F R A N Ç A I S ( F R ) MANUEL UTILISATEUR p.05 ......E N G L I S H ( E N ) USER MANUAL p.29 .......... . E S P A Ñ...
Page 4
Selon la nature des mises à jour logicielles du dispositif BACK4, ce présent manuel est amené à évoluer. Pour consulter la dernière version, scannez le QR code ci-contre.
- Renforcement musculaire avec une augmentation de la flexibilité. L’appareil BACK4 a été développé pour les médecins et les kinésithérapeutes. Il peut être utilisé dans les cabinets médicaux et paramédicaux, les cliniques, les hôpitaux et les centres de rééducation. L’utilisation de cet appareil est réservée aux professionnels formés.
• En cas d’inflammation majeure, durant les trois premières séances. Pour tout incident grave survenu en lien avec le dispositif, merci d’en informer la société SWIMS S.A.S./WINBACK en contactant le service après-vente (sav@swims.team). La société SWIMS S.A.S./WINBACK en informera par la suite le fabricant et l’autorité...
• Une connexion Wifi stable est obligatoire. *AVERTISSEMENT : Seuls les techniciens SWIMS S.A.S./WINBACK et/ou mandatés par la société sont autorisés à ouvrir l’appareil. Les utilisateurs ont une interdiction stricte d’ouvrir ou d’essayer de changer les composants de l’appareil.
3.2 ÉCRAN ET FONCTIONS PRINCIPALES Pour adapter le traitement au patient de la manière la plus précise, vous pouvez choisir d’utiliser la tecarthérapie, la stimulation électrique ou de combiner les deux technologies. Wifi Aide Paramètres Sélection de modes Niveau d’intensité du signal Sélection Temps...
3.3 L’ÉNERGIE BACK4 L’appareil peut être utilisé différemment en fonction du besoin du patient et de la recommandation du thérapeute. Mode Fréquence Diagramme R E T : é n e rg i e ré s i s t i ve m o n o p o l a i re à...
3.4 ACCESSOIRES Votre appareil sera livré avec différents accessoires. Tous ces accessoires sont destinés à un usage externe. Ne jamais associer votre appareil avec un accessoire qui n’est pas présent dans la liste suivante. Bracelet RET (x2) Poignée Tecar X (x2) (Partie appliquée) B4_ACC.X REF: B4_ACC.34...
Page 12
REF : B4_ACC.9 Bouton d’arrêt d’urgence REF : B4_ACC.2 Câble d’alimentation Chariot Winback REF : B4_TEK.1 REF: TROLL_NEW Note : Les câbles génériques neutres et RET/CET sont à utiliser avec les accessoires correspondants. Il est obligatoire de connecter un côté du câble à l’accessoire et l’autre côté à l’appareil.
RET aura une action plus profonde et ciblera les tissus durs. BACK4 dispose d’un mode MIX (multipolaire) pour une action superficielle sur l’épiderme et le derme. Pour la stimulation musculaire et le drainage, BACK4 peut être utilisé avec une stimulation électrique.
Page 14
Mode Hi-TENS (RET) Ce mode vous permettra d’utiliser la thérapie TECAR avec des pulsations au niveau d’intensité maximum. Vous pouvez régler la fréquence d’impulsion de 2, 5 ou 25 Hz. Ce mode sera utilisé pour un effet analgésique pour relâcher les douleurs et les tensions. Vous pouvez utiliser les fréquences 2 Hz et 5 Hz pour soulager la douleur chronique et la fréquence 25 Hz pour travailler sur la douleur aiguë.
1. Face arrière et connexions Pour le détail des différents connecteurs, veuillez vous référer à la vue arrière de l’appareil, chapitre « 3.1 Conception de BACK4 ». Allumez votre appareil (bouton d’alimentation arrière + bouton Marche/Arrêt avant). Connectez les différents accessoires (de 1 à 3 selon vos besoins) et le bouton d’arrêt d’urgence, et vérifiez si les...
Page 16
2. Définir les paramètres de traitement Avant d’effectuer un traitement, définissez vos paramètres en fonction du patient et de la pathologie. Sélectionnez le mode, le niveau d’intensité du signal et la durée. Lorsque vous connectez un accessoire avec une électrode, le mode par défaut correspondant à l’électrode est directement activé, et seuls les modes utilisables peuvent être sélectionnés : •...
