Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7845 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7845 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7845 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 7845 HCX Pro:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MIELE
FOUR
DGC7845HCXPRO NR
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7845 HCX Pro

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MIELE FOUR DGC7845HCXPRO NR Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........18 Description de l'appareil................... 19 Four vapeur combiné ..................19 Plaque signalétique ..................... 21 Accessoires fournis ..................... 21 Eléments de commande ................... 24 Touche marche/arrêt ...................
  • Page 4 Table des matières Première mise en service ................. 35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné ........37 Adapter la température d'ébullition ..............38 Montée en température du four vapeur combiné..........39 Réglages ......................
  • Page 5 Table des matières Commande......................63 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......64 Modifier la température et la température à cœur.......... 65 Modifier Humidité ................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............. 66 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 6 Table des matières Cuisson d'un menu complet - mode manuel ............94 Cuisson sous-vide..................... 96 Fonctions utiles ....................104 Réchauffage ......................104 Décongélation ..................... 106 Mix & Match ......................109 Cuisson de menu – automatique ................ 117 Stérilisation des conserves ................. 118 Gâteau (en conserves)..................
  • Page 7 Table des matières Rôtissage ......................143 Conseils pour la cuisson ..................143 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 143 Thermosonde ...................... 145 Grillades ......................149 Consignes pour le gril ..................149 Conseils pour faire griller..................149 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 150 Nettoyage et entretien ..................
  • Page 8 Table des matières Installation......................180 Consignes de sécurité pour le montage ............. 180 Instructions d'encastrement................181 Cotes d'encastrement ..................182 Encastrement dans un meuble haut............... 182 Encastrement dans un meuble bas..............183 Vue latérale ..................... 184 Plage de déplacement du bandeau ............... 185 Raccordements et aération ................
  • Page 9 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 10 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur combiné. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.  Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les en- fants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les maté- riaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à...
  • Page 12 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 13 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 14  Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécia- listes qualifiés uniquement. Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'installation ou de raccordement.  Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur, des résis- tances, de l’enceinte de cuisson, des accessoires, de la vitre de la porte et des aliments.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou- bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap- pareil.
  • Page 18 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four vapeur combiné.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 19 Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
  • Page 20 Description de l'appareil Four vapeur combiné a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l'enceinte f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et filtre de fond h Rigole de récupération de l'eau...
  • Page 21 Description de l'appareil a Réservoir d'eau b Habitacle du réservoir à eau c Thermosonde sans fil...
  • Page 22 Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l En cas de problème, munissez-vous de 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) ces indications afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Plaque de cuisson multi-usage...
  • Page 23 Description de l'appareil thermosonde Rails coulissant FlexiClips HFC71 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Vous pouvez poser les rails coulissant FlexiClips à chaque niveau. Déverrouilleur Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l'enceinte avant...
  • Page 24 être posés entre les barres d'un niveau. FlexiClip, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClip por-  Enfoncez complètement le rail coulis- tant le logo Miele du côté droit. sant. N'ouvrez pas les rails coulissants FlexiClip lors du montage ou du dé- montage.
  • Page 25 Touche sensitive  b Interface optique Régler une minuterie ou une alarme (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Allumer et éteindre l'éclairage de c Touche sensitive  l'enceinte Pour commander le four vapeur i Touche sensitive  combiné depuis votre terminal mo-...
  • Page 26 Eléments de commande Touche marche/arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le four vapeur combiné. Capteur de proximité (Motion- React) Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité...
  • Page 27 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensi- tive devient orange : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 28 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 29  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance Activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 30 Principe de commande Pour commander le four vapeur combi- Modifier une valeur ou un ré- né, effleurez l'option souhaitée à glage l'écran. Modifier un réglage dans une liste Lorsque vous effleurez une option dis- Le réglage actuel est orangé. ponible, le caractère correspondant (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 31 Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 32 Booster La touche sensitive  est allumée. Préchauffage ou encore le Wi-Fi . L’App Miele permet de commander le  Effleurez le haut de l'écran au niveau four vapeur combiné à distance. de la ligne orange et faites glisser La commande directe sur le four va- votre doigt vers le bas.
