Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 977 130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7865

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 977 130...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 18 Schéma descriptif .................... 19 Fours à vapeur....................... 19 Accessoires fournis avec l'appareil ............... 21 Eléments de commande .................. 24 Touche Marche/Arrêt .....................
  • Page 3 Table des matières Première mise en service ...................  35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Nettoyer le four à vapeur pour la première fois............. 37 Adapter le point d’ébullition .................. 38 Chauffer le four à vapeur..................39 Réglages ...................... 40 Tableau des réglages.....................
  • Page 4 Table des matières Commande...................... 63 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson....64 Modifier la température et la température à cœur..........64 Modifier Humidité ..................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............... 66 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 5 Table des matières Cuisson menu - mode manuel ................94 Sous vide...................... 96 Fonctions utiles .................... 104 Réchauffer ......................104 Décongeler ......................106 Mix & Match ......................109 Blanchir ....................... 120 Conserves ......................120 Conserves de gâteaux ..................123 Sécher ......................... 124 Faire lever la pâte ....................
  • Page 6 Table des matières Rôtir ........................ 146 Conseils pour la cuisson ..................146 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 146 Thermosonde ...................... 148 Mode gril ...................... 152 Consignes pour le gril ..................152 Conseils pour les grillades .................. 152 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 153 Informations pour les organismes de contrôle ..........
  • Page 7 Table des matières Cotes d'encastrement ..................179 Encastrement dans une armoire haute ............179 Encastrement dans une armoire basse............180 Vue latérale ..................... 181 Plage de déplacement du bandeau ............... 182 Raccordements et aération ................183 Installer le four à vapeur ..................184 Raccordement à...
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 9 à la résistance chimique et aux frotte- ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent enclencher le four à vapeur à votre insu.  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à...
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four à vapeur endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 12 Si le four à vapeur a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le four à vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four à vapeur. La chaleur et l’humidité s’accu- mulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces et de la vapeur chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résis- tances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des ac- cessoires et des aliments.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu- cher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.  La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.  Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé.
  • Page 17 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 19: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Fours à vapeur a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Éclairage de l’enceinte de cuisson e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond g Conduite de récupération h Sonde thermique...
  • Page 20 Schéma descriptif a réservoir d'eau b Compartiment du réservoir à eau c Thermosonde sans fil...
  • Page 21: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    (tension réseau/fréquence/puis- sance maximale de raccordement). En cas de problème, munissez-vous de 1 récipient de cuisson perforé ces informations afin que Miele puisse Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l vous aider de façon ciblée. 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) Accessoires fournis avec l'ap- Tôle universelle...
  • Page 22 Schéma descriptif Thermosonde Rails télescopiques FlexiClip HFC 71 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Vous pouvez monter les rails télesco- piques FlexiClip à chaque niveau. Tablettes de détartrage Insérez entièrement les rails coulissant Pour détartrer le four à...
  • Page 23  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 24: Eléments De Commande

    Touche sensitive  b Interface optique Pour l'ouverture et la fermeture du (réservée au service après-vente bandeau Miele) h Touche sensitive  c Touche sensitive  Pour régler une minuterie ou une Pour commander le four à vapeur alarme avec votre appareil mobile i Touche sensitive ...
  • Page 25: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Allumez et éteignez le four à vapeur avec cette touche. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sen- sitive .
  • Page 26: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four à vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est dis- ponible.
  • Page 27: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 28: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “ Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | activé ...
  • Page 29: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Pour commander le four à vapeur, ef- Modifier la valeur ou le réglage fleurez l’option souhaitée à l’écran. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 30: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 31: Afficher Le Menu Déroulant

    Booster Préchauffer La touche sensitive  s’allume. L’appli- ainsi que la fonction Wi-Fi . cation Miele@mobile permet de com-  Déroulez le menu déroulant vers le mander le four à vapeur à distance. bas sous l’en-tête au niveau de la La commande directe de l’appareil a ligne orange.
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau Température/température à cœur Le réservoir à eau, le bac à eau condensée et la thermosonde sont dis- Une température préenregistrée est as- simulés derrière le bandeau. Le ban- sociée à certains modes de fonctionne- deau s'ouvre et se ferme en effleurant la ment.
  • Page 33: Temps De Cuisson

    Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de préchauffage Selon le mode de fonctionnement sé- Dans tous les modes de fonctionne- lectionné, vous pouvez choisir un ment, la montée en température de l'en- temps de cuisson allant d'1 minute à 6, ceinte de cuisson s'affiche lors de la 10 ou 12 heures.
  • Page 34: Réduction De Vapeur

    Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l’enceinte de cuis- La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit L'appareil est réglé en usine de telle en cuisson vapeur et en cuisson combi- sorte que l'éclairage de l'enceinte de née dans une certaine plage de tempé- cuisson s'éteigne après le démarrage rature.
  • Page 35: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 36: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, le four à vapeur s’enclenche L’écran et l’application Miele@mobile automatiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 37: Nettoyer Le Four À Vapeur Pour La Première Fois

    Première mise en service Régler la dureté de l’eau Nettoyer le four à vapeur pour la première fois La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous  Enlevez les autocollants ou films de fournir des informations sur la dureté protection qui peuvent se trouver sur de l’eau locale.
  • Page 38: Adapter Le Point D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte Adapter le point d’ébullition de cuisson Avant de cuire des aliments pour la pre-  Sortez tous les accessoires de l'en- mière fois, vous devez ajuster le réglage ceinte de cuisson. de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à...
  • Page 39: Chauffer Le Four À Vapeur

    Première mise en service Chauffer le four à vapeur  Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte de cuisson le cas échéant.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four à vapeur en mode Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 40: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé  | désactivé * | désactivation nocturne Représentation * | analogique numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé...
  • Page 41 * | désactivé Sécurité Sécurité enfants   | activé désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Identification façade activé meuble désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance activé désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé  | désactivé...
  • Page 42 Réglages Option de menu Réglages disponibles Version logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | activé désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistrées * Réglage d’usine...
  • Page 43: Accéder Au Menu "Réglages

    Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four à vapeur en adaptant Sélectionnez le type d’affichage de les réglages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four à vapeur éteint : Vous êtes dans le menu principal. –...
  • Page 44: Date

    Vous avez également la possibilité Miele@mobile, l’heure est synchroni- de définir comme écran d’accueil par sée à l’aide de l’application exemple les modes de cuisson ou les Miele@mobile en fonction du pays entrées de MyMiele (voir cha- configuré. pitre “MyMiele”). L’écran d’accueil modifié s’affichera la Date prochaine fois que le four à...
  • Page 45: Ecran

    Réglages QuickTouch Ecran Sélectionnez la réaction des touches Luminosité sensitives lorsque le four à vapeur est La luminosité de l’écran est représentée éteint : par une barre à segments. – activé –        Si vous avez également choisi le ré- Luminosité...
  • Page 46: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Lorsque les signaux sonores sont acti- Vous pouvez régler le poids des ali- vés, un signal retentit lorsque la tempé- ments dans les programmes automa- rature réglée est atteinte, et lorsque la tiques en grammes ( ), livres ( ) ou durée réglée est écoulée.
  • Page 47: Réduction De Vapeur

    Réglages Réduction de vapeur Températures préenregistrées La fonction  Réduction vapeur permet de Il peut être utile de modifier les tempé- limiter la quantité de vapeur qui ratures préenregistrées si vous devez s’échappe à l’ouverture de la porte. régler fréquemment des températures de cuisson différentes.
  • Page 48: Booster

    Réglages Booster Dureté de l’eau La fonction Booster sert à chauffer rapi- Pour assurer le bon fonctionnement du dement l’enceinte de cuisson. four à vapeur et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dure- – activé té d’eau selon les conditions locales. La La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 49 Réglages Dureté d’eau Teneur en cal- Réglage Dureté d’eau Teneur en cal- Réglage cium cium °dH °fH °dH °fH mg/l Ca mg/l Ca ppm (mg Ca ppm (mg Ca 37–45 66–80 258–321 37–45 46–60 82–107 322–429 46–60 61–70 109-125 430-500 61–70...
  • Page 50: Capteur De Présence

    Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence – activé Le capteur de proximité détecte si votre Si l’affichage de l’heure est activé, le corps ou votre main s’approche de four à vapeur se met en marche et le l’écran tactile. menu principal s’affiche dès que Si vous souhaitez que le capteur de vous approchez de l’écran tactile.
  • Page 51: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité La fonction de verrouillage touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche tout en- tion involontaire d’un programme de clenchement involontaire du four à va- cuisson. Si le verrouillage des touches peur.
  • Page 52: Identification Façade Meuble

    Le four à vapeur fait partie des appa- La détection de façade de meuble reils ménagers compatibles est activée. Le four à vapeur détecte Miele@home et dispose de la fonction automatiquement via le capteur de SuperVision. proximité si la porte du meuble est Au départ usine, votre four à...
  • Page 53: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous activé Miele@home est activé. La configura- pouvez utiliser la fonction MobileStart tion Miele@home est conservée, la...
  • Page 54: Supervision

    Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four à vapeur fait partie des appa- dans le système Miele@home sont affi- reils ménagers compatibles chés. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonction vous pouvez afficher d’autres informa-...
  • Page 55: Remoteupdate

    à l’utilisation de Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message apparaît sur l’écran de tion “Miele@home”). votre four à vapeur dès qu’une mise à...
  • Page 56: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. – Programmes personnalisés ...
  • Page 57: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie  Effleurez la touche sensitive  ou La touche sensitive  vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’heure réglée pour l’alarme sur des œufs) ou une alarme (une heure l’écran. fixe). Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
  • Page 58: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s’est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez utiliser la minuterie  pour est décompté et un signal retentit. surveiller certaines opérations, notam-  Effleurez la touche sensitive  ou la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 59: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–225 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–225 °C   Cuisson combinée   Cuiss. comb. + Chal. tour. Plus 170 °C 30–225 °C  ...
  • Page 60 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Réchauffer 130 °C 120–140 °C Décongeler 60 °C 50–60 °C Mix & Match – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux – – Cuisson croustillante Cuisson douce – –...
  • Page 61: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie cuisson. Vous pouvez en outre cuire Processus de cuisson sur plusieurs niveaux en même – Retirez du four tous les accessoires temps. dont vous n'avez pas besoin pour la – Pour les grillades, utilisez autant que cuisson.
  • Page 62 Conseils pour économiser de l'énergie Réglages – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- ckTouch  | désactivé , afin de réduire la consommation d’énergie. – Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  Eclairage  | .
  • Page 63: Commande

    Commande Les températures de consigne et réelle Dysfonctionnement dû à l’absence s’affichent et la phase de chauffage du tamis de fond. commence. En cas d’absence du tamis de fond, les restes d’aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre l’augmentation de trer dans l’évacuation. L’eau ne peut température.
  • Page 64: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Programme De Cuisson

    Commande Nettoyer le four à vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de  Sortez le réservoir d'eau si nécessaire et videz-le. cuisson  Arrêtez le four à vapeur. Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les Après une cuisson avec de la vapeur, valeurs ou les réglages en fonction du apparaît.
  • Page 65: Modifier Humidité