Page 17
Une crème conductrice ou un gel conducteur (pour les muqueuses) doit être utilisé pour permettre les échanges électriques avec l’accessoire et assurer un niveau de sécurité suffisant pour la peau du patient. WINBACK a développé une crème et un gel pour répondre à ces exigences. Si la crème/gel utilisé lors du traitement avec l’appareil ne remplit pas certaines conditions minimales de conductivité...
éviter tout dommage. Le dispositif BACK4 et ses accessoires sont réutilisables. Pour éviter la contamination des patients par un agent pathogène potentiel, il est obligatoire de s’assurer que l’appareil et ses accessoires soient propres.
AVERTISSEMENT : La réparation ou la maintenance technique de l’appareil, ou de l’un de ses accessoires, sont interdites. Seuls les techniciens mandatés par SWIMS S.A.S./WINBACK sont autorisés à ouvrir ou agir sur le dispositif. Vous ne devez jamais ouvrir l’appareil.
Vous pouvez vérifier la validation de la connexion Wifi et la force du signal sur le logo Wifi. Lorsque l’appareil est connecté au Wifi, le signal devient vert. Lorsqu’une mise à jour logicielle est disponible, vous aurez une indication dans l’onglet paramètres pour vous indiquer une mise à...
TECARX est la même que la version de GMU. la voie 1 ou 2 BACK4. 3. Si le problème persiste, appelez le service après-vente. Pour tout autre problème ou erreur, veuillez éteindre l’appareil et contacter le service après-vente AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais ouvrir l’appareil.
Page 22
Conditions environnementales d’utilisation Température -10°C à 40°C Humidité 20% à 90% Pression 800 à 1060hPa Conditions environnementales pour le stockage Données Wifi et le transport Température -20°C à 70°C Bande de fréquence 2400-2483.5MHz Humidité 10% à 95% Puissance max. transmise Jusqu’à...
Page 23
Obligation de lire le manuel utilisateur avant utilisation Partie appliquée de type BF L’appareil doit être retourné à SWIMS S.A.S./WINBACK en fin de vie selon la norme européenne DEEE 2002/96/CE & EN50419 SWIMS S.A.S. est le représentant légal de WINBACK GO EAST au sein de la Communauté Européenne Ne pas s’asseoir sur le dispositif...
DEEE Pro, qui récupère gratuitement le matériel médical usagé. En fin de vie, retournez votre BACK4 à : SWIMS S.A.S./WINBACK - Les Bureaux du Parc - 2474 RD 6007 - 06270 Villeneuve-Loubet, France. Si vous êtes localisés hors de l’Europe, n’hésitez pas à contacter la société SWIMS SAS pour connaître l’adresse appropriée pour retourner l’appareil.
Page 25
Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil BACK4 est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique présentant les car- actéristiques spécifiées ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans cet environnement. Emissions Conformité Environnement électromagnétique - Guide Ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas...
Page 26
être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où [l’ÉQUIPEMENT et/ou le SYSTÈME] est utilisé dépasse le niveau de conformité précisé ci-dessus, BACK4 doit être surveillé pour vérifier le fonc- tionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de BACK4.
Page 27
BACK4 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les variables de per- turbation RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de BACK4 peut aider à prévenir les interfé- rences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et BACK4, comme recommandé...
Page 28
Depending on the software updates for the BACK4 device, this manual might be subject to change. To consult the latest version, scan the QR code opposite.
Page 29
2.1 Contraindications and side effect .............p.31 2.1.1 Contraindications .................p.31 2.1.2 Side effects ....................p.31 2.2 Precautions for use ................p.31 3. DEVICE DESCRIPTION ................p.32 3.1 Location of BACK4 controls ...............p.32 3.2 Main screen/functions .................p.33 3.3 BACK4 energy ..................p.34 3.4 Accessories ....................p.35 4. OPERATING PRINCIPLES ..............p.37 4.1 Effects of the high-frequency current ..........p.37...
The indications for the BACK4 medical device are as follows: relief of muscular and symptomatic pain (acute and chronic) - relaxation of muscle spasms - improvement of bone healing linked to osteoarthritis pathologies - improved joint function and mobility - management of muscular and tendon pathologies due to trauma - improvement of microcirculation and the healing process - muscle strengthening with increased flexibility.
• In case of major inflammation, during the first three sessions. In the event of any serious incident occurring in connection with the device, please inform the SWIMS S.A.S./WINBACK company by contacting the customer service (sav@swims.team). SWIMS S.A.S./WINBACK will then inform the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or the patient is based.