  • Page 33 Description du fonctionnement Bandeau de commande Température / Température à cœur Le réservoir à eau et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau de Une température préconisée a été pré- commande. Ce dernier s'ouvre et se programmée pour certains modes de ferme quand vous effleurez la touche cuisson.
  • Page 34 Description du fonctionnement le taux d'humidité de l'enceinte. Si le Phase de chauffe taux d'humidité est réglé à un niveau Dans tous les modes de cuisson, la très bas, il arrive que le générateur de montée en température de l'enceinte vapeur ne se déclenche pas.
  • Page 35 Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l'enceinte La réduction de vapeur stoppe automa- Dès que le four vapeur combiné dé- tiquement en fin de cuisson si on cuit marre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. en cuisson vapeur et en cuisson combi- Ce réglage d'usine permet des écono- née dans une certaine plage de tempé- mies d'énergie.
  • Page 36 - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L'utilisation de l'App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de L’App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 37 Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, le four vapeur combiné se met souhaitée. automatiquement sous tension. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 38 Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut  Enlevez les autocollants ou films de vous fournir des informations sur la protection qui peuvent se trouver sur dureté...
  • Page 39 Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébul- de cuisson. lition  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur combiné, procédez au réglage automatique de la température ...
  • Page 40 Première mise en service Montée en température du four vapeur combiné  Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode Chaleur tournante   à 200°C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande ».
  • Page 41 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 42 Désactivé Sécurité Sécurité enfants   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Détection de façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 43 Réglages Option Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 44 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four vapeur combiné en Sélectionnez le type d’affichage de adaptant les réglages d’usine à vos be- l’heure pour le four vapeur combiné soins. éteint : Vous vous trouvez dans le menu princi- Activé...
  • Page 45 Vous pouvez activer Si vous avez connecté votre four va- l'éclairage pendant 15 secondes en peur combiné à un réseau Wi-Fi et à effleurant la touche . l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site configuré.
  • Page 46 Réglages QuickTouch Ecran d'accueil Déterminez la réaction des touches Lorsque vous allumez le four vapeur sensitives et du capteur de proximité combiné, le menu principal s’affiche par lorsque le four vapeur combiné est défaut. Vous pouvez ensuite choisir éteint : comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qui figurent Activé...
  • Page 47 Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Lorsque les signaux sonores sont acti- Dans les programmes automatiques, vés, un signal retentit lorsque la tempé- vous pouvez afficher le poids des ali- rature réglée est atteinte et lorsque la ments en grammes ( ), en livres ( ) ou durée réglée est écoulée.
  • Page 48 Réglages Réduction de vapeur Temp. préprogrammées La fonction Réduction de vapeur permet Il peut être utile de modifier les tempé- de réguler la quantité de vapeur dans ratures préprogrammées si vous en uti- l'enceinte. lisez souvent d'autres. Dès que vous accédez à l'option, la Activé...
  • Page 49 Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à accélérer le Une fois que vous avez éteint le four va- chauffage de l'enceinte de cuisson. peur combiné, le message Rinçage en cours apparaît à l'écran après une cuis- Activé son vapeur. La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 50 Réglages Dureté d'eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement du °dH mmol/l mg/l Ca four vapeur combiné et son détartrage ppm (mg Ca en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions lo- cales.
  • Page 51 Réglages Allumer l'appareil Commande par capteur Activé Le capteur de proximité détecte si vous Si l'affichage de l'heure est activé, le approchez votre main ou votre corps de four vapeur combiné se met en l’écran tactile. marche et le menu principal s'affiche Si vous souhaitez que le capteur de dès que vous approchez de l'écran proximité...
  • Page 52 Réglages Verrouillage touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche une mise tion involontaire d'un processus de en marche involontaire du four vapeur cuisson. Si le verrouillage des touches combiné.
  • Page 53 Le four vapeur combiné fait partie des La détection de façade de meuble appareils ménagers compatibles est activée. Grâce au capteur de Miele@home et dispose de la fonction proximité, le four vapeur combiné SuperVision. peut détecter automatiquement si la Au départ usine, votre four vapeur porte du meuble est fermée.