    Commande Modifier Humidité – Durée Indiquez le temps nécessaire à la  Effleurez l'affichage de l'humidité. cuisson des aliments. Une fois ce  Modifiez l'humidité. temps écoulé, le chauffage de l’en- ceinte de cuisson s’arrête automati-  Validez avec OK. quement.
  • Page 66: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Interrompre un programme de cuisson  Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Timer Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de  Sélectionnez le temps souhaité et l’enceinte du four sont désactivés. Les modifiez-le.
  • Page 67: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Préchauffer l’enceinte de cuis-  Risque de blessure en raison des surfaces et des aliments chauds. En fonctionnement, le four à vapeur La fonction  Booster sert à accélérer le devient chaud. Vous pouvez vous chauffage de l’enceinte de cuisson pour brûler au contact des résistances, de certains modes.
  • Page 68: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour une cuisson La fonction Booster est activée par dé- faut pour les modes de fonctionnement Si vous avez sélectionné le réglage suivants ( Réglages  | Booster  | activé ) : Booster  | activé , vous pouvez désactiver la fonction en vue d’un seul processus –...
  • Page 69: Préchauffer

    Commande Préchauffer Activer Préchauffer Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction  Préchauffer doit être activée plats à froid afin d’utiliser la chaleur séparément pour chaque programme émise dès la montée en température. de cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi Si vous avez paramétré...
  • Page 70: Crisp Function

    Commande Activer Crisp function Crisp function La fonction  Crisp function doit être acti- La fonction  Crisp function (réduction vée séparément pour chaque pro- d'humidité) permet d'évacuer l'humidité gramme de cuisson. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Vous avez sélectionné...
  • Page 71: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Commande Déclencher des diffusions de Changer de mode de cuisson vapeur Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant un programme de cuisson. Pour tous les modes de cuisson (sauf  ), vous pouvez Chaleur tournante éco  Effleurez le symbole du mode sélec- activer les diffusions de vapeur en tionné.
  • Page 72: Points Importants

    Points importants Vaisselle personnelle Le chapitre “Points importants” com- prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- – La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 73: Niveau D'enfournement

    Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 74: Grille Combi Et Tôle Universelle

    Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande recueilli pour préparer la sauce.
  • Page 75: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur ECO -Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode ECO -Cuisson vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- convient particulièrement pour la cuis- tures et, le cas échéant, des remarques son des légumes et du poisson.
  • Page 76: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 77 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivron en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 79: Poisson

    Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair Préparez le poisson frais comme d'ha- délicate comme la sole. bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Il n'est pas nécessaire de décongeler...
  • Page 80 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des épices et des herbes aroma- tiques telles que l’aneth. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d’obtenir une tenue par- faite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient ana- logue à...
  • Page 81 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 82: Viande

    Cuisson vapeur Conseils Viande – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson Produits surgelés multi-usage en dessous pour recueil- Décongelez la viande surgelée avant de lir le concentré.
  • Page 83 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 84: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées.
  • Page 85: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Elles peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes automatiques Céréales  ...
  • Page 86: Pâtes / Produits À Base De Farine

    Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 87: Boulettes

    Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 88: Légumes Secs Déshydratés

    Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 89 Cuisson vapeur Ayant trempé  [min] Proportions légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 90: Œufs

    Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 91: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automatiques Saucisses la cuisson au four à vapeur. Si vous | ... | préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 92: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 93: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable.
  • Page 94: Cuisson Menu - Mode Manuel

    Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson menu - mode manuel et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuelle de me- Durée de cuisson nus (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de vapeur”).
  • Page 95 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 96: Sous Vide

    Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 97 Sous vide – Les temps de cuisson dépendent de Conseils importants concer- l’épaisseur des aliments. nant l’utilisation – Laissez la porte fermée durant la Pour un résultat de cuisson optimal, cuisson. L’ouverture de la porte pro- suivez les instructions suivantes : longe le processus de cuisson et –...
  • Page 98 Sous vide – Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 99 Sous vide Utiliser le mode de fonctionne- Causes possibles en cas de ment Sous-vide mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet –...
  • Page 100 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 101 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 102 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 103 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2   [°C] Aliments ...
  • Page 104: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, Conseils section “Réchauffer”). – Ne faites pas réchauffer de gros mor- ceaux, comme un rôti, en une seule Dans le four à...
  • Page 105 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes...
  • Page 106: Décongeler