• Do not set up the device in a place where it is difficult to remove the power plug. • A stable wifi connection is mandatory *WARNING: Only SWIMS S.A.S./WINBACK technicians and/or technicians approved by the company are permitted to open the device. Users are strictly forbidden to open the device or try to change any components..
3.2 MAIN SCREEN/FUNCTIONS In order to provide treatment that is most appropriate to the patient, BACK4 offers tecartherapy, electrostimulation, or a combination of the two. Wifi Help Settings Mode selection Signal intensity Time Time selection mode Treatment intervention buttons Item...
3.3 BACK4 ENERGY The device can be used differently depending on the needs of the patient and the recommendations of the professional. Mode Frequency Diagram R E T : m o n o p o l a r r e s i s -...
3.4 ACCESSORIES Your device will be delivered with a range of accessories. All these accessories are meant for external use. Never use your device with an accessory which is not on the following list. RET Bracelet (x2) Tecar X handset (x2) (applied part) B4_ACC.X REF: B4_ACC.34...
Page 36
REF : B4_ACC.9 Emergency stop button REF : B4_ACC.2 Power cord Winback trolley REF : B4_TEK.1 REF: TROLL_NEW Note: Generic neutral and RET/CET cables are for use with the corresponding accessories. It is mandatory to connect one side of the cable to the accessory and the other side to the device.
RET mode). CET mode has a more superficial action and targets soft tissues, while RET mode has a deeper action and targets hard tissues. BACK4 also has a MIX mode (multipolar) for superficial action on the epidermis and dermis. BACK4 can be used with an electrical stimulation for muscle stimulation and drainage.
Page 38
Hi-TENS mode (RET) This mode allows the use of tecartherapy with pulsed current at the maximum intensity level. The Hi-TENS frequency can be set to 2, 5 or 25Hz. This mode will be used for an analgesic effect, relieving pain and releasing tension. The 2Hz and 5Hz frequencies can be used to relieve chronic pain, while the 25Hz frequency can be used to treat acute pain.
5.2 TREATMENT 1. Rear panel and connections For details of the different connectors, please refer to the rear view of the device, chapter « 3.1 Location of BACK4 controls ». Turn on the device (rear power button + front ON/OFF button).
Page 40
2. Set treatment parameters Before carrying out a treatment, set the parameters based on the patient and the pathology. Select the mode, the signal intensity level and the duration. When an accessory with an electrode is connected, the default mode corresponding to that electrode is automatically activated, and only the modes that it supports can be selected: •...
Page 41
A conductive cream or gel (for mucous membranes) must be used to facilitate electrical exchanges with the accessory and ensure a sufficient level of safety for the patient’s skin. WINBACK has developed a cream and gel to meet these requirements. If the cream/gel used during treatment does not meet certain minimum conditions of electrical conductivity, the results obtained will not be optimal and the risk of side effects will be increased.
If cream or liquid is spilled on the device, dry it immediately to avoid damage. The BACK4 and its accessories are reusable. To avoid potential contamination of patients by pathogens, it is essential that the device and its accessories are clean.
Note: If you have not used the device for a few days, apply the same cleaning protocol before using the BACK4 again. WARNING: Repair or technical maintenance of the device, or any of its accessories, are prohibited.
You can check the WIFI connection and signal strength using the WIFI logo. When the device is connected to wifi, the symbol turns green. When a software update is available it will be visible in the settings tab, with the option to proceed or not.
GMU version. accessories is the same as the version of on way 1 or 2 BACK4. 3. If problem persists, call after-sales service. For all other problems or errors, please turn off the device and contact after-sales service.
Page 46
Environmental conditions for use Temperature -10°C to 40°C Humidity 20% to 90% Pressure 800 to 1060hPa Environmental conditions for storage Wifi and transport Temperature -20°C to 70°C Frequency band 2400-2483.5MHz Humidity 10% to 95% Max. power transmitted Up to 20dBm Pressure 800 to 1060hPa Label and packaging...
Page 47
It is mandatory to read the user manual before using the device Type BF applied parts The device must be returned to SWIMS S.A.S./WINBACK at the end of its life in accordance with the DEEE 2002/96/CE and EN50419 European standards...