  • Page 54 Réglages Rétablir Commande à distance Ce réglage est visible uniquement si Si vous avez installé l’App Miele sur un réseau Wi-Fi a été configuré. La votre terminal mobile, si vous disposez fonction Wi-Fi est désactivée et la du système Miele@home et si vous connexion au réseau Wi-Fi est réini-...
  • Page 55 Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four vapeur combiné fait partie des dans le système Miele@home sont affi- appareils ménagers compatibles chés. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonction vous pouvez afficher d'autres informa-...
  • Page 56 à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l’App Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s’affiche sur l’écran de section « Miele@home »). votre four vapeur combiné dès qu’une mise à...
  • Page 57 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 58 Alarme + Minuterie Au déclenchement de l'alarme,  cli- La touche sensitive  vous permet de régler la durée de la minuterie, par gnote à côté de l'heure et un signal re- exemple pour faire cuire des œufs. Vous tentit. pouvez aussi régler l'alarme à heure ...
  • Page 59 Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 60 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–230 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–230 °C Cuisson combinée     Cuisson comb.+ Chal.tournante+ 170 °C 30–230 °C   Cuisson combi+ Chal.sole/voûte 180 °C 30–230 °C...
  • Page 61 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Mix & Match Cuisson : croustillante – – Cuisson : douce – – Réchauffage : croustillant – – Réchauffage : doux – – Blanchir – – Préparation de conserves 90 °C 80–100 °C Sécher...
  • Page 62 Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole/voûte...
  • Page 63 Conseils d'économie d'énergie Réglages - Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des élé- ments de commande. - Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | Désactivé «Activé»pendant 15 se- condes .
  • Page 64 Commande La température de consigne et la tem- Dysfonctionnement dû à l’absence pérature réelle s'affichent et la phase de du filtre de fond. chauffage commence. En cas d’absence du filtre de fond, les restes d’aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre la montée en tem- trer dans l’évacuation.
  • Page 65 Commande Nettoyer le four vapeur combiné Modifier les valeurs et les ré- après une cuisson glages pour un cycle de cuis-  Sortez le réservoir à eau si nécessaire et videz-le. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Éteignez le four vapeur combiné. modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 66 Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la température plat reste trop longtemps dans le préconisée dans  | four avant le début du programme. Réglages Temp.
  • Page 67 Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction n'apparaît dans le me-  Sélectionnez , l'indication du nu que si vous avez sélectionné l'op- temps ou Timer tion Durée cuisson Arrêt à . L'option  Sélectionnez puis modifiez la durée permet de programmer Départ à...
  • Page 68 Commande Annuler la cuisson  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsque vous annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. s'éteignent. Les temps de cuisson ré- glés sont supprimés.
  • Page 69 Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffer l'enceinte une cuisson La fonction Booster sert à accélérer le Si vous avez sélectionné  | Booster Acti- chauffage de l'enceinte de cuisson pour vé , vous pouvez désactiver cette fonc- certains modes. tion manuellement pour un cycle de La fonction Préchauffage...
  • Page 70 Commande Préchauffage Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction Crisp function (réduction plats à froid afin d'utiliser la chaleur d'humidité) permet selon les besoins, émise dès la montée en température. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement Si vous avez paramétré...
  • Page 71 Commande Activer Crisp function Activer les diffusions de va- peur La fonction Crisp function doit être acti- vée spécifiquement pour chaque cuis- Pour tous les modes de cuisson (sauf son. Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en Vous avez sélectionné...
  • Page 72 Commande Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant ...
  • Page 73 A savoir Votre vaisselle Au chapitre « A savoir », vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou - La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 74 A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Pour la cuisson à la vapeur, la durée de l'un ou l'autre niveau de cuisson et cuisson démarre seulement une fois la même faire cuire des aliments différents température réglée atteinte.
  • Page 75 A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-...
  • Page 76 Cuisson vapeur Cuisson vapeur ECO Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  a été Le mode Cuisson vapeur ECO conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 77 Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 79 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 80 Cuisson vapeur Température Poissons 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le puis net- 100 °C toyez-le. Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 81 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automatiques Poisson tez des aromates. L'aneth par | ... | Cuisson vapeur exemple est particulièrement indiqué avec un saumon.   | Modes de cuisson Cuisson va- - La tenue à...
