d’un autre embout ou d’une autre bouteille 5. L’utilisateur est également responsable de la con- peut entraîner des blessures graves ou la mort et nexion du tuyau Quick-Fill à une source d’air sec- annule l’approbation par le standard NIOSH.
  • Page 33 à la maintenance des appareils MSA sont autorisées à réparer ou à démonter l’ensemble de raccord de secours universel. Si des réparations sont nécessaires, contacter le bureau de MSA le plus proche de votre localité. Appeler le 1-800-MSA-2222. TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 34 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 35 Le nettoyant Confidence Plus (référence 10009971) de MSA est recommandé. Il nettoie Remarque : Ne pas sécher les éléments en les plaçant à et désinfecte en une opération. Il conserve ses propriétés proximité...
  • Page 36 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 37 INSPECTION INSPECTION pourraient laisser les contaminants pénétrer à l’in- térieur du module. Inspecter l’ensemble de l’appareil respiratoire après qu’il a g. Vérifier le caoutchouc de la pièce faciale à l’arrière été nettoyé et désinfecté. Les standards NFPA-1500 et du système d’affichage NightFighter Heads-Up ou ANSI Z88.2 et Z88.5 prescrivent trois niveaux de procé- la présence de trous ou de déchirures dans les sup- dures d’inspection qui doivent être effectuées.
  • Page 38 à être utilisée. Veuillez contacter votre distribu- iques. Vérifier que les écrous encastrés, les rondelles teur ou votre associé aux ventes de MSA pour toute et les vis, le cas échéant, sont solidement fixés. question ou si vous avez besoin d’informations complé- 10.
  • Page 39 Relâcher la versel pression du détendeur en ouvrant la vanne de dériva- a. MSA recommande que la fonction de l’alarme Audi- tion. Le fait d’enlever l’écrou d’assemblage avec le Larm avec l’ensemble de raccord de secours uni- détendeur sous pression peut entraîner des blessures...
  • Page 40 NOTES TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...
  • Page 41 Contactez votre représentant aux ventes de MSA ou ces données au niveau de performance spécifié tel que appelez le centre de service à la clientèle de MSA au 1- défini dans les contraintes de maintenance de MSA. 877-MSA-3473. Ils vous donneront toutes les informations dont vous avez besoin.
  • Page 42 Réparation de pièces critiques du masque à air Garantie à vie par la garantie. Exceptions—Les produits ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie à vie de MSA : Description du produit Exception Période de garantie Masque facial vide, tube de respiration, Garantie limitée de 5...
  • Page 43 TAL 601 (L) Rev. 0 - 10072160...