At the end of its life, return your BACK4 to: SWIMS S.A.S./WINBACK - Les Bureaux du Parc - 2474 RD 6007 - 06270 Villeneuve-Loubet, France. If you are located outside Europe, contact SWIMS S.A.S company – for details of the address to return your device to.
Page 49
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The BACK4 is intended for use in an electromagnetic environment with the characteristics set out below. The user must ensure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment guidance...
Page 50
24.99 MHz, 28.0 MHz to 29.7 MHz and 50.0 MHz to 54.0 MHz. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The BACK4 is suitable for use in the specified electromagnetic environment. The customer and/or the user of the BACK4 should assure that it is used in an electromagnetic environment as described below.
Page 51
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the above listed models The BACK4 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbance variables are controlled. The customer or user of the BACK4 can help prevent electromagnetic interference by maintain- ing a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BACK4 as recommended below, based on the maximum output power of the communications equipment.
Page 52
Dependiendo de las actualizaciones del software para el dispositivo BACK4, este manual puede estar sujeto a cambios. Para consultar la última versión, escanee el código QR.
Page 53
2.2 Precauciones de uso ................p.55 3. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ............p.56 3.1 Diseño de BACK4 ...................p.56 3.2 Pantalla principal/funciones ..............p.57 3.3 BACK4 salidas de energía ..............p.58 3.4 Accesorios ....................p.59 4. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ............. p.61 4.1 Efectos de la corriente de alta frecuencia ........p.61 4.2 Modos y funciones ................p.61...
El dispositivo BACK4 está diseñado para médicos y fisioterapeutas y es adecuado para su uso en consultorios médicos, clínicas, hospitales. y centros de rehabilitación. Debe ser utilizado por profesionales capacitados con un seguimiento adecuado, y es para solo uso externo.
• El dispositivo solo debe utilizarse bajo la supervisión constante de un médico capacitado y autorizado. • Antes de utilizar el dispositivo, debe haber sido capacitado por personal de SWIMS S.A.S./WINBACK. • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No instale el dispositivo en un lugar donde sea difícil quitar el enchufe de alimentación. • Es obligatorio disponer de una conexión wifi estable. *ADVERTENCIA: Solo los técnicos de SWIMS S.A.S./WINBACK y/o técnicos aprobados por la empresa pueden abrir el dispositivo. Está estrictamente prohibido abrir el dispositivo o intentar cambiar cualquier componente por los usuarios.
3.2 PANTALLA PRINCIPAL/FUNCIONES Con el fin de brindar el tratamiento más adecuado al paciente, BACK4 ofrece tecarterapia, electroestimulación, o una combinación de ambos. Wifi Ayuda Ajustes Selección del modo Intensidad de la señal Selección de la Modo duración duración Botones de intervención del tratamiento Artículo...
3.3 BACK4 SALIDA DE ENERGÍA El dispositivo se puede utilizar de forma diferente según las necesidades del paciente y las recomendaciones del terapeuta que efectúa el tratamiento. Modo Frecuencia Diagrama R E T : m o n o p o l a r r e s i s - t i vo e n e rg í...
Page 59
3.4 ACCESSORIOS El dispositivo se entrega con una variedad de accesorios. Todos estos accesorios están pensados para uso externo. Nunca use el dispositivo con un accesorio que no esté en la siguiente lista. Brazalete RET (x2) Cabezal Tecar X (x2) (parte aplicada) B4_ACC.X REF: B4_ACC.34...
Page 60
REF : B4_ACC.9 Botón de parada de emergencia REF : B4_ACC.2 Cable de alimentación Carro Winback REF : B4_TEK.1 REF: TROLL_NEW Nota: Los cables neutros genéricos y RET / CET se utilizan con los accesorios correspondientes. Es obligatorio conectar un lado del cable al accesorio y el otro lado al dispositivo.
RET tiene una acción más profunda y se dirige a los tejidos duros. El dispositivo BACK4 también tiene un modo MIX (multipolar) para una acción superficial en la epidermis y la dermis. El dispositivo BACK4 se puede utilizar con una estimulación eléctrica para la estimulación muscular y el drenaje.
Page 62
Modo Hi-TENS (RET) Este modo permite el uso de tecarterapia con corriente pulsada al máximo nivel de intensidad. La frecuencia del pulso se puede configurar en 2, 5 o 25 Hz. Este modo se utiliza como efecto analgésico, alivia el dolor y la tensión. Las frecuencias de 2 Hz y 5 Hz se pueden utilizar para aliviar el dolor crónico, mientras que las frecuencias de 25 Hz se pueden utilizar para tratar el dolor agudo.