  • Page 82 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poissons Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 83 Cuisson vapeur Conseils Viandes - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson Surgelés multi-usage en dessous pour re- Décongelez la viande avant de la cuire cueillir le concentré.
  • Page 84 Cuisson vapeur  [min] Viandes Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 85 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz.   | Modes de cuisson Cuisson va- Pendant la cuisson, le riz absorbe com- peur  ...
  • Page 86 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. Le rapport entre les céréales et le liquide dépend du type de céréales. Les céréales peuvent être cuisinées en grains entiers ou grossièrement moulus. Réglages  ...
  • Page 87 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 88 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 89 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 90 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 91 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 92 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous prépa- | ... | rez les fruits dans un plat perforé, pen- sez à...
  • Page 93 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 94 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 95 Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson d'un menu complet - et le carrelet, se tiennent beaucoup mode manuel mieux à 100 °C. Désactivez la réduction de vapeur Temps de cuisson lors de la cuisson manuel de vos me- nus (voir chapitre « Réglages », sec- A toute augmentation de la température tion « Réduction de vapeur »).
  • Page 96 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 97 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 98 Cuisson sous-vide - Le temps de cuisson varie selon Conseils importants sur l'utili- l'épaisseur des aliments. sation - Veillez à bien garder la porte de l'ap- Pour un résultat de cuisson optimal, pareil fermée pendant la cuisson. Si suivez les conseils suivants : vous ouvrez la porte en cours de - Utilisez moins d'épices et d'herbes cuisson, vous allez rallonger le temps...
  • Page 99 Cuisson sous-vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour raccourcir les temps de prépa- chair ferme (ex. : saumon) et les ration, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 100 Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 101 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 102 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteak, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 103 Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 104 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 105 Fonctions utiles Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). - Pour réchauffer de grosses pièces Les aliments sont chauffés en douceur comme des rôtis par exemple, cou- dans le four vapeur combiné, ils ne se...
  • Page 106 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C] ...
  • Page 107 Fonctions utiles Plats de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur combi- gouttent, comme la volaille par né est beaucoup plus rapide qu'à tem- exemple, utilisez un plat perforé que pérature ambiante. vous glisserez juste au-dessus de la ...
  • Page 108 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 109 Fonctions utiles Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / Côtelettes / Saucisses...
  • Page 110 Conseil : Nous vous recommandons Conseils de réchauffage de plats d'utiliser l'App Miele pour la fonction - Utilisation pour les aliments frits ou spéciale Mix & Match . Avec l'application cuits au four Réchauffage : croustillant...
  • Page 111 Fonctions utiles Conseils de cuisson de plats Composer un plat avec différents in- grédients - Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- et de poisson : Avant la cuisson, son, vous devez composer les diffé- ajouter 1 cuillère à...
  • Page 112 Fonctions utiles Remarques concernant les tableaux Utiliser la fonction spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Il n'est pas nécessaire de couvrir les pièces ou le degré de transformation aliments pendant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 113 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur, prêt à cuire               Camembert surgelé, 75 g, prêt à...
  • Page 114 Fonctions utiles Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite entaillée Boulette de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage        Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre        ...
  • Page 116 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Tarte à l'oignon, 2,5 cm d'épaisseur précuite        Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), –        prêtes à cuire Ajoutez 1 cuillère à...
  • Page 117 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivrons, en gros morceaux, crus marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, noix de muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, 1,5 cm, coupée en dés/ en ron- delles, crues Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade...
  • Page 118 Fonctions utiles  Répétez le même processus pour le Cuisson de menu – automa- troisième aliment si nécessaire. tique Après avoir sélectionné Démarrer cuisson Lors de la cuisson automatique de me- menu , il vous est demandé d'enfourner nu, vous pouvez regrouper dans un me- l'aliment qui nécessite la cuisson la plus nu jusqu'à...
