www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
IT
1
maniglia
2
cavo
3
pressacavo
4
coperchio motore
5
vano morsettiera
6
sonda
7
morsettiera
8
anello ritenuta camicia di raffreddamento
EN
1
handle
2
cable
3
cable gland
4
motor cover
5
terminal case
6
probe
7
terminal
8
cooling jacket fixing ring
FR
1
poignée
2
câble
3
presse-étoupe
4
couvercle moteur
5
compartiment de la plaque à bornes
6
sonde
7
plaque à bornes
8
bague de retenue chemise de refroidissement
DE
1
Griff
2
Kabel
3
Kabeleinführung
4
Motordeckel
5
Klemmenkasten
6
Sensor
7
Klemmenleiste
8
Schließring Kühlmantel
ES
1
puño
2
cable
3
prensacable
4
tapa del motor
5
compartimento de placa de bornes
6
sonda
7
placa de bornes
8
anillo de retención de camisa de refrigeración
RU
1
ручка
2
провод
3
кабельная муфта
4
крышка двигателя
5
отсек клеммной колодки
6
датчик
7
клеммная колодка
8
уплотнительное кольцо рубашки охлаждения
9
supporto cuscinetto superiore
10
cuscinetto superiore
11
tappo
12
carcassa motore
13
albero con rotore
14
camicia di raffreddamento
15
statore
16
cuscinetto inferiore
17
supporto cuscinetto inferiore
18
girante sistema di raffreddamento
9
upper bearing support
10
upper bearing
11
nut
12
motor case
13
shaft with rotor
14
cooling jacket
15
stator
16
lower bearing
17
lower bearing support
18
cooling system impeller
9
support roulement supérieur
10
roulement supérieur
11
bouchon
12
carcasse moteur
13
arbre rotor
14
chemise de refroidissement
15
stator
16
roulement inférieur
17
support roulement inférieur
18
roue système de refroidissement
9
Lager oberes Wälzlager
10
oberes Wälzlager
11
Verschluss
12
Motorgehäuse
13
Welle mit Rotor
14
Kühlmantel
15
Stator
16
unteres Wälzlager
17
Lager unteres Wälzlager
18
Laufrad Kühlsystem
9
soporte del cojinete superior
10
cojinete superior
11
tapón
12
carcasa del motor
13
eje con rotor
14
camisa de refrigeración
15
estator
16
cojinete inferior
17
soporte del cojinete inferior
18
rotor del sistema de refrigeración
9
опора верхнего подшипника
10
верхний подшипник
11
пробка
12
корпус двигателя
13
вал с ротором
14
рубашка охлаждения
15
статор
16
нижний подшипник
17
опора нижнего подшипника
18
крыльчатка системы охлаждения
19
supporto intermedio
20
tenuta meccanica
21
camera olio
22
piatto pompa
23
boccola (solo modelli ZUG OC)
24
corpo pompa
25
flangia di mandata
26
girante
27
vite fissaggio girante
28
flangia di aspirazione
19
intermediate support
20
mechanical seal
21
oil chamber
22
pump plate
23
bush (ZUG OC models only)
24
pump body
25
discharge flange
26
impeller
27
impeller fixing screw
28
suction flange
19
support intermédiaire
20
garniture mécanique
21
chambre d'huile
22
disque pompe
23
bague (uniquement modeles ZUG OC)
24
corps de pompe
25
bride de refoulement
26
roue
27
vis de fixation roue
28
bride d'aspiration
19
Zwischenhalterung
20
Gleitringdichtung
21
Ölkammer
22
Pumpenplatte
23
Buchse (nur bei den modellen ZUG OC)
24
Pumpengehäuse
25
Druckflansch
26
Laufrad
27
Befestigungsschraube Laufrad
28
Saugflansch
19
soporte intermedio
20
cierre mecánico
21
cámara de aceite
22
plato de la bomba
23
casquillo (solo modelos ZUG OC)
24
cuerpo de la bomba
25
brida de salida
26
rotor
27
tornillo de fijación del rotor
28
brida de aspiración
19
промежуточная опора
20
сальник
21
камера с маслом
22
пластина насоса
23
втулка (только для моделей ZUG OC)
24
корпус насоса
25
напорный фланец
26
крыльчатка
27
крепежный винт крыльчатки
28
всасывающий фланец
77