5.2 EL TRATAMIENTO 1. Panel trasero y conexiones Para obtener detalles sobre los diferentes conectores, consulte la sección 3.1, “DISEÑO DE BACK4”. Encienda el dispositivo (botón de encendido trasero + botón de encendido/apagado frontal). Conecte los accesorios (de 1 a 3 según sea necesario - entre 1 y 3, según el modo de tratamiento seleccionado) y el botón de emergencia y comprobar si los conectores de los accesorios están correctamente conectados al...
Page 64
2. Establecer parámetros de tratamiento Antes de realizar un tratamiento, configure los parámetros en función del paciente y la patología. Seleccione el modo, el nivel de intensidad de la señal y la duración. Cuando se conecta un accesorio con un electrodo, el modo predeterminado correspondiente a ese electrodo se activa automáticamente, y solo se pueden seleccionar los modos que admite:...
Page 65
Se debe utilizar una crema o gel conductor (para membranas mucosas) para facilitar los intercambios eléctricos con el accesorio y para proteger la piel del paciente. WINBACK ha desarrollado una crema y un gel para cumplir con estos requisitos. Si la crema/gel utilizado durante el tratamiento no cumple con determinadas condiciones mínimas de conductividad, los resultados obtenidos no serán óptimos y aumentará...
Si se derrama crema o líquido sobre el dispositivo, séquelo inmediatamente para evitar daños. El dispositivo BACK4 y sus accesorios son reutilizables. Para evitar la posible contaminación de los pacientes por patógenos, es fundamental que el dispositivo y sus accesorios estén limpios.
Nota: si no ha utilizado el dispositivo durante unos días, aplique el mismo protocolo de limpieza antes de utilizar el dispositivo BACK4 de nuevo. ADVERTENCIA: Queda prohibida la reparación o el mantenimiento técnico del dispositivo, o de cualquiera de sus accesorios. Solo los técnicos de SWIMS S.A.S. / WINBACK pueden abrir o reparar el dispositivo. 6.2 MANTENIMIENTO REMOTO Este dispositivo está...
Puede identificar la validación de la conexión wifi y la intensidad de la señal en el logotipo de wifi. Cuando el dispositivo está conectado al wifi, el símbolo se pone de color verde. Cuando haya una actualización del software, habrá una indicación en la pestaña de configuración para indicárselo.
TECARX es la misma que la GMU. las vías 1 o 2 versión de BACK4. 3. Si el problema persiste, llame al servicio posventa. Para todos los demás problemas o errores, apague el dispositivo y comuníquese con el servicio posventa.
Page 70
Condiciones ambientales de uso Temperatura -10°C a 40°C Humedad 20% a 90% Presión 800 a 1060hPa Condiciones ambientales de almacenamiento y Wifi transporte Temperatura -20°C a 70°C Banda de frecuencia 2400-2483.5MHz Humedad 10% a 95% Max. potencia transmitida hasta 20dBm Presión 800 a 1060hPa Etiquetaje y embalaje...
Page 71
Es obligatorio leer el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo Partes aplicadas tipo BF El dispositivo debe devolverse a SWIMS S.A.S./WINBACK al final de su vida útil de acuerdo con la DEEE 2002/96/Normativas europeas CE y EN50419 SWIMS SAS es el representante legal de WINBACK GO EAST en la Comunidad Europea...
DEEE Pro, que recoge material médico usado de forma gratuita. Al final de su vida útil, devuelva su BACK4 a: SWIMS S.A.S./WINBACK - Les Bureaux du Parc - 2474 RD 6007 - 06270 Villeneuve-Loubet, Francia. Si se encuentra fuera de Europa, póngase en contacto con la empresa SWIMS SAS para obtener detalles de la dirección para la devolución de su dispositivo.
Page 73
IEC 61000-3-3 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo BACK4 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético con las características que se detallan a continuación. El usuario debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 74
Guía y declaración del fabricante de Inmunidad electromagnética El dispositivo BACK4 es adecuado para su uso en el entorno electromagnético especificado. El cliente y/o el usuario del dispositivo BACK4 debe garantizar que se utilice en un entorno electromagnético como se describe a continuación:...
Page 75
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF y los modelos listados anteriormente El dispositivo BACK4 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las variables de perturbación RF radiadas. El cliente o usuario del dispositivo BACK4 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones...