  • Page 119 Fonctions utiles Légumes Stérilisation des conserves Laver, nettoyer et couper les légumes N'utilisez que des aliments frais et en en morceaux. parfait état sans trace de pourriture. Pour préserver leur couleur, faites blan- Bocaux chir les légumes avant de les stériliser Les bocaux et accessoires de stérilisa- (voir chapitre « Fonctions spéciales », tion doivent être impeccables.
  • Page 120 Fonctions utiles Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va- peur. - Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Stérilisation  Placez un plat perforé ou la grille au niveau 1.
  • Page 121 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 122 Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 123 Fonctions utiles Les temps de séchage qui figurent dans Sécher le tableau sont données à titre indicatif Pour sécher et déshydrater des ali- uniquement. De manière générale, nous ments, utilisez exclusivement la fonc- vous conseillons de commencer par un tion spéciale Sécher ou le mode ...
  • Page 124 Fonctions utiles Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés Grâce à votre four vapeur combiné, dans un plat de cuisson perforé. vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou légèrement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 125 Fonctions utiles Blanchir Stériliser de la vaisselle Pour préserver les qualités nutritives de Ce programme permet d’éliminer les vos légumes, nous vous conseillons de germes présents sur la vaisselle et les les blanchir avant congélation. biberons, au sens d’une ébullition. Véri- fiez au préalable que les objets que Les légumes blanchis avant congélation vous souhaitez stériliser sont résistants...
  • Page 126 Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 127 Fonctions utiles Faire lever la pâte Faire fondre de la gélatine  Préparez la pâte en suivant les ins-  Faites tremper les feuilles de géla- tructions de la recette. tine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien ...
  • Page 128 Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur combiné, vous cez le pot de miel dans un plat perfo- pouvez faire fondre toutes sortes de ré. chocolat. Lors d'utilisation de nappage, placez le ...
  • Page 129 Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.  Disposez le lard (en dés, allumettes  Emincez les oignons et mettez-les ou tranches) dans un récipient non perforé.
  • Page 130 Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 131 Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 132 Fonctions utiles Réglages Emonder   | Modes de cuisson Cuisson va-  Incisez le pédoncule des tomates,   peur nectarines ou autres fruits en y tra- Température : 100 °C çant une croix. Cette astuce vous Durée : voir tableau permettra de retirer la peau plus faci- lement.
  • Page 133 Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 134 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Avant de démarrer un programme au- permettent de réussir les plats les plus tomatique, laissez refroidir l'appareil divers. à la température ambiante si vous ve- nez d'effectuer une cuisson. Catégories - Les indications de poids corres- Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 135 Programmes automatiques Général . Utilisez ce programme auto- Recherche matique si vous souhaitez préparer (en fonction de la langue) des variétés de riz à grains longs ou Sous Programmes automatiques  , vous ronds qui ne sont pas disponibles en pouvez effectuer une recherche par tant que programme automatique nom parmi les catégories d'aliments et spécifique.
  • Page 136 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 137 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer le programme rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 138 Programmes personnalisés Départ à Le signe  vous permet d'insérer un Vous déterminez à quel moment le retour à la ligne pour les noms de pro- programme doit démarrer. Le chauf- gramme longs. fage de l'enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme ren- en marche automatiquement à...
  • Page 139 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme per- sonnalisé Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson des programmes sés  . automatiques que vous avez renom- més.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à...
  • Page 140 Programmes personnalisés Supprimer un programme per- Déplacer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le souhaitez déplacer jusqu'à...
  • Page 141 Utiliser du papier sulfurisé Conseils pour la pâtisserie Les accessoires Miele, comme la - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- plaque de cuisson multi-usages, pos- sez pas les pâtisseries et le pain dans sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 142 à haute. Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 143 Cuisson de pâtisseries/pain Programmes automatiques  Chaleur sole  Suivez les instructions qui s'affichent à Sélectionnez ce mode en fin de cuisson l'écran. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur tournante +  Chaleur voûte  Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 144 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 145 Rôtissage Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte  , car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 146 Rôtissage La transmission radio se poursuit dès Thermosonde que vous refermez la porte de l'ap- pareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran. La thermosonde permet de surveiller  une cuisson au degré près. Dommages provoqués par des températures élevées.