    Fonctions utiles Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui Le processus de décongélation est bien gouttent, la volaille par exemple, utilisez plus rapide avec le four à vapeur qu’à un plat perforé que vous glisserez juste température ambiante. au-dessus de la plaque de cuisson mul- ...
  • Page 107 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. ...
  • Page 108 Fonctions utiles  [°C]  [min]  [min] Aliment surgelé Quantité Viande Rôti en tranches 125–150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 109: Mix & Match

    Fonctions utiles Récipient de cuisson Mix & Match Utilisez : L'application spéciale  Mix & Match disponible pour la préparation simple et – une assiette plate ou un petit plat à aisée de plats. Avec cette application, gratin vous pouvez réchauffer des aliments –...
  • Page 110 Fonctions utiles Conseils pour réchauffer des plats Conseils pour cuire des plats com- complets plets – Utilisation pour les aliments frits ou – Vous pouvez facilement faire une cuits au four Réchauffage croustillant sauce à partir du bouillon de viande pour les aliments cuits ou bouillis Ré- et de poisson : Avant la cuisson,...
  • Page 111 Fonctions utiles Composer un plat avec différents in- Remarques concernant les tableaux grédients de cuisson Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- Outre des informations sur la taille des son, vous devez composer les diffé- pièces ou le degré de transformation rents ingrédients du plat – tels que la des aliments, les tables de cuisson viande, les accompagnements et les lé-...
  • Page 112 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Mix & Match Les aliments ne doivent pas être cou- verts durant la préparation.  Préparez les aliments, si nécessaire.  Sélectionnez Fonctions utiles Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage doux Réchauffage croustillant ...
  • Page 113 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec l'application spéciale “Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur               Camembert surgelé, 25 g Camembert surgelé, 75 g ...
  • Page 114 Fonctions utiles Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage        Hot Dog        Kaiserschmarrn (tout prêt) Pommes de terre à chair ferme, en rondelles        ...
  • Page 115 Fonctions utiles Cuire les aliments avec l'application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Viande        Saucisse à griller (porc), ébouillantée, entailler 25 g        Saucisse à...
  • Page 116 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais- marinade        seur        Dos de saumon marinade ...
  • Page 117 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage        Chou-fleur, en gros bouquets Sel, poivre        Brocoli, en gros bouquets Sauce        Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre...
  • Page 118 Fonctions utiles Aliments appropriés pour l'application spéciale “Cuisson douce” Aliments Consigne de préparation Viande Saucisse de Vienne (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec saté Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture : épinards, crème fraîche Brochette de poulet, en dés grossiers...
  • Page 119 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation , coupées en 4 ou en morceaux Sel Pommes de terre Quenelles de pommes de terre (toutes prêtes), en recouvertes d'eau sachet-cuisson Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre (toute prête), déshy- comme indiqué...
  • Page 120: Blanchir

    Fonctions utiles Blanchir Conserves Afin de préserver leurs qualités, nous Utilisez uniquement des aliments frais vous conseillons de blanchir vos lé- de qualité irréprochable, sans marques gumes avant de les congeler. ni traces de pourriture. Les légumes blanchis au préalable Bocaux conservent mieux leur couleur naturelle.
  • Page 121 Fonctions utiles Légumes Conseils Rincez, nettoyez et découpez les lé- – Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- gumes en petits morceaux. tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- Blanchissez les légumes avant la stérili- clenché...
  • Page 122 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 123: Conserves De Gâteaux

    Fonctions utiles Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 124: Sécher

    Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater, n'utilisez que l'application spéciale  Sécher ou le mode   | de fonctionnement  Cuisson combinée Cuiss. comb. + Chal. tour. Plus  , de fa- çon à ce que l'humidité s'échappe.  Découpez les aliments en des portions régulières. ...
  • Page 125: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Cuisson menu – automatique  Préparez la pâte selon votre recette. Pour la cuisson automatique de menus, vous pouvez assembler jusqu’à 3 ali-  Placez le saladier où repose la pâte ments avec des temps de cuisson diffé- dans un plat perforé...
  • Page 126: Désinfecter La Vaisselle