Page 76
A seconda degli aggiornamenti software per il dispositivo BACK4, questo manuale potrebbe essere soggetto a modifiche. Per consultare l’ultima versione, eseguire la scansione del codice QR seguente.
Page 77
2.1 Controindicazioni ed effetti collaterali ..........p.79 2.1.1 Controindicazioni .................p.79 2.1.2 Effetti collaterali ...................p.79 2.2 Precauzioni d’uso ..................p.79 3. DESCRIZIONE ..................p.80 3.1 Posizionamento dei controlli di BACK4..........p.80 3.2 Schermata e funzioni principali ............p.81 3.3 L’Energia BACK4 ...................p.82 3.4 Accessori ....................p.83 4. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO............p.85 4.1 Effetti della corrente ad alta frequenza ..........p.85...
18 e 80 anni, in buona salute generale, presentando un’indicazione per la quale il dispositivo è adatto e senza controindicazioni legate al trattamento. Le indicazioni per il dispositivo medico BACK4 sono le seguenti: sollievo dal dolore muscolare e sintomatico (acuto e cronico) - rilassamento degli spasmi muscolari - miglioramento della guarigione ossea legata alle patologie da osteoartrite - migliorate funzionalità...
• Controllare tutti gli accessori e il dispositivo prima di ogni utilizzo. • Il dispositivo deve essere utilizzato con la supervisione costante di un professionista qualificato e autorizzato. • L’operatore deve essere stato formato da una persona autorizzata da SWIMS S.A.S./WINBACK prima di utilizzare il dispositivo.
• Non posizionate il dispositivo in un luogo dove sia difficile rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa. • È necessaria una connessione WIFI stabile. *ATTENZIONE: Solo i tecnici SWIMS S.A.S/WINBACK e/o gli incaricati dalla società sono autorizzati ad aprire il dispositivo. È severamente vietato agli utenti aprire il dispositivo o provare a cambiare i componenti dello stesso.
3.2 SCHERMATA E FUNZIONI PRINCIPALI Per adattare il trattamento al paziente nel modo più corretto, potete scegliere di utilizzare la tecarterapia, la stimolazione elettrica, o di combinare le 2 tecnologie. WIFI Aiuto Parametri Selezione delle modalità Livello di intensità del segnale Selezione Tempi delle dei tempi...
3.3 L’ ENERGIA BACK4 Il dispositivo può essere usato in diverse modalità che variano a seconda delle necessità del paziente e delle raccomandazioni del terapeuta curante. Modalità Frequenza Diagramma R E T : e n e r g i a r e s i s t i v a...
3.4 ACCESSORI Il dispositivo sarà consegnato con una serie di accessori. Tutti gli accessori sono destinati ad un uso esterno. Non collegare mai il vostro dispositivo con un accessorio che non sia presente nella seguente lista. Braccialetto RET (x2) Presa Tecar X (x2) (parte applicabile) B4_ACC.X REF: B4_ACC.34...
Page 84
REF : B4_ACC.9 Pulsante d’arresto d’emergenza REF : B4_ACC.2 Cavo d’alimentazione Carrello Winback REF : B4_TEK.1 REF: TROLL_NEW Note: I cavi generici neutri e RET/CET devono essere utilizzati con gli accessori corrispondenti. È obbligatorio connettere un lato del cavo all’accessorio e l’altro al dispositivo.
è molto più elevata in modalità RET). La modalità CET ha un’azione più superficiale e mira ai tessuti molli, mentre la modalità RET ha un’azione più profonda e mira ai tessuti duri. BACK4 dispone anche della modalità...
Page 86
Modalità Hi-TENS (RET) Questa modalità consente l’utilizzo della tecarterapia con pulsazioni al massimo di intensità. Potrete regolare la frequenza dell’impulso da 2, 5 o 25 Hz. Questa modalità viene utilizzata per creare un’ipertermia, al fine di aumentare l’elasticità dei tessuti e così facilitare il lavoro manuale, di ridurre la fibrosi e favorire la sintesi del collagene. Avrà anche un effetto analgesico che allevia il dolore e allenta la tensione.
Opzioni aggiuntive Selezione dell’intensità e del tempo di trattamento: se si preme su intensità o tempo di trattamento, viene visualizzata una tastiera numerica sulla destra dello schermo. Selezionare l’intensità (da 1 a 100%) o il tempo (da 1 a 60 minuti) quindi premere il pulsante di conferma.