  • Page 147 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation - S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour Pour bien utiliser votre thermosonde, trouver l'emplacement le plus épais, veuillez respecter les instructions ci- puis enfoncez-y la thermosonde. dessous. - La pointe métallique ne doit pas tou- La pointe métallique de la thermo- cher d'os, ni être insérée dans des sonde peut se casser.
  • Page 148 Rôtissage Comment utiliser la thermosonde Conseil : Si la température à cœur est atteinte et si vous constatez que l'ali-  Sortez la thermosonde de son loge- ment n'est pas assez cuit, replantez la ment derrière le bandeau. thermosonde à un autre endroit ou aug- ...
  • Page 149 Rôtissage Tableau avec températures à cœur Viandes  [°C] Rôti de veau 75–80 Rôti de porc fumé Gigot d'agneau saignant à point bien cuit Selle d'agneau saignant à point bien cuit Selle de chevreuil saignant à point bien cuit Rôti de bœuf Filet de bœuf/ Rosbif saignant...
  • Page 150 Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 151 Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril.
  • Page 152 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Les dépôts incrustés risquent aussi tretien d'endommager le four vapeur combi- né.  Risque de blessure lié aux sur- Nettoyez l'enceinte de cuisson, le faces brûlantes. côté intérieur de la porte et le joint de Lorsqu’il est en marche, le four va- porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 153 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyage de la façade  Nettoyez la façade avec une éponge Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, n’utilisez pas : vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau - de produits de lavage contenant de tiède.
  • Page 154 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de la plaque de cuisson tez l'utilisation : multi-usage et de la grille et des rails - de produit abrasif tel que poudres et coulissants FlexiClips HFC 71 sont re- laits à...
  • Page 155 Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou Enceinte de cuisson de la pâtisserie ? Il est normal que l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois devienne jaune après une longue pé- que vous avez préparé des grillades, riode d'utilisation.
  • Page 156 Si le joint de porte est endommagé, par exemple s'il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N'effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d'entretien...
  • Page 157 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson et ther- Accessoires mosonde Nettoyer la plaque de cuisson multi- Les plats de cuisson et la thermo- usage et grille combinable sonde passent au lave-vaisselle. Les surfaces de la plaque de cuisson ...
  • Page 158 Nettoyage et entretien Nettoyer les supports de gra- dins Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Des- cription de l'appareil », section « Monter et démonter les rails coulissants Flexi- Clips ».
  • Page 159 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril d'env. 5 cm pour la nettoyer.  Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné...
  • Page 160 « Accessoires en option »). Ces der- ceinte. nières ont été conçues spécialement  Laissez l'enceinte du four refroidir. pour les appareils Miele afin d'optimi- ser le processus de détartrage.  Sortez tous les accessoires de l'en- D'autres produits de détartrage qui, ceinte.
  • Page 161  Éteignez le four vapeur combiné. servoir à eau.  Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.  Insérez le réservoir à eau.
  • Page 162 Cleaner dans la boutique en ligne Miele, Durée : 1 :57 heure auprès du SAV Miele ou de votre reven- - Degré de salissure 2 pour les salis- deur Miele. sures visibles qui ne sont pas trop cuites, par ex.
  • Page 163 Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de net- Si vous éteignez le four vapeur combi- toyage né, le processus de nettoyage est in- terrompu. Après la remise en marche, se déroule en plusieurs HydroClean le four vapeur combiné effectue auto- phases : matiquement la phase de rinçage et 1.
  • Page 164 Dans ce cas, contactez le service Conseil : Le moment approximatif des après-vente Miele. prochaines étapes, par ex., essuyer l’enceinte de cuisson en l’humidifiant,  Relevez la résistance de la voûte/du peuvent être affichés sur ...
  • Page 165 Nettoyage et entretien Terminer la procédure de nettoyage  Sélectionnez Fermer  Éteignez le four vapeur combiné.  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
  • Page 166 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 167 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 168 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 169  Rétablissez la facilité de fonctionnement du ou des flotteurs.  Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau mal- gré l'élimination de la ou des causes, appelez le service après-vente Miele. F138 Le four vapeur combiné n'est pas étanche. L'eau a coulé dans le bac collecteur.