    Fonctions utiles Après avoir validé Démarrer Cuisson me- Désinfecter la vaisselle , il vous est demandé d’enfourner Au terme de ce processus de stérilisa- l’aliment qui nécessite la cuisson la plus tion, vaisselle et biberons seront aussi longue. stériles que si vous les aviez fait bouillir. ...
  • Page 127: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu'à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 128: Préparer Des Serviettes Chaudes

    Fonctions utiles Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine chaudes  Faites tremper la gélatine en feuille pendant 5 minutes dans un saladier  Humidifiez les serviettes et roulez-les rempli d’eau froide. Les feuilles de bien serré. gélatine doivent être entièrement re- ...
  • Page 129: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez légèrement le couvercle du Ce four à vapeur vous permet de faire pot de miel et placez ce dernier dans fondre tous les types de chocolat. un récipient de cuisson perforé. En cas d’utilisation de glaçage gras, placez le paquet fermé...
  • Page 130: Yaourts Maison

    Fonctions utiles Conseil : si vous utilisez des ferments Yaourts maison de yaourt, vous pouvez fabriquer du Vous aurez besoin de lait et, pour lancer yaourt à base d'un mélange de lait et la fermentation, de yaourt ou de fer- de crème.
  • Page 131: Faire Suer Les Oignons

    Fonctions utiles Causes possibles en cas de mauvais Faire suer les oignons résultats Faire suer les oignons consiste à les Le yaourt ne prend pas : faire cuire dans leur propre jus, éven- mauvais stockage du yaourt de base, la tuellement en ajoutant un peu de ma- chaîne du froid a été...
  • Page 132: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre four à vapeur vous permet d’ex- récipient de cuisson perforé. traire le jus de fruits tendres, moyenne- ment durs et durs.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 133: Gelée De Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu'aux Utilisez uniquement des aliments frais deux tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé...
  • Page 134: Peler Des Aliments

    Fonctions utiles Réglages Peler des aliments   | Modes de fonctionnement Cuisson  Entaillez les tomates, nectarines, etc.   vapeur en croix à l’emplacement du pédon- Température : 100 °C cule. La peau se pèle ensuite facile- Temps : voir tableau ment.  Versez les aliments dans un plat per-  [min] Aliments foré...
  • Page 135: Conserves De Pommes

    Fonctions utiles Conserves de pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. (sans fouetter). Elles ont moins de chance de pourrir et  Assaisonnez le mélange d’œuf et de se conservent 5 à...
  • Page 136: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous – Le degré de cuisson et le brunissage permettent de réussir les plats les plus sont représentés par une barre com- divers. posée de sept segments. Réglez le Catégories degré...
  • Page 137: Recherche

    Programmes automatiques – Si l’enceinte de cuisson est encore Recherche chaude lorsque vous enfournez votre (en fonction de la langue) plat, faites très attention au moment Sous Programmes automatiques , vous d’ouvrir la porte. Des vapeurs pouvez effectuer une recherche par chaudes peuvent s’échapper.
  • Page 138: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 139: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 140 Programmes personnalisés – Départ à Le caractère  vous permet d’insérer Vous déterminez le moment auquel le un retour à la ligne pour les noms de programme doit démarrer. Le chauf- programme longs. fage de l’enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme saisi, en marche automatiquement à...
  • Page 141 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Renommer les programmes personnalisés Lorsque vous avez enregistré votre  Sélectionnez Programmes personnali- programme personnalisé en vous ba-  . sés sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier  Effleurez le programme que vous les étapes de cuisson.
  • Page 142 Programmes personnalisés Supprimer des programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali-  .  . sés sés  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
  • Page 143: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 144: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 145 Pâtisseries Chaleur sole  Programmes automatiques  Utilisez les moules indiqués dans les re- Sélectionnez ce mode de fonctionne- cettes. ment en fin de cuisson si vous souhai- tez dorer davantage le dessous des ali- Suivez les instructions qui s’affichent à ments.
  • Page 146: Rôtir

    Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 147 Rôtir Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tournante Plus  Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement ...
  • Page 148: Thermosonde

    Rôtir La transmission radio se poursuit dès Thermosonde que vous refermez la porte. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran. La thermosonde vous permet de sur-  veiller le processus de cuisson degré Dommages provoqués par des par degré.
  • Page 149 Rôtir Conseils importants concernant l’uti- – S’il s’agit d’une volaille, palpez les lisation blancs entre le pouce et l’index pour trouver l’emplacement le plus épais. Pour bien utiliser votre thermosonde, Palpez la poitrine entre le pouce et veuillez respecter les instructions ci- l’index pour trouver l’endroit où...
  • Page 150 Rôtir Utilisation de la thermosonde Conseil : Si la température à cœur est atteinte et que vous constatez que le  Sortez la thermosonde de son loge- plat n'est pas assez cuit, replantez la ment derrière le bandeau. thermosonde à un autre endroit ou aug- ...
  • Page 151 Rôtir Tableau avec températures à cœur  [°C] Viande Rôti de veau 75–80 Carré de porc Gigot d'agneau saignant à point bien cuit Selle d'agneau saignant à point bien cuit Selle de chevreuil saignant à point bien cuit Rôti de bœuf Filet de bœuf/ rosbif rosé...
  • Page 152: Mode Gril

    Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. – Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 153: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril.
  • Page 154: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur) Plat de con- Récipients de Quantité [g]    [min]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur  Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1x DGGL 20...
  • Page 155 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four) Plat de contrôle Accessoires     Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque à pâtis- 34–36 (35) (7.5.2) serie 39–41 (40) 2 tôles à...
  • Page 156: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et De fortes salissures risquent parfois l'entretien même d’endommager l’appareil. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le  Risque de blessure en raison des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes. porte dès qu’ils ont refroidi.
  • Page 157: Nettoyer La Façade Du Four À Vapeur

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Nettoyer la façade du four à utiliser vapeur  Nettoyez la façade avec un carré Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau –...
  • Page 158: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte de cuisson, tez d'utiliser : les supports de gradins, la plaque de – des détergents abrasifs (par ex. la cuisson multi-usage et grille Combi poudre ou la crème à...
  • Page 159: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte de cuisson à est recouverte d'un revêtement chaque fois que vous avez préparé PerfectClean. un rôti, un gâteau, ou que vous avez Suivez les conseils de nettoyage dé- utilisé...
  • Page 160: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir d'eau  Rincez et séchez le filtre de fond Le réservoir d'eau passe au lave-vais- après chaque utilisation. selle.  Les colorations et dépôts de tartre du  Sortez le réservoir d'eau. Poussez lé- filtre de fond peuvent également être gèrement le réservoir d'eau vers le enlevés avec du vinaigre.
  • Page 161: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson et ther- Accessoires mosonde Nettoyer la plaque de cuisson multi- Les plats de cuisson et la thermo- usage et grille combinable sonde passent au lave-vaisselle. Les surfaces de la plaque de cuisson ...
  • Page 162: Nettoyer Les Grilles De Récupération

    Nettoyage et entretien Nettoyer les grilles de récupé- ration Les surfaces des grilles de récupéra- tion disposent d’un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre “Nettoyage et entre- tien”, section “PerfectClean”. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 163: Rabattre La Résistance De Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Si les grilles de récupération ne sont pas correctement installées, la sécu- rité anti-basculement et anti-extrac- tion n’est pas assurée. De plus, la thermosonde risque d'être endom- magée quand vous enfournez le réci- pient de cuisson. Rabattre la résistance de cha- leur voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est ...
  • Page 164: Entretien