Page 88
2. Definire le impostazioni del trattamento Prima di effettuare un trattamento, impostare i parametri in funzione del paziente e della patologia. Selezionare la modalità, il livello d’intensità dell’impulso e la durata. Quando un accessorio è collegato con un elettrodo, la modalità predefinita corrispondente a quell’elettrodo è...
Page 89
WINBACK ha sviluppato una crema e un gel per soddisfare questa esigenza. Se la crema/gel utilizzata durante il trattamento con l’apparecchio non soddisfa determinate condizioni minime di conduttività elettrica, i risultati ottenuti non saranno ottimali come previsto e il rischio di effetti collaterali aumenterà.
Se della crema o del liquido dovesse rovesciarsi sul dispositivo, asciugare immediatamente per evitare danni. Il dispositivo BACK4 e i suoi accessori sono riutilizzabili. Per evitare la potenziale contaminazione dei pazienti con un agente patogeno, è obbligatorio assicurarsi che il dispositivo e gli accessori siano puliti.
BACK4 ATTENZIONE: La riparazione o la manutenzione tecnica del dispositivo, o di uno degli accessori, sono vietati. Solamente i tecnici autorizzati da SWIMS S.A.S./WINBACK sono autorizzati ad aprire o intervenire sul dispositivo. Non dovete mai aprire il dispositivo.
Le impostazioni Wi-Fi possono essere controllate nelle impostazioni. Quando il dispositivo è connesso al WIFI, il simbolo diventa verde. Qualora sia disponibile un aggiornamento software, un avviso sarà visibile nella scheda delle impostazioni che vi indica un aggiornamento disponibile. Se scegliete di aggiornare il vostro dispositivo, seguite le indicazioni sullo schermo.
è simile alla versione GMU. accessori è la stessa della versione di con 1 o 2 BACK4. 3. Se il problema persiste, chiamare il servizio post-vendita. Per ogni altro problema o errore, spegnere il dispositivo e contattare il servizio di assistenza.
Page 94
Condizioni ambientali per l’utilizzo Temperatura -10°C a 40°C Umidità 20% a 90% Pressione atmosferica 800 a 1060hPa Condizioni ambientali per lo stoccaggio Connessione WIFI e il trasporto Temperatura -20°C a 70°C Banda di frequenza 2400-2483.5MHz Umidità 10% a 95% Potenza max trasmessa Fino a 20 dBm Pressione 800 fino a 1060hPa...
Page 95
Obbligo di lettura del manuale dell’utente prima dell’utilizzo Parte applicata del tipo BF Il dispositivo deve essere restituito a SWIMS S.A.S./WINBACK a fine ciclo vita secondo la normativa europea DEEE 2002/96/CE & EN50419 SWIMS S.A.S. è la rappresentante legale di WINBACK GO EAST in seno alla Comunità Europea...
10. SICUREZZA E NORME ELETTRICHE Il BACK4 è un dispositivo è un dispositivo medico di Classe IIa integrato da un software di classe C. Per assicurare sicurezza e massima efficienza, il dispositivo BACK4 è progettato e prodotto in conformità alle seguenti norme...
Page 97
Guida e dichiarazioni del costruttore – Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo BACK4 è concepito per un utilizzo in un ambiente elettromagnetico che presenta le caratter- istiche specifiche presenti nella tabella sottostante. L’utente dovrà assicurarsi che il dispositivo verrà usato nell’ ambiente descritto.
Page 98
MHz a 29.7 MHz e 50.0 MHz a 54.0 MHz. Guida e dichiarazione del costruttore- Immunità elettromagnetica Il dispositivo BACK4 è concepito per un utilizzo in un ambiente elettromagnetico che presenta le carat- teristiche specifiche. L’utilizzatore dovrà assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in un campo come di...
Page 99
Il cliente o l’utente di BACK4 può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo un minimo di distanza tra i gruppi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e BACK4, come raccomandato nella tabella sottostante, in funzione della potenza massima di uscita dei dispositivi di comunicazione.
Page 100
+33 (0)4 83 66 16 66 SWIMS SAS - WINBACK Les Bureaux du Parc hello@winback.com www.winback.com 2474 Route Départementale 6007 06270 Villeneuve Loubet - France WINBACK GO EAST #608, 200, Gieopdosi-ro, Jijeong-myeon, Wonju-si Gangwon-do, South Korea...