  • Page 170 Le tuyau de vidange doit être posé sans plis et sans boucles.  Si le message d'anomalie persiste après l'enclen- chement, contactez le service après-vente Miele. Après la mise en Le processus de nettoyage a été interrompu par une marche, le message coupure de courant ou une mise hors tension.
  • Page 171 Le four vapeur combiné n'est pas étanche. avec de l'eau HydroClean  Retirez l'eau et poursuivez le processus de net- s'est accumulée dans la toyage jusqu'à la fin si nécessaire. rigole de récupération  Contactez le service après-vente Miele. jusqu'à un niveau élevé.
  • Page 172  | Réglages Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four vapeur combiné n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien raccordée à la prise.
  • Page 173 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Il se peut que vous en- Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. tendiez un bruit sourd Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. au moment de l'arrêt du four vapeur combiné...
  • Page 174  Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis- joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après- vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule ne fonctionne plus. ceinte ne s'allume pas.
  • Page 175  Ouvrez/fermez le bandeau manuellement (voir fin de chapitre).  Si le problème survient trop souvent, contactez le service après-vente Miele. Vous ne parvenez pas à Vous avez sélectionné le réglage Ecran  |...
  • Page 176 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'HydroCleaner (déter- Les instructions affichées à l'écran n'ont pas été res- gent) a été versé dans pectées. le réservoir d'eau. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, les dif- férentes étapes du processus de nettoyage sont co- ordonnées entre elles.
  • Page 177 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 178 En cas d'anomalie Ouvrir la porte manuellement  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.  Risque de blessure lié aux sur- Lorsqu’il est en marche, le four va- faces brûlantes. peur combiné devient très chaud. La vitre de la porte peut être brû- Vous pouvez vous brûler au contact lante.
  • Page 179 - Grille support pour plats de cuisson Miele. d'une largeur de 325 mm Ils sont également disponibles auprès Produits de lavage et d’entre- du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez tien votre revendeur Miele. - HydroCleaner nettoyant spécial pour l'enceinte de...
  • Page 180 La garantie est accordée pour cet ap- au dépannage et les pièces détachées pareil selon les modalités de vente par Miele. le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous Vous n'arrivez pas à...
  • Page 181 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur com- biné. Faites installer le four vapeur combiné uniquement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné...
  • Page 182 *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés.
  • Page 183 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 184 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 185 *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 186 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 187 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2.000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccor- dement au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 188 *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur combi- né Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impérativement le chapitre « Installation », sections « Rac- cordement à l’eau courante » et « Vi- dange ».  Fixez le four vapeur combiné aux pa-  Raccordez le cordon d'alimentation rois latérales du meuble avec les vis au four vapeur combiné.
  • Page 189 *INSTALLATION* Installation Raccordement à l’eau froide  Dégâts des eaux liés à des salis- sures.  Risque de dommages corporels Des impuretés dans la conduite et matériels lié à un raccordement d’eau peuvent s’accumuler dans la non conforme. vanne du four vapeur combiné. La Un raccordement non conforme peut vanne ne se ferme plus et de l’eau entraîner des blessures corporelles...
  • Page 190 Pour raccorder le four vapeur combiné pour contact alimentaire dans la à l'eau courante, un robinet d'eau d'un boutique en ligne Miele, auprès du filetage de 3/4" est nécessaire. service après-vente Miele ou de  Vérifiez la présence d'une bague votre revendeur Miele.
  • Page 191 Miele. Le tuyau de  Fixez le tuyau de vidange à l'aide du vidange est disponible dans la bou- collier de serrage. tique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente Miele ou de votre revendeur Miele. Pour garantir une évacuation com- plète des eaux usées, le siphon...
  • Page 192 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 193 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)    [min] Plat test Plats de cuis- Quantité [g]  [°C] Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 194 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)     Plat test Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque de 34–36 (34) (7.5.2) cuisson 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 195 Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode  .
  • Page 196 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7845 HCX Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,6 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 197 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 198 Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 199 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 200 Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 201 DGC 7845 HCX Pro fr-FR M.-Nr. 12 198 571 / 00...