    Miele (voir “Accessoires en option”). Elles ont spécialement été Le processus d’humidification dure en- développées pour les produits Miele, viron 10 minutes. dans le but d’optimiser la procédure de détartrage. D’autres produits de Séchage détartrage qui, outre de l’acide ci-...
  • Page 165  Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère  puis ajoutez 2 tablettes de détartrage Miele.  Patientez jusqu’à la dissolution com- plète des pastilles.  Insérez le réservoir d'eau.  Validez avec OK.
  • Page 166: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple avec un chiffon doux.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte.
  • Page 167: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 168: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 169 Réglages  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four à vapeur n’est pas branché au réseau élec- trique.  Vérifiez si la fiche du four à vapeur est branchée dans la prise.
  • Page 170 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage La quantité ou la prove- La porte n'est pas bien fermée. nance de la vapeur qui  Fermez la porte. sort du four à vapeur Le joint de porte n'est pas en place. pendant le fonctionne- ...
  • Page 171 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie La température réglée ne correspond pas à celle indi- n'est pas assez cuit(e) quée dans la recette. bien que le temps indi-  Modifiez la température. qué ait été respecté. Vous avez modifié...
  • Page 172 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le temps de cuisson maximal du mode de fonction- nement étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est en- clenché.  Déclenchez le four à vapeur et réenclenchez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. Pas d'arrivée d'eau : –...
  • Page 173 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage F196 Une anomalie s'est produite.  Désactivez le four à vapeur et réactivez-le. Le filtre de sole de l'enceinte de cuisson n'est pas placé correctement.  Arrêtez le four à vapeur.  Remettez correctement le filtre : ...
  • Page 174 Que faire si ... ? Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. ...
  • Page 175: Accessoires En Option

    – Moule rond Vous pouvez commander aisément ces – Rails télescopiques FlexiClip produits dans le shop en ligne Miele. – Filtre à graisses Vous pouvez également les obtenir au- – Grille support pour plats de cuisson près du service après-vente Miele (voir d'une largeur de 325 mm...
  • Page 176: Sav

    à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 177: Installation

    Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four à vapeur. Faites monter le four à vapeur exclusivement par un technicien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à...
  • Page 178: Conseils Pour L'encastrement

    Installation Conseils pour l’encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés.
  • Page 179: Cotes D'encastrement

    Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 180: Encastrement Dans Une Armoire Basse

    Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 181: Vue Latérale

    Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm...
  • Page 182: Plage De Déplacement Du Bandeau

    Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 183: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2000 mm c Tuyau d’arrivée d’eau (inox), L= 2000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccor- dement au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 184: Installer Le Four À Vapeur

    Installation Installer le four à vapeur Avant d’encastrer et de brancher le four à vapeur, lisez impérativement le cha- pitre “Installation”, sections “Raccorde- ment à l’eau courante” et “Vidange”.  Raccordez le câble d’alimentation secteur au four à vapeur.  Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découpe ...
  • Page 185: Raccordement À L'eau Froide

    Installation Raccordement à l’eau froide  Dégâts des eaux liés à des salis- sures.  Risque de blessure et de dégâts Des impuretés dans la conduite matériels dus à un raccordement non d’eau peuvent s’accumuler dans la conforme. vanne du four à vapeur. La vanne ne Un raccordement non conforme peut se ferme pas plus et de l’eau entraîner des blessures corporelles...
  • Page 186 à vapeur. pour contact alimentaire dans la boutique en ligne Miele, auprès du Pour raccorder le four à vapeur à l’eau service après-vente Miele ou auprès courante, un robinet d’eau d’un filetage de votre revendeur Miele.
  • Page 187: Vidange

    Installation Raccordement de la vidange Vidange  Utilisez l’embout du flexible pour rac- Pour garantir une évacuation com- corder le tuyau de vidange au siphon. plète des eaux usées, le siphon de vidange ne peut pas être placé à une ...
  • Page 188: Raccordement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- après le montage du four à vapeur. sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté...
  • Page 189 Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les données de branchement néces- secteur pendant les opérations de saires se trouvent sur la plaque signalé- réparation et/ou de maintenance tique.
  • Page 190 Installation Schéma de raccordement...
  • Page 191: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm –...
  • Page 192: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 195 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 196 DGC 7865 fr-CH M.-Nr. 10 977 130 / 00...

Table